Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/11/1999
← Retour vers "Arrêté royal portant fixation du cadre organique du Palais des Beaux-Arts "
Arrêté royal portant fixation du cadre organique du Palais des Beaux-Arts Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Paleis voor Schone Kunsten
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 25 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal portant fixation du cadre organique du Palais des Beaux-Arts ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 25 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Paleis voor Schone Kunsten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1,
du 22 juillet 1993; vervangen door de wet van 22 juli 1993;
Vu la loi du 12 août 1981 portant création d'une personne juridique de Gelet op de wet van 12 augustus 1981 houdende oprichting van een
droit public dénommée "Palais des Beaux-Arts"; publiekrechtelijke rechtspersoon genaamd "Paleis voor Schone Kunsten";
Vu l'arrêté royal du 15 mai 1984 relatif à l'organisation et au Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 1984 betreffende de
fonctionnement du Palais des Beaux-Arts; organisatie en werking van het Paleis voor Schone Kunsten;
Vu l'avis du Conseil d'administration du Palais des Beaux-Arts, donné Gelet op het advies van de Raad van Beheer van het Paleis voor Schone
le 30 juin 1998; Kunsten, gegeven op 30 juni 1998;
Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances, donné le 8 juillet 1998 Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van
et le 25 mars 1999; Financiën, gegeven op 8 juli 1998 en 25 maart 1999;
Vu l'avis motivé et daté du Comité de concertation de base au 1er Gelet op het met redenen omkleed en gedateerd advies van het
juillet 1998; Basisoverlegcomité op 1 juli 1998;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juin 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 16 juni
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken en
de l'Administration, donné le 8 octobre 1999; Modernisering van de Openbare Besturen, gegeven op 8 oktober 1999;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Recherche scientifique, Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le cadre organique du Palais des Beaux-Arts est fixé

Artikel 1.De personeelsformatie van het Paleis voor Schone Kunsten

comme suit : wordt als volgt vastgesteld :
Personnel administratif : Administratief personeel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.§ 1er. Les emplois d'article 1er, mentionnés ci-après ne

Art. 2.§ 1. In de hierna vermelde betrekkingen van artikel 1, mag

peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen
contractuels, auxquels ils se substituent, ont été supprimés par le waarvoor ze in de plaats komen afgeschaft worden door het vertrek van
départ des membres du personnel contractuel qui les occupent : de leden van het contractueel personeel die ze bekleden :
Personnel administratif : Administratief personeel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Le délégué du Ministre des Finances doit constater que la § 2. De afgevaardigde van de Minister van Financiën moet voor de
condition visée au § 1er et a été remplie, préalablement à bezetting van de betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in
l'occupation des emplois. § 1 vervuld is.

Art. 3.L'arrêté royal du 6 mars 1989 portant fixation du cadre du

Art. 3.Het koninklijk besluit van 6 maart 1989 tot vaststelling van

Palais des Beaux-Arts est abrogé. de personeelsformatie van het Paleis voor Schone Kunsten wordt

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

opgeheven.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Ministre de la Recherche scientifique est chargé de

Art. 5.Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 1999. Gegeven te Brussel, 25 november 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Recherche scientifique, De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^