Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/11/1999
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, relative aux mesures de promotion de l'emploi dans les services des aides familiales et des aides seniors, subsidiés par la Communauté flamande "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, relative aux mesures de promotion de l'emploi dans les services des aides familiales et des aides seniors, subsidiés par la Communauté flamande Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de diensten gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
25 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 25 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 mai 1998, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 1998,
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en
relative aux mesures de promotion de l'emploi dans les services des bejaardenhulp, betreffende maatregelen ter bevordering van de
aides familiales et des aides seniors, subsidiés par la Communauté tewerkstelling in de diensten gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd
flamande (1) door de Vlaamse Gemeenschap (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à 28; Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de
non-profit sector;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services des aides Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten voor
familiales et des aides seniors; gezins- en bejaardenhulp;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 mai 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 1998, gesloten
Commission paritaire pour les services des aides familiales et des in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp,
aides seniors, relative aux mesures de promotion de l'emploi dans les betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de
services des aides familiales et des aides seniors, subsidiés par la diensten gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de Vlaamse
Communauté flamande. Gemeenschap.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 1999. Gegeven te Brussel, 25 november 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27
februari 1997.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les services des aides familiales et des Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp
aides seniors Convention collective de travail du 26 mai 1998 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 1998
Mesures de promotion de l'emploi dans les services des aides Maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de diensten
familiales et des aides seniors, subsidiés par la Communauté flamande gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap
(Convention enregistrée le 6 août 1998 sous le numéro 48812/CO/318) (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 1998 onder het nummer
CHAPITRE Ier. 48812/CO/318)

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

HOOFDSTUK I.

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les overeenstemming met de bepalingen van de wet van 5 december 1968
conventions collectives de travail et les commissions paritaires et en betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
exécution de l'arrêté royal du 5 février 1997, modifié par arrêtés comités en ter uitvoering van het koninklijk besluit van 5 februari
royaux du 5 mai 1997, du 6 juillet 1997 et du 16 avril 1998 portant 1997, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 5 mei 1997, 6 juli 1997
des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand. en 16 april 1998 houdende maatregelen met het oog op de bevordering
van de tewerkstelling in de non-profit sector.
CHAPITRE II. HOOFDSTUK II.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors. het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp.
Par travailleurs, on entend aussi bien les ouvriers et les employés Onder werknemers verstaat men zowel de mannelijke als vrouwelijke
masculins que féminins. arbeiders en bedienden.

Art. 3.Par parties, on entend les employeurs ou groupes d'employeurs

Art. 3.Onder partijen verstaat men de werkgevers of groepen van

et les organisations syndicales qui ont signé la présente convention werkgevers en de syndicale organisaties, die deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst hebben ondertekend.
CHAPITRE III. HOOFDSTUK III.

Art. 4.En cas d'un accroissement net de l'emploi et d'une

Art. 4.Bij een netto-aangroei van de tewerkstelling en een toename

augmentation du volume de travail total, le secteur peut bénéficier van het totaal arbeidsvolume, kan de sector genieten van een
d'une réduction de cotisation patronale à la sécurité sociale, telle vermindering van een werkgeversbijdrage sociale zekerheid, zoals
que prévue et mentionnée dans l'arrêté royal précité. voorzien en vermeld in het voornoemd koninklijk besluit.

Art. 5.Le produit trimestriel de cette réduction de cotisations est

Art. 5.De kwartaalopbrengst van deze bijdragevermindering wordt als

déterminé comme suit : volgt bepaald :
- le nombre de travailleurs occupé au moins à mi-temps, multiplié par - het aantal werknemers, dat minstens halftijds is tewerkgesteld,
le montant maximum prévu par trimestre dans l'arrêté royal précité, vermenigvuldigd met het bedrag dat per kwartaal maximaal voorzien is
in het voornoemd koninklijk besluit, tot bepaling van het
déterminant le montant trimestriel de la réduction de cotisation kwartaalbedrag van de forfaitaire bijdragevermindering in de
forfaitaire dans le secteur non marchand. non-profitsector.
- pour le secteur des aides familiales et des aides seniors, cela - voor de sector gezins- en bejaardenhulp betekent dit maximaal :
signifie au maximum : - à partir du 1 juillet 1997 : 7.000 x 3.250 F = 22.750.000 F par - vanaf 1 juli 1997 : 7.000 x 3.250 F = 22.750.000 F per kwartaal of
trimestre, soit 91.000.000 F sur base annuelle; 91.000.000 F op jaarbasis;
- à partir du 1 juillet 1998 : 7.000 x 6.500 F = 45.500.000 F par - vanaf 1 juli 1998 : 7.000 x 6.500 F = 45.500.000 F per kwartaal of
trimestre, soit 182.000.000 F sur base annuelle. 182.000.000 F op jaarbasis.
Ce calcul est basé sur le volume d'emploi au 31 décembre 1997. Deze berekening is gebaseerd op het tewerkstellingsvolume op 31
december 1997.
- le montant changera en cas de modification du volume de travail ou - het bedrag zal wijzigen bij wijziging van het arbeidsvolume of bij
de modification du montant de la réduction de cotisation forfaitaire. wijziging van het bedrag van forfaitaire bijdragevermindering.
CHAPITRE IV. HOOFDSTUK IV.

Art. 6.Les employeurs s'engagent à réaliser dans le secteur un

Art. 6.De werkgevers verbinden er zich toe in de sector een

netto-aangroei van de tewerkstelling te realiseren, ten belope van ten
accroissement net de l'emploi à concurrence au moins du produit des minste de opbrengst van de bijdragevermindering vermeld onder artikel
réductions de cotisations visées à l'article 5 de la présente 5 van deze overeenkomst, en van het totaal arbeidsvolume, zoals
convention et du volume de travail total, tel que fixé dans l'arrêté bepaald in het voornoemd koninklijk besluit ter bevordering van de
royal précité pour la promotion de l'emploi dans le secteur non tewerkstelling in de non-profit sector.
marchand.

Art. 7.L'accroissement net de l'emploi, ainsi que l'augmentation du

Art. 7.De netto-aangroei van de tewerkstelling, alsmede de toename

volume de travail, devra être réalisé au niveau : van het arbeidsvolume, dient gerealiseerd te worden op het vlak van :
- du secteur des services pour les aides familiales et les aides - de sector van de diensten gezins- en bejaardenhulp en/of
seniors et/ou - du service individuel d'aides familiales et d'aides seniors qui - de individuele dienst voor gezins- en bejaardenhulp die toetreedt
adhère à la présente convention et/ou tot deze overeenkomst en/of
- du groupement de services qui adhèrent à la présente convention. - de groepering van diensten die toetreden tot deze overeenkomst.

Art. 8.Pour le calcul de l'accroissement net du nombre de

Art. 8.Voor de berekening van de netto-aangroei van het aantal

travailleurs, le montant par heure de prestation, qui équivaut au werknemers wordt het bedrag per prestatie-uur, dat gelijkstaat met de
recrutement d'un travailleur supplémentaire équivalent temps plein, aanwerving van één voltijds equivalent bijkomende werknemer, bepaald
est fixé à : 850 F par heure de prestation pour un collaborateur non subventionné. op : 850 F per prestatie-uur voor een niet gesubsidieerde medewerker.

Art. 9.N'est pas considéré comme travailleur nouvellement engagé, en

application de l'article 4, § 2 de l'arrêté royal précité :

Art. 9.Wordt, in toepassing van artikel 4, § 2 van voornoemd

koninklijk besluit, niet beschouwd als nieuw aangeworven werknemer :
- le travailleur, engagé dans le cadre du plan d'embauche, visé dans - de werknemer, aangeworven in het kader van het banenplan, bedoeld in
la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen,
diverses, pendant la période de la réduction de cotisations; gedurende de periode van bijdragevermindering;
- le travailleur, engagé dans le cadre des dispositions du chapitre - de werknemer, aangeworven in het kader van de bepalingen van
VII du titre III de la loi-programme du 30 décembre 1988, pendant la hoofdstuk VII van titel III van de programmawet van 30 december 1988
période de dispense de cotisation patronale; gedurende de periode van vrijstelling van de werkgeversbijdrage;
- le travailleur, engagé à la suite d'une fusion ou d'une reprise - de werknemer, aangeworven ten gevolge van een fusie of overname van
d'une autre institution ou à la suite d'un transfert au sein een andere instelling of ten gevolge van een transfer binnen
d'institutions relevant d'un même groupe; instellingen die behoren tot dezelfde groep;
- le travailleur, engagé dans le cadre de l'arrêté royal n° 474 du 28 - de werknemer, aangeworven in het kader van het koninklijk besluit nr
octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de
subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux; Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen;
- le travailleur, engagé dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi - de werknemer, tewerkgesteld in het kader van artikel 60, § 7 van de
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale en organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor
exécution de l'article 33 de la loi du 22 décembre 1995 portant des Maatschappelijk Welzijn in uitvoering van artikel 33 van de wet van 22
december 1995 houdende maatregelen tot uitvoering van het
mesures visant à exécuter le plan pluriannuel pour l'emploi, modifiée meerjarenplan voor werkgelegenheid, gewijzigd bij wet van 29 april
par la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales; 1996 houdende sociale bepalingen;
- le jeune, occupé dans le cadre de l'arrêté royal n° 495 du 31 - de jongere, tewerkgesteld in het kader van het koninklijk besluit nr
décembre 1986 instaurant un système associant le travail et la 495 van 31 december 1986 tot uitvoering van een stelsel van
formation pour les jeunes de 18 à 25 ans et portant diminution alternerende tewerkstelling en opleiding voor jongeren tussen 18 en 25
temporaire des cotisations patronales de sécurité sociale dues dans le jaar en tot tijdelijke vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen
chef de ces jeunes; van de werkgever verschuldigd in hoofde van deze jongeren;
- le travailleur, engagé dans le cadre de l'arrêté royal relatif aux - de werknemer, aangeworven in het kader van het koninklijk besluit
conditions concernant les accords pour l'emploi en application de betreffende de voorwaarden met betrekking tot de
l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion tewerkstellingsakkoorden in toepassing van artikel 7, § 2 van de wet
de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité; van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot
preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen;
- le travailleur, engagé dans le cadre du chapitre II du titre II de - de werknemer, aangeworven in het kader van hoofdstuk II van titel
la loi-programme du 30 décembre 1988; III van de programmawet van 30 december 1988;
- le travailleur, engagé dans le cadre de l'arrêté royal du 9 juin - de werknemer, aangeworven in het kader van het koninklijk besluit
1997 d'exécution de l'article 7, §1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du van 9 juni 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
relatif aux programmes de transition professionnelle; zekerheid der arbeiders betreffende de doorstromingsprogramma's;
- le travailleur, engagé dans le cadre de l'arrêté royal du 8 août - de werknemer, aangeworven in het kader van het koninklijk besluit
1997 d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi van 8 augustus 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m,
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
relatif à la réinsertion professionnelle des chômeurs de longue durée. zekerheid der arbeiders betreffende de herinschakeling van langdurig werklozen.
CHAPITRE V. HOOFDSTUK V.

Art. 10.En application de l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 5

Art. 10.In toepassing van artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit

février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering
secteur non marchand, chaque service d'aides familiales et d'aides van de tewerkstelling in de non-profit sector, zal elke dienst voor
seniors transmettra tous les six mois un rapport détaillé au président gezins- en bejaardenhulp, volgens de hierna voorziene procedure, om de
de l'Association des Services pour les aides familiales et les aides zes maanden een gedetailleerd verslag overmaken aan de voorzitter van
seniors de la Communauté flamande, suivant la procédure prévue de Vereniging van de Diensten voor Gezins- en Bejaardenhulp van de
ci-après, et cela par lettre recommandée. Vlaamse Gemeenschap, en dit per aangetekend schrijven.
La première fois, ce rapport devra être envoyé avant la fin du mois De eerste maal moet dit verslag worden toegestuurd vóór het einde van
suivant le semestre d'adhésion, ensuite, chaque fois au plus tard le de maand, die volgt op het semester van toetreding, nadien telkens
30 septembre de chaque année pour le premier semestre de l'année en uiterlijk op 30 september van ieder jaar voor het eerste semester van
cours et le 31 mars de chaque année pour le deuxième semestre de het lopende jaar en op 31 maart van ieder jaar voor het tweede
l'année précédente. En cas de non-respect de cette prescription, des
sanctions pourront être imposées, telles que prévues à l'article 3, § semester van vorig jaar. Bij niet respecteren van dit voorschrift
7 de l'arrêté royal précité. kunnen sancties worden opgelegd, zoals voorzien in artikel 3, § 7 van
voornoemd koninklijk besluit.

Art. 11.Ce rapport devra comprendre les données suivantes pour chaque

Art. 11.In dit verslag moeten voor elk kwartaal volgende gegevens

trimestre : zijn opgenomen :
- l'emploi total exprimé en personnes et en heures rémunérées pour le - de totale tewerkstelling uitgedrukt in personen en bezoldigde uren
trimestre de référence et pour le trimestre concerné; voor het referentiekwartaal en voor het betrokken kwartaal;
- le produit de la réduction de cotisations; - de opbrengst van de bijdragevermindering;
- la mention des travailleurs engagés suite à la réduction de - de vermelding van de werknemers die aangeworven zijn ten gevolge van
cotisations, avec mention de leur fonction et de leur rythme de de bijdragevermindering, met vermelding van hun functie en
travail. arbeidsregime.
Un modèle de ce rapport trimestriel sera élaboré par la commission Een model van dit kwartaalverslag zal worden uitgewerkt door het
paritaire. paritair comité.

Art. 12.Au sein de la commission paritaire, un comité restreint sera

Art. 12.Binnen het paritair comité wordt een beperkt comité

composé, dont la mission consiste à dresser un rapport global dans les
30 jours suivant réception des rapports individuels par service, par samengesteld, met als opdracht binnen de 30 dagen na ontvangst van de
l'intermédiaire du président de l'Association des Services des aides individuele verslagen per dienst, via de voorzitter van de Vereniging
familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, tel que van de Diensten voor Gezins- en Bejaardenhulp van de Vlaamse
fixé à l'article 11, et à émettre un avis motivé sur le respect des Gemeenschap, zoals bepaald in artikel 11, een globaal verslag op te
engagements en matière d'emploi, tels que fixés dans la présente maken en een gemotiveerd advies uit te brengen over de naleving van de
tewerkstellingsverbintenissen, zoals in deze collectieve
convention collective de travail. arbeidsovereenkomst bepaald.

Art. 13.Ensuite, ce comité restreint transmettra l'avis au président

Art. 13.Hierna stuurt dit beperkt comité dit advies door aan de

de la commission paritaire, qui le soumettra pour approbation voorzitter van het paritair comité, die het ter definitieve
définitive au Ministre de l'Emploi et du Travail, au Ministre des goedkeuring voorlegt aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid, aan
Affaires sociales et au Ministre de tutelle du secteur dans le cadre de Minister van Sociale Zaken en aan de Voogdijminister van de sector
de sa compétence communautaire. in het kader van zijn gemeenschapsbevoegdheid.
CHAPITRE VI. HOOFDSTUK VI.

Art. 14.En ce qui concerne la répartition des embauches de

Art. 14.Wat betreft de verdeling van de aanwervingen van voltijdse en

travailleurs à temps plein et à temps partiel, le secteur des aides deeltijdse werknemers, heeft de sector gezins- en bejaardenhulp van de
familiales et des aides seniors de la Communauté flamande a déjà Vlaamse Gemeenschap de verplichtingen reeds vervuld, gelet op het feit
rempli les obligations, étant donné que le secteur occupe déjà 25 p.c. dat de sector reeds 25 pct. deeltijdse werknemers tewerkstelt.
de travailleurs à temps partiel.
CHAPITRE VII. HOOFDSTUK VII.

Art. 15.Les parties s'engagent à réaliser les engagements nets au

Art. 15.De partijen verbinden er zich toe de netto-aanwervingen te

prorata de 25 p.c. du nombre d'engagements prévu ainsi q'une realiseren à rato van 25 pct. van het voorziene aantal aanwervingen en
augmentation du volume de travail prévu de 25 p.c. dans les 3 mois een verhoging van 25 pct. van het voorziene arbeidsvolume binnen de 3
suivant l'entrée en vigueur des actes d'adhésion mentionnés à maanden na inwerkingtreding van de toetredingsakten vermeld in artikel
l'article 17, § 2 de la présente convention collective de travail, 17, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, binnen de 6 maanden
dans les 6 mois suivant l'entrée en vigueur au prorata de 75 p.c. des na inwerkingtreding à rato van 75 pct. van de vooropgestelde
engagements projetés et une augmentation du volume de travail prévu de aanwervingen en een verhoging van 75 pct. van het voorziene
75 p.c. et dans les 9 mois suivant l'entrée en vigueur au prorata de arbeidsvolume en binnen de 9 maanden na inwerkingtreding à rato van
100 p.c. des engagements projetés et une augmentation du volume de 100 pct. van de vooropgestelde aanwervingen en een verhoging van 100
travail prévu de 100 p.c. pct. van het voorziene arbeidsvolume.
CHAPITRE VIII HOOFDSTUK VIII.

Art. 16.L'accroissement net de l'emploi concerne uniquement

Art. 16.De netto-aangroei van tewerkstelling betreft uitsluitend de

l'engagement de prestataires de soins de base. aanwerving van basis-hulpverleners.
CHAPITRE IX. HOOFDSTUK IX.

Art. 17.§ 1er. Les services ou groupements de services appartenant au

Art. 17.§ 1. De diensten of groeperingen van diensten behorende tot

secteur des services des aides familiales et des aides seniors peuvent de sector van de diensten gezins- en bejaardenhulp kunnen toetreden
adhérer à la présente convention collective de travail. tot onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. A cet effet, ils sont tenus de transmettre un acte d'adhésion par § 2. Zij dienen hiertoe vóór het einde van de derde maand na het in
lettre recommandée au président de la commission paritaire avant la voege treden van deze collectieve arbeidsovereenkomst een
fin du troisième mois suivant l'entrée en vigueur de la présente toetredingsakte per aangetekend schrijven over te maken aan de
convention collective de travail. Cette lettre comprend une voorzitter van het paritair comité. Dit schrijven omvat een omstandige
description circonstanciée des engagements en matière d'emploi et cela omschrijving van de tewerkstellingsverbintenissen en dit volgens het
suivant le modèle qui sera élaboré à cette fin par la commission paritaire. model, dat hiertoe zal uitgewerkt worden volgens het paritair comité.
CHAPITRE X. HOOFDSTUK X.

Art. 18.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 1998 et est conclue pour une durée indéterminée. juli 1998 en is gesloten voor onbepaalde duur.

Art. 19.La présente convention collective de travail peut être

Art. 19.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door

dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de 3 mois, elk der partijen, mits een opzegging van 3 maanden, betekend door
notifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission middel van een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors. Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 novembre 1999. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 november 1999.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^