Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/11/1999
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, modifiant la convention collective de travail du 18 décembre 1996 relative aux conditions de travail et de rémunération "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, modifiant la convention collective de travail du 18 décembre 1996 relative aux conditions de travail et de rémunération Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
25 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 25 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 3 juin 1998, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1998,
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van
Flandre orientale, modifiant la convention collective de travail du 18 Oost-Vlaanderen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst
décembre 1996 relative aux conditions de travail et de rémunération (1) van 18 december 1996 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 18 décembre 1996, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996,
sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van
de la Flandre orientale, relative aux conditions de travail et de Oost-Vlaanderen, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, algemeen
rémunération, rendue obligatoire par arrêté royal du 23 juin 1998, verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 23 juni 1998,
notamment les articles 8 et 9; inzonderheid op de artikelen 8 en 9;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce de Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de handel in
combustibles de la Flandre orientale; brandstoffen van Oost-Vlaanderen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 juin 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1998, gesloten
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van
Flandre orientale, modifiant la convention collective de travail du 18 Oost-Vlaanderen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst
décembre 1996 relative aux conditions de travail et de rémunération. van 18 december 1996 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 1999. Gegeven te Brussel, 25 november 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 23 juin 1998, Moniteur belge du 27 août 1998. Koninklijk besluit van 23 juni 1998, Belgisch Staatsblad van 27
augustus 1998.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen
Convention collective de travail du 3 juin 1998 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1998
Modification de la convention collective de travail du 18 décembre Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996
1996 relative aux conditions de travail et de rémunération (Convention betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd
enregistrée le 27 août 1998 sous le numéro 48974/CO/127.02) op 27 augustus 1998 onder het nummer 48974/CO/127.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la onder het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van
Flandre orientale. Oost-Vlaanderen.
Par ouvriers, on entend les ouvriers et ouvrières. Worden als arbeiders beschouwd de werklieden en werksters.

Art. 2.Les articles 8 et 9 de la convention collective de travail du

Art. 2.Artikel 8 en 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18

18 décembre 1996 conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour december 1996 gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in
le commerce de combustibles de la Flandre orientale, relative aux brandstoffen van Oost-Vlaanderen, betreffende de loon- en
conditions de travail et de rémunération (Convention enregistrée sous arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd onder het nummer
le numéro 43596/CO/127.02) sont modifiés comme suit : 43596/CO/127.02), worden gewijzigd als volgt :
« Art. 8 Usage du livret de salaires. «

Art. 8.Gebruik van het loonboek.

Il incombe aux ouvriers de remplir correctement leurs livrets de Het is de verantwoordelijkheid van de arbeiders om hun loonboeken
salaires : correct in te vullen :
- le jour de travail : en apposant un timbre; celui-ci est dénommé en - arbeidsdag : kleven van een zegel; deze zegel heet voluit "zegel
toutes lettres "zegel voor de sociale vergoeding, Kompensatiefonds voor de sociale vergoeding, Kompensatiefonds voor de Arbeiders uit de
voor de Arbeiders uit de Brandstoffenhandel van de provincie Brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen (K.A.B.O.V.),
Oost-Vlaanderen (K.A.B.O.V.), appelé ci-après "zegel". Ces timbres hierna "zegel" genoemd. Deze zegels worden door K.A.B.O.V. verkocht
sont vendus par K.A.B.O.V. aux employeurs, qui doivent les procurer à aan de werkgevers, die ze moeten bezorgen aan zijn arbeiders.
leurs ouvriers; - le jour de chômage : par la mention dans le livret de salaires des - werkloosheidsdag : vermelden in het loonboek met de letters "ST" of
lettres "ST"ou un cachet; een stempel van de stempelcontrole;
- les petits chômages : par la mention dans le livret de salaires des - klein verlet : vermelden in het loonboek met de letters "BA";
lettres "BA"; - le congé familial : les trois premiers jours payés, par la mention - familiaal verlof : de eerste 3 dagen, die betaald worden, vermelden
dans le livret de salaires des lettres "BA". in het loonboek met de letters "BA".
Les jours suivants ( encore maximum 7 jours) par la mention dans le De volgende dagen (nog maximum 7 dagen) vermelden in het loonboek met
livret de salaires de la lettre "A"; de letter "A";
- la maladie et l'accident de travail : par la mention de la lettre - ziekte en arbeidsongeval : vermelden in het loonboek met de letter
"Z" dans le livret de salaires. "Z".
- le travail en dehors du secteur ou pour son propre compte : la case - arbeid buiten de sector of voor eigen rekening : het vakje dient
doit être noircie en utilisant de l'encre indélébile; zwart te worden gemaakt met onuitwisbare inkt;
- les jours fériés légaux. Dans ce cas, l'ouvrier mentionnera les - de betaalde feestdagen. In dit geval zal de arbeider de jaarlijkse
jours fériés dans le livret de salaires par les lettres "FD"; vacantie met de letters "FD" vermelden in het loonboek;
- les jours de vacances annuelles. Dans ce cas, l'ouvrier mentionnera - de dagen van de jaarlijkse vakantie. In dat geval zal de arbeider de
les vacances annuelles dans le livret de salaires par les lettres jaarlijkse vakantie met de letters "BV" vermelden in het loonboek;
"BV"; Pour les jours de congé pendant lesquels on ne reçoit pas d'indemnité Dagen verlof niet gedekt door vakantiegeld mogen aangeduid worden met
de congé, la lettre « V » peut être utilisée, pour autant que les 4 de letter "V" voor zover in totaal de 4 weken verlof niet overschreden
semaines de congé au total ne soient pas dépassées. worden.
- les jours de compensation prévus par convention collective de - de bij collectieve arbeidsovereenkomst voorziene compensatiedagen
travail (voir l'article 10, § 1er). Dans ce cas l'ouvrier mentionnera (zie artikel 10, § 1). In dit geval zal de arbeider de
les jours de compensation dans le livret de salaires par les lettres "BA" compensatiedagen met de letters "BA" vermelden in het loonboek. "

Art. 9.Jours de repos.

Art. 9.Rustdagen.

a) Jour de repos hebdomadaire dans le cadre de la semaine de travail a) Wekelijkse rustdagen in het kader van de vijfdaagse werkweek : te
de cinq jours : à prendre dans les six premiers jours de la semaine et nemen binnen de eerste zes dagen van de week en te bepalen de week
à fixer la semaine avant par l'employeur (voir article 4 du voordien door de werkgever (zie artikel 4 van het reglement). In dit
règlement). Dans ce cas, l'ouvrier mentionnera le repos compensatoire
par la lettre "R" dans le livret de salaires.
b) Jour de repos dans le cadre de la semaine de travail de quatre geval zal de arbeider de inhaalrust met de letter "R" vermelden in het
jours : à prendre le premier jour de travail suivant de la semaine loonboek. b) Rustdag in het kader van de vierdaagse werkweek : te nemen de
après avoir atteint les 40 heures de prestations. Dans ce cas, eerstvolgende werkdag van de week na het bereiken van de 40
l'ouvrier mentionnera le repos compensatoire par la lettre "R" dans le gepresteerde uren. In dit geval zal de arbeider de inhaalrust met de
livret de salaires. letter "R" vermelden in het loonboek.
c) Les dimanches. Dans ce cas l'ouvrier mentionnera ce jour de repos c) De zondagen : in dit geval zal de arbeider de rustdag met de letter
par la lettre "R" dans le livret de salaires. "R" vermelden in het loonboek.

Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 3 Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 mei
mai 1998, et a la même validité que celle qu'elle modifie. 1998, en heeft dezelfde geldigheid als deze die zij wijzigt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 novembre 1999. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 november 1999.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^