Arrêté royal portant fixation du cadre organique du Palais des Beaux-Arts | Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Paleis voor Schone Kunsten |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 25 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal portant fixation du cadre organique du Palais des Beaux-Arts ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 25 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Paleis voor Schone Kunsten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet 1993; | vervangen door de wet van 22 juli 1993; |
Vu la loi du 12 août 1981 portant création d'une personne juridique de | Gelet op de wet van 12 augustus 1981 houdende oprichting van een |
droit public dénommée "Palais des Beaux-Arts"; | publiekrechtelijke rechtspersoon genaamd "Paleis voor Schone Kunsten"; |
Vu l'arrêté royal du 15 mai 1984 relatif à l'organisation et au | Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 1984 betreffende de |
fonctionnement du Palais des Beaux-Arts; | organisatie en werking van het Paleis voor Schone Kunsten; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du Palais des Beaux-Arts, donné | Gelet op het advies van de Raad van Beheer van het Paleis voor Schone |
le 30 juin 1998; | Kunsten, gegeven op 30 juni 1998; |
Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances, donné le 8 juillet 1998 | Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van |
et le 25 mars 1999; | Financiën, gegeven op 8 juli 1998 en 25 maart 1999; |
Vu l'avis motivé et daté du Comité de concertation de base au 1er | Gelet op het met redenen omkleed en gedateerd advies van het |
juillet 1998; | Basisoverlegcomité op 1 juli 1998; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juin 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 16 juni |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation | 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken en |
de l'Administration, donné le 8 octobre 1999; | Modernisering van de Openbare Besturen, gegeven op 8 oktober 1999; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Recherche scientifique, | Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le cadre organique du Palais des Beaux-Arts est fixé |
Artikel 1.De personeelsformatie van het Paleis voor Schone Kunsten |
comme suit : | wordt als volgt vastgesteld : |
Personnel administratif : | Administratief personeel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.§ 1er. Les emplois d'article 1er, mentionnés ci-après ne |
Art. 2.§ 1. In de hierna vermelde betrekkingen van artikel 1, mag |
peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de | slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen |
contractuels, auxquels ils se substituent, ont été supprimés par le | waarvoor ze in de plaats komen afgeschaft worden door het vertrek van |
départ des membres du personnel contractuel qui les occupent : | de leden van het contractueel personeel die ze bekleden : |
Personnel administratif : | Administratief personeel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Le délégué du Ministre des Finances doit constater que la | § 2. De afgevaardigde van de Minister van Financiën moet voor de |
condition visée au § 1er et a été remplie, préalablement à | bezetting van de betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in |
l'occupation des emplois. | § 1 vervuld is. |
Art. 3.L'arrêté royal du 6 mars 1989 portant fixation du cadre du |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 6 maart 1989 tot vaststelling van |
Palais des Beaux-Arts est abrogé. | de personeelsformatie van het Paleis voor Schone Kunsten wordt |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
opgeheven. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
bekendgemaakt. | |
Art. 5.Notre Ministre de la Recherche scientifique est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 1999. | Gegeven te Brussel, 25 november 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Recherche scientifique, | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |