Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, modifiant la convention collective de travail du 25 juin 1987 concernant les conditions de travail et de rémunération | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1987, betreffende de arbeids- en beloningsvoorwaarden |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
25 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 juin 1995, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995, |
Commission paritaire des pompes funèbres, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot |
collective de travail du 25 juin 1987 concernant les conditions de | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1987, |
travail et de rémunération (1) | betreffende de arbeids- en beloningsvoorwaarden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 25 juin 1987, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1987, gesloten |
sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, concernant les | in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de |
conditions de travail et de rémunération, rendue obligatoire par | arbeids- en beloningsvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij |
arrêté royal du 16 janvier 1989, notamment l'article 16; | koninklijk besluit van 16 januari 1989, inzonderheid op het artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; | 16; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
begrafenisondernemingen; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995, gesloten |
Commission paritaire des pompes funèbres, modifiant la convention | in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot wijziging |
collective de travail du 25 juin 1987 concernant les conditions de | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1987, betreffende |
travail et de rémunération. | de arbeids- en beloningsvoorwaarden. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 1999. | Gegeven te Brussel, 25 november 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1989, Moniteur belge du 28 février 1989. | Koninklijk besluit van 16 januari 1989, Belgisch Staatsblad van 28 |
februari 1989. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des pompes funèbres | Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen |
Convention collective de travail du 19 juin 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995 |
Modification de la convention collective de travail du 25 juin 1987 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1987 |
concernant les conditions de travail et de rémunération (Convention | betreffende de arbeids- en beloningsvoorwaarden (Overeenkomst |
enregistrée le 19 juillet 1995 sous le numéro 38507/CO/320) | geregistreerd op 19 juli 1995 onder het nummer 38507/CO/320) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire des pompes funèbres. | het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. |
Par "travailleurs" on entend les employés et les employées, les | Onder "werknemers" wordt verstaan het vrouwelijk en mannelijk |
ouvriers et les ouvrières. | personeel. |
Art. 2.Elle modifie la convention collective de travail du 25 juin |
Art. 2.Zij wijzigt de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni |
1987 comportant les conditions de travail et de rémunération : | 1987 houdende de arbeids- en beloningsvoorwaarden als volgt : |
Au Chapitre VI - Congés d'ancienneté - l'article 16 est défini comme | In Hoofdstuk VI - Anciënniteitsverlof - wordt artikel 16 bepaald als |
suit : | volgt : |
« Art. 16.Il est accordé aux travailleurs un jour de congé payé par |
« Art. 16.Een dag betaald verlof wordt aan de werknemers toegekend |
tranche de cinq années d'ancienneté dans l'entreprise, avec un maximum | per schijf van vijf jaar anciënniteit in de onderneming met een |
de trois jours. Ce(s) jour(s) est(sont) pris d'un commun accord avec | maximum van drie dagen. Deze dag(en) word(t)en genomen in overleg met |
l'employeur et compte tenu de l'organisation du travail dans | de werkgever en rekening houdend met de arbeidsorganisatie in de |
l'entreprise. » | onderneming. » |
Art. 3.Sa durée de validité ainsi que les modalités de dénonciation |
Art. 3.Zij heeft dezelfde duur en opzeggingsmodaliteiten als de |
sont les mêmes que celle de la convention collective de travail | collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. |
qu'elle modifie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 novembre 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 november 1999. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |