Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail des 17 et 29 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la prépension sectorielle 1997-1998 à 55 et 56 ans, portant exécution de l'article 8 de la convention sectorielle 1997-1998 du 17 avril 1997 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen 1997-1998 op 55 en 56 jaar, ter uitvoering van artikel 8 van het sectoraal akkoord 1997-1998 van 17 april 1997 |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
25 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail des 17 et 29 avril 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische |
journaux, relative à la prépension sectorielle 1997-1998 à 55 et 56 | kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen |
ans, portant exécution de l'article 8 de la convention sectorielle | 1997-1998 op 55 en 56 jaar, ter uitvoering van artikel 8 van het |
1997-1998 du 17 avril 1997 (1) | sectoraal akkoord 1997-1998 van 17 april 1997 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een | |
conclue au sein du Conseil national du travail instituant un régime | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
de chômage en cas de prépension conventionnelle; | toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
brugpensioen; | |
Vu la convention collective de travail n° 60 du 20 décembre 1994, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van 20 december |
conclue au sein du Conseil national du travail déterminant les | 1994, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot bepaling van de |
objectifs et la procédure de conclusion de conventions collectives de | doelstellingen en de procedure voor het sluiten van collectieve |
travail portant sur la promotion de l'emploi, en exécution de l'accord | arbeidsovereenkomsten betreffende de bevordering van werkgelegenheid, |
interprofessionnel du 7 décembre 1994, rendue obligatoire par arrêté | ter uitvoering van het Centraal akkoord van 7 december 1994, algemeen |
royal du 21 janvier 1995; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 januari 1995; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail des 17 et 29 avril 1997, reprise en annexe, conclue au sein de | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april 1997, |
la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative à la prépension sectorielle 1997-1998 à 55 et 56 | en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen 1997-1998 op |
ans, portant exécution de l'article 8 de la convention sectorielle | 55 en 56 jaar, ter uitvoering van artikel 8 van het sectoraal akkoord |
1997-1998 du 17 avril 1997. | 1997-1998 van 17 april 1997. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 1999. | Gegeven te Brussel, 25 november 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
________ | |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 |
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. | januari 1975. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 december 1992. |
Arrêté royal du 21 janvier 1995, Moniteur belge du 15 mars 1995. | Koninklijk besluit van 21 januari 1995, Belgisch Staatsblad van 15 maart 1995. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail des 17 et 29 avril 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april 1997 |
Prépension sectorielle 1997-1998 à 55 et 56 ans, portant exécution de | Sectoraal brugpensioen 1997-1998 op 55 en 56 jaar, ter uitvoering van |
l'article 8 de la convention sectorielle 1997-1998 du 17 avril 1997 | artikel 8 van het sectoraal akkoord 1997-1998 van 17 april 1997 |
(Convention enregistrée le 15 septembre 1997 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 onder het nummer |
44943/CO/130) | 44943/CO/130) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises | de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, | drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en op de werknemers |
des arts graphiques et des journaux, à l'exclusion des employeurs | tewerkgesteld in deze ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers |
et/ou travailleurs tombant sous l'application de la convention | en/of de werknemers die onder de toepassing vallen van de collectieve |
collective de travail du 25 octobre 1995, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995, gesloten in het voornoemd |
Commission paritaire précitée, fixant les conditions de travail dans | Paritair Comité, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de |
les quotidiens belges et enregistrée au greffe du Service des | Belgische dagbladen en neergelegd ter griffie van de Dienst der |
relations collectives de travail sous le numéro 42115/CO/130. | collectieve arbeidsbetrekkingen onder het nummer 42115/CO/130. |
CHAPITRE II. - Prépension sectorielle | HOOFDSTUK II. - Sectoraal brugpensioen |
Art. 2.Conformément à l'arrêté royal du 21 mars 1997 et en |
Art. 2.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 21 maart 1997 en in |
application des articles 23 et 24 de la loi du 26 juillet 1996 | uitvoering van de artikels 23 en 24 van de wet van 26 juli 1997 tot |
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
la compétitivité et de l'article 8 de la convention sectorielle | het concurrentievermogen en van artikel 8 van het sectoraal akkoord |
1997-1998 du 17 avril 1997, les travailleurs licenciés qui, au cours | 1997-1998 van 17 april 1997, kunnen de ontslagen werknemers die, in de |
de la période allant du 1er avril 1997 au 31 décembre 1997, atteignent | periode 1 april 1997 tot 31 december 1997, 55 jaar zijn of die, in de |
l'âge de 55 ans ou l'âge de 56 ans au cours de la période allant du 1er | |
janvier 1998 au 31 décembre 1998, pourront bénéficier de la prépension | periode 1 januari 1998 tot 31 december 1998, 56 jaar zijn, genieten |
conventionnelle s'ils justifient à la fin de leur contrat de travail | van het conventioneel brugpensioen, indien zij op het ogenblik van de |
d'un passé professionnel de 33 ans au moins en tant que salarié et | beëindiging van de arbeidsovereenkomst minstens 33 jaar |
beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen en kunnen | |
qu'ils peuvent prouver avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime | aantonen dat zij minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime |
de travail d'équipe de nuit tel que défini dans la convention | met nachtploeg, zoals gedefinieerd in de collectieve |
collective de travail n° 46 du 23 mars 1990, conclue au sein du | arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990, gesloten in de Nationale |
Conseil national du travail, relative aux mesures d'encadrement du | Arbeidsraad, betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid |
travail en équipes comportant des prestations de nuit ainsi que | met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met |
d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit, rendue | nachtprestaties, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990 (Moniteur belge du 13 juin 1990). | van 10 mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990). |
Art. 3.Conformément aux dipositions de l'article 8 de la convention |
Art. 3.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 8 van het sectoraal |
sectorielle 1997-1998 du 17 avril 1997, l'octroi de la prépension | akkoord 1997-1998 van 17 april 1997 is de toekenning van het |
prévu à l'article précédent est conditionné à l'adhésion officielle à | |
la présente convention par l'entreprise concernée. | |
Pour ce faire, les entreprises intéressées doivent en informer par | brugpensioen voorzien in het vorige artikel, afhankelijk van het |
écrit le président de la Commission paritaire de l'imprimerie, des | officieel toetreden van de betrokken onderneming tot onderhavige |
overeenkomst. | |
arts graphiques et des journaux au plus tard le 31 décembre 1997. | Bedrijven die wensen toe te treden moeten ten laatste op 31 december |
1997 de voorzitter van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | |
grafische kunst- en dagbladbedrijf hierover schriftelijk inlichten. | |
Art. 4.L'indemnité complémentaire mensuelle à charge de l'entreprise |
Art. 4.De maandelijkse aanvullende vergoeding, betaald door de |
et versée aux prépensionnés est égale à celle prévue dans la | onderneming aan de bruggepensioneerde, is gelijk aan de vergoeding |
convention collective n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du | voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité | 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975. | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975. |
Art. 5.En matière de remplacement des prépensionnés, seules les |
Art. 5.Inzake de vervanging van bruggepensioneerden zijn enkel van |
dispositions légales de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à | toepassing de wettelijke bepalingen van het koninklijk besluit van 7 |
l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle | december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen |
sont d'application. | in geval van conventioneel brugpensioen. |
CHAPITRE III. - Durée d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er avril 1997 et cesse d'être en vigeur le 31 décembre 1998. | april 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 novembre 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 november 1999. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe I à la convention collective de travail des 17 et 29 avril 1997 | Bijlage I bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april |
relative à la prépension sectorielle 1997-1998 à 55 et 56 ans portant | 1997 betreffende het sectoraal brugpensioen 1997-1998 op 55 en 56 jaar |
exécution de l'article 8 de la convention sectorielle 1997-1998 du 17 | ter uitvoering van artikel 8 van het sectoraal akkoord 1997-1998 van |
avril 1997 | 17 april 1997 |
Ministère de l'Emploi et du Travail | Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid |
Service des relations collectives de travail | Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen Voorzitter van het |
Président de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | Paritair Comité voor he drukkerij-, grafische kunst- |
graphiques et des journaux | en dagbladbedrijf |
Rue Belliard, 51 | Belliardstraat, 51 |
1040 BRUXELLES | 1040 BRUSSEL |
Acte d'adhésion à la convention collective de travail des 17 et 29 | Toetredingsakte tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 |
avril 1997 relative à la prépension sectorielle 1997-1998, portant | april 1997 betreffende het sectoraal brugpensioen 1997-1998 op 55 en |
exécution de l'article 8 de la convention sectorielle 1997-1998 du 17 | 56 jaar, ter uitvoering van artikel 8 van het sectoraal akkoord |
avril 1997. | 1997-1998 van 17 april 1997. |
Par le présente acte, l'entreprise . . . . . , située . . . . . . . . . . et relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux (code ONSS......n°....................) déclare officiellement adhérer à la convention collective de travail des 17 et 29 avril 1997 relative à la prépension sectorielle à 55 et 56 ans et ce à partir du . . . . . Fait à . . . . . le . . . . . (nom et fonction du signataire) | Door deze akte treedt onderneming . . . . . gevestigd . . . . . en vallend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf (R.S.Z.-code....nr..................) officieel toe tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april 1997 betreffende het sectoraal brugpensioen op 55 en 56 jaar en dit vanaf.................................. Gedaan te................................ Datum..................................... (naam en handtekening van de ondertekenaar) |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 novembre 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 november 1999. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |