Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/11/1999
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 156, alinéa 3, de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales en ce qui concerne le délai dans lequel et la manière dont le Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement transmet le résumé clinique minimum à partir de l'année d'enregistrement 1998 à la cellule technique "
Arrêté royal portant exécution de l'article 156, alinéa 3, de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales en ce qui concerne le délai dans lequel et la manière dont le Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement transmet le résumé clinique minimum à partir de l'année d'enregistrement 1998 à la cellule technique Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 156, derde lid, van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, met betrekking tot de termijn waarbinnen en wijze waarop het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu de minimale klinische gegevens vanaf het registratiejaar 1998 aan de technische cel meedeelt
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
25 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 156, 25 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel
alinéa 3, de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales 156, derde lid, van de wet van 29 april 1996 houdende sociale
en ce qui concerne le délai dans lequel et la manière dont le
Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de bepalingen, met betrekking tot de termijn waarbinnen en wijze waarop
l'Environnement transmet le résumé clinique minimum à partir de het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu de
l'année d'enregistrement 1998 à la cellule technique minimale klinische gegevens vanaf het registratiejaar 1998 aan de
technische cel meedeelt
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales, modifiée Gelet op de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen,
par la loi du 22 février 1998, notamment l'article 156, alinéa 1er à gewijzigd door de wet van 22 februari 1998, inzonderheid op artikel
3; 156, eerste tot derde lid;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 1999; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 mei 1999;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze
Ministre des Affaires sociales, Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « le Ministère » : le Ministère des Affaires sociales, de la Santé 1° « het Ministerie » : het Ministerie van Sociale Zaken,
publique et de l'Environnement; Volksgezondheid en Leefmilieu;
2° « la cellule technique » : la cellule technique chargée du 2° « de technische cel » : de technische cel voor de verwerking van
traitement des données relatives aux hôpitaux, laquelle a été gegevens met betrekking tot de ziekenhuizen opgericht bij het
instituée auprès du Ministère et de l'Institut national d'assurance Ministerie en bij het Rijksinstituut voor ziekte- en
maladie-invalidité, tel que visé à l'article 155 de la loi du 29 avril invaliditeitsverzekering, bedoeld in artikel 155 van de wet van 29
1996 portant des dispositions sociales; april 1996 houdende sociale bepalingen;
3° « l'arrêté du 6 décembre 1994 » : l'arrêté royal du 6 décembre 1994 3° « het besluit van 6 december 1994 » : het koninklijk besluit van 6
portant fixation des règles suivant lesquelles certaines données december 1994 houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde
statistiques doivent être transmises au Ministre qui a la Santé statistische gegevens moeten worden meegedeeld aan de Minister die de
publique dans ses attributions; Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft;
4° « le résumé clinique minimum » : le résumé visé à l'article 5, § 1er, 4° « minimale klinische gegevens » : de gegevens bedoeld in artikel 5,
de l'arrêté du 6 décembre 1994. § 1, van het besluit van 6 december 1994.

Art. 2.Chaque année, le Ministère met à disposition de la cellule

Art. 2.Het Ministerie stelt jaarlijks aan de technische cel de op

technique, le résumé clinique minimum, traité de manière globale, sous globaal ziekenhuisverblijfsniveau verwerkte minimale klinische
l'angle du séjour hospitalier, et ce dans les dix-huit mois qui
suivent la fin de l'année d'enregistrement, et ce à partir de l'année gegevens ter beschikking binnen de achttien maanden na afloop van het
d'enregistrement 1998. jaar van registratie, te beginnen vanaf registratiejaar 1998.

Art. 3.§ 1er. Les données validées, transmises à la cellule

Art. 3.§ 1. De gevalideerde gegevens die aan de technische cel

technique, doivent être adéquates, pertinentes et non excessives au overgedragen worden, dienen toereikend, ter zake dienend en niet
regard des finalités déterminées dans le cadre de la mission de la overmatig te zijn ten aanzien van de doeleinden vastgesteld in het
cellule technique, en vertu des articles 156 et 157 de la loi du 29 raam van de opdracht van de technische cel krachtens de artikelen 156
avril 1996 portant des dispositions sociales. en 157 van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen.
§ 2. Les données validées, transmises à la cellule technique, ne § 2. De aan de technische cel overgedragen gevalideerde gegevens mogen
peuvent être traitées qu'au regard des finalités déterminées dans le alleen verwerkt worden voor de doeleinden die vastgesteld zijn in het
cadre de cette mission. raam van deze opdracht.

Art. 4.Le cellule technique peut demander des données supplémentaires.

Art. 4.De technische cel kan bijkomende gegevens opvragen.

Sauf dans les cas d'urgence, qui doivent être formellement motivés Behoudens dringende gevallen, die in de aanvraag uitdrukkelijk
dans la demande, les données demandées sont communiquées dans un délai gemotiveerd moeten worden, worden de gevraagde gegevens binnen een
d'un mois. termijn van één maand medegedeeld.

Art. 5.Les données sont communiquées à la cellule technique par le

Art. 5.De gegevens worden door het Ministerie aan de technische cel

Ministère, par l'intermédiaire du médecin membre du personnel du medegedeeld door bemiddeling van de geneesheer, behorend tot het
Ministère qui, conformément à l'article 155 de la loi du 29 avril 1996 personeel van het Ministerie, die overeenkomstig artikel 155 van de
précitée, est chargé de la direction de la cellule technique. voornoemde wet van 29 april 1996 met de leiding van de technische cel

Art. 6.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des

is belast.

Art. 6.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale

Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
l'exécution du présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 1999. Gegeven te Brussel, 25 november 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^