Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail des 17 et 29 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 3 novembre 1978 fixant les modalités d'octroi et de paiement d'une indemnité complémentaire de chômage | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 1978 tot vaststelling van de wijzen van toekenning en uitbetaling van een aanvullende vergoeding voor werkloosheid |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
25 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail des 17 et 29 avril 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april |
1997, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische | |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 3 novembre | arbeidsovereenkomst van 3 november 1978 tot vaststelling van de wijzen |
1978 fixant les modalités d'octroi et de paiement d'une indemnité | van toekenning en uitbetaling van een aanvullende vergoeding voor |
complémentaire de chômage (1) | werkloosheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 3 novembre 1978, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 1978, |
sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
et des journaux, fixant les modalités d'octroi et de paiement d'une | en dagbladbedrijf, tot vaststelling van de wijzen van toekenning en |
indemnité complémentaire de chômage, rendue obligatoire par arrêté | uitbetaling van een aanvullende vergoeding voor werkloosheid, algemeen |
royal du 28 mars 1979, notamment l'article 2 modifié par la convention | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 maart 1979, |
inzonderheid op artikel 2 gewijzigd bij de collectieve | |
collective de travail du 30 juin 1993, rendue obligatoire par arrêté | arbeidsovereenkomst van 30 juni 1993, algemeen verbindend verklaard |
royal du 15 septembre 1994; | bij koninklijk besluit van 15 september 1994; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail des 17 et 29 avril 1997, reprise en annexe, conclue au sein de | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april 1997, |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | |
la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 3 novembre | arbeidsovereenkomst van 3 november 1978 tot vaststelling van de wijzen |
1978 fixant les modalités d'octroi et de paiement d'une indemnité | van toekenning en uitbetaling van een aanvullende vergoeding voor |
complémentaire de chômage. | werkloosheid. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 1999. | Gegeven te Brussel, 25 november 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 28 mars 1979, Moniteur belge du 11 mai 1979. | Koninklijk besluit van 28 maart 1979, Belgisch Staatsblad van 11 mei 1979. |
Arrêté royal du 15 septembre 1994, Moniteur belge du 9 novembre 1994. | Koninklijk besluit van 15 september 1994, Belgisch Staatsblad van 9 |
november 1994. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail des 17 et 29 avril 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april 1997 |
Modification de la convention collective de travail du 3 novembre 1978 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 1978 |
fixant les modalités d'octroi et de paiement d'une indemnité | tot vaststelling van de wijzen van toekenning en uitbetaling van een |
aanvullende vergoeding voor werkloosheid (Overeenkomst geregistreerd | |
complémentaire de chômage (Convention enregistrée le 15 septembre 1997 | op 15 september 1997 onder het nummer 44946/CO/130) |
sous le numéro 44946/CO/130) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire de | de ondernemingen welke onder de bevoegdheid vallen van het Paritair |
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux travailleurs | Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en op |
et travailleuses, dénommés ci-après "travailleurs", occupés par ces | de werknemers en werkneemsters, hierna "werknemers" genoemd, |
entreprises. | tewerkgesteld in deze ondernemingen. |
Art. 2.La première phrase de l'article 2 de la convention collective |
Art. 2.Het eerste zin van artikel 2 van de collectieve |
de travail du 3 novembre 1978, conclue au sein de la Commission | arbeidsovereenkomst van 3 november 1978, gesloten in het Paritair |
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, fixant | Comité voor het drukkerij-, grafische kunst - en dagbladbedrijf, tot |
les modalités d'octroi et de paiement d'une indemnité complémentaire | vaststelling van de wijzen van toekenning en uitbetaling van een |
aanvullende vergoeding voor werkloosheid, algemeen verbindend | |
de chômage, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 mars 1979, | verklaard bij koninklijk besluit van 28 maart 1979, gewijzigd bij de |
modifié par la convention collective de travail du 30 juin 1993, | collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1993, algemeen verbindend |
rendue obligatoire par arrêté royal du 15 septembre 1994, est | verklaard bij koninklijk besluit van 15 september 1994, wordt |
remplacée par la phrase suivante : | vervangen door de volgende zin : |
« Art.2. Annuellement, une indemnité de 185 F par jour est attribuée | « Art. 2.Jaarlijks wordt een vergoeding van 185 F per dag toegekend |
pour une durée de 40 jours de chômage temporaire. » . | voor een periode van 40 dagen tijdelijke werkloosheid. » . |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er avril 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. | april 1997 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 novembre 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 november 1999. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |