← Retour vers "Arrêté royal portant désignation des Commissaires belges chargés de la délimitation de la frontière entre les communes néerlandaises d'Eijsden et Margraten et la commune belge de Visé "
Arrêté royal portant désignation des Commissaires belges chargés de la délimitation de la frontière entre les communes néerlandaises d'Eijsden et Margraten et la commune belge de Visé | Koninklijk Besluit tot aanwijzing van de Belgische Commissarissen belast met de afbakening van de rijksgrens tussen de Nederlandse gemeenten van Eijsden en Margraten en de Belgische gemeente Wezet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
25 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal portant désignation des Commissaires | 25 NOVEMBER 2015. - Koninklijk Besluit tot aanwijzing van de Belgische |
belges chargés de la délimitation de la frontière entre les communes | Commissarissen belast met de afbakening van de rijksgrens tussen de |
néerlandaises d'Eijsden et Margraten et la commune belge de Visé | Nederlandse gemeenten van Eijsden en Margraten en de Belgische gemeente Wezet |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Traité du 19 avril 1839 entre la Belgique et les Pays-Bas | Gelet op het Verdrag van 19 april 1839 tussen België en Nederland |
relatif à la séparation de leurs territoires respectifs, notamment | betreffende de scheiding der wederzijdse grondgebieden, inzonderheid |
l'article 6, et la Convention du 8 août 1843 fixant les limites entre | op artikel 6, en de Overeenkomst van 8 augustus 1843 tot vaststelling |
la Belgique et les Pays-Bas, notamment les articles 1er et 2; | van de grenzen tussen België en Nederland, inzonderheid op artikelen 1 |
Vu la rectification et la normalisation de la Meuse et les travaux | en 2; Gelet op het rechttrekken en de normalisatie van de Maas en |
hydrauliques dans les années 1960-1980; | waterbouwkundige werkzaamheden in de jaren 1960-1980; |
Considérant qu'il est nécessaire d'établir les conséquences des | Overwegende dat het noodzakelijk is de gevolgen te bepalen van de |
travaux susmentionnées pour le tracé de la frontière entre les | bovengenoemde werkzaamheden voor het tracé van de rijksgrens tussen de |
communes néerlandaises d'Eijsden et Margraten et la commune belge de | Nederlandse gemeenten van Eijsden en Margraten en de Belgische |
Visé, notamment dans le but de clarifier les compétences | gemeente Wezet, dit vooral met het doel om de nationale |
administratives nationales; | administratieve bevoegdheden te verduidelijken; |
Vu l'avis favorable de l'inspecteur des finances donné le 12 août 2015; | Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van financiën gegeven op 12 augustus 2015; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | |
Affaires Etrangères et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré le | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
13 novembre 2015 en Conseil, | Buitenlandse Zaken en op het advies van de op 13 november 2015 in Raad |
vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont désignés en qualité de Commissaires pour la |
Artikel 1.Zijn aangewezen in de hoedanigheid van Commissarissen |
délimitation de la frontière entre les communes néerlandaises | belast met de afbakening van de rijksgrens tussen de Nederlandse |
d'Eijsden et Margraten et la commune belge de Visé : | gemeenten van Eijsden en Margraten en de Belgische gemeente Wezet : |
A. Stassen, Commissaire d'arrondissement | A. Stassen, Arrondissementscommissaris |
M. Neven, Bourgmestre de Visé, | M. Neven, Burgemeester van Wezet, |
J. M. Frécourt, Directeur du Centre Mesurages et Photogrammétrie (SPF | J. M. Frécourt, Directeur van het Centrum Opmetingen en |
Finances, Administration Générale de la Documentation Patrimoniale). | Fotogrammetrien (FOD Financiën, Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie). |
Ces Commissaires exerceront leur fonction sans rémunération. | Deze Commissarissen zullen hun functie onbezoldigd uitoefenen. |
Art. 2.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Art. 2.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken |
Etrangères est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 25 november 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires Etrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |