Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/11/1999
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail des 17 et 29 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 3 novembre 1978 fixant les modalités d'octroi et de paiement d'une indemnité complémentaire de chômage "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail des 17 et 29 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 3 novembre 1978 fixant les modalités d'octroi et de paiement d'une indemnité complémentaire de chômage Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 1978 tot vaststelling van de wijzen van toekenning en uitbetaling van een aanvullende vergoeding voor werkloosheid
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
25 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 25 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail des 17 et 29 avril 1997, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april
1997, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve
journaux, modifiant la convention collective de travail du 3 novembre arbeidsovereenkomst van 3 november 1978 tot vaststelling van de wijzen
1978 fixant les modalités d'octroi et de paiement d'une indemnité van toekenning en uitbetaling van een aanvullende vergoeding voor
complémentaire de chômage (1) werkloosheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 3 novembre 1978, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 1978,
sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
et des journaux, fixant les modalités d'octroi et de paiement d'une en dagbladbedrijf, tot vaststelling van de wijzen van toekenning en
indemnité complémentaire de chômage, rendue obligatoire par arrêté uitbetaling van een aanvullende vergoeding voor werkloosheid, algemeen
royal du 28 mars 1979, notamment l'article 2 modifié par la convention verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 maart 1979,
inzonderheid op artikel 2 gewijzigd bij de collectieve
collective de travail du 30 juin 1993, rendue obligatoire par arrêté arbeidsovereenkomst van 30 juni 1993, algemeen verbindend verklaard
royal du 15 septembre 1994; bij koninklijk besluit van 15 september 1994;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail des 17 et 29 avril 1997, reprise en annexe, conclue au sein de overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april 1997,
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve
journaux, modifiant la convention collective de travail du 3 novembre arbeidsovereenkomst van 3 november 1978 tot vaststelling van de wijzen
1978 fixant les modalités d'octroi et de paiement d'une indemnité van toekenning en uitbetaling van een aanvullende vergoeding voor
complémentaire de chômage. werkloosheid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 1999. Gegeven te Brussel, 25 november 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 28 mars 1979, Moniteur belge du 11 mai 1979. Koninklijk besluit van 28 maart 1979, Belgisch Staatsblad van 11 mei 1979.
Arrêté royal du 15 septembre 1994, Moniteur belge du 9 novembre 1994. Koninklijk besluit van 15 september 1994, Belgisch Staatsblad van 9
november 1994.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail des 17 et 29 avril 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april 1997
Modification de la convention collective de travail du 3 novembre 1978 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 1978
fixant les modalités d'octroi et de paiement d'une indemnité tot vaststelling van de wijzen van toekenning en uitbetaling van een
aanvullende vergoeding voor werkloosheid (Overeenkomst geregistreerd
complémentaire de chômage (Convention enregistrée le 15 septembre 1997 op 15 september 1997 onder het nummer 44946/CO/130)
sous le numéro 44946/CO/130)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire de de ondernemingen welke onder de bevoegdheid vallen van het Paritair
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux travailleurs Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en op
et travailleuses, dénommés ci-après "travailleurs", occupés par ces de werknemers en werkneemsters, hierna "werknemers" genoemd,
entreprises. tewerkgesteld in deze ondernemingen.

Art. 2.La première phrase de l'article 2 de la convention collective

Art. 2.Het eerste zin van artikel 2 van de collectieve

de travail du 3 novembre 1978, conclue au sein de la Commission arbeidsovereenkomst van 3 november 1978, gesloten in het Paritair
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, fixant Comité voor het drukkerij-, grafische kunst - en dagbladbedrijf, tot
les modalités d'octroi et de paiement d'une indemnité complémentaire vaststelling van de wijzen van toekenning en uitbetaling van een
aanvullende vergoeding voor werkloosheid, algemeen verbindend
de chômage, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 mars 1979, verklaard bij koninklijk besluit van 28 maart 1979, gewijzigd bij de
modifié par la convention collective de travail du 30 juin 1993, collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1993, algemeen verbindend
rendue obligatoire par arrêté royal du 15 septembre 1994, est verklaard bij koninklijk besluit van 15 september 1994, wordt
remplacée par la phrase suivante : vervangen door de volgende zin :
« Art.2. Annuellement, une indemnité de 185 F par jour est attribuée «

Art. 2.Jaarlijks wordt een vergoeding van 185 F per dag toegekend

pour une durée de 40 jours de chômage temporaire. » . voor een periode van 40 dagen tijdelijke werkloosheid. » .

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er avril 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. april 1997 en is gesloten voor onbepaalde tijd.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 novembre 1999. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 november 1999.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^