Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative à l'accord pour l'emploi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende het tewerkstellingsakkoord |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
25 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 avril 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 1999, |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, relative à l'accord pour l'emploi (1) | land- en tuinbouwwerken, betreffende het tewerkstellingsakkoord (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour | Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses; | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles; | technische land- en tuinbouwwerken; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 1999, |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, relative à l'accord pour l'emploi. | land- en tuinbouwwerken, betreffende het tewerkstellingsakkoord. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 1999. | Gegeven te Brussel, 25 november 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. | Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en |
agricoles et horticoles | tuinbouwwerken |
Convention collective de travail du 15 avril 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 1999 |
Accord pour l'emploi (Convention enregistrée le 9 juillet 1999 sous le | Tewerkstellingsakkoord (Overeenkomst geregistreerd op 9 juli 1999 |
numéro 51484/COF/132) | onder het nummer 51484/COF/132) |
Vu l'accord interprofessionnel du 8 décembre 1998 demandant, en | Gelet op het interprofessioneel akkoord van 8 december 1998, dat in |
exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de | uitvoering van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, aux | werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
négociateurs sectoriels dans les commissions paritaires de conclure | concurrentievermogen aan de sectorale onderhandelaars in de paritaire |
pour la période 1999-2000 un accord pour l'emploi, les organisations | comités vraagt om voor de periode 1999-2000 een tewerkstellingsakkoord |
d'employeurs et organisations de travailleurs représentées au sein de | te sluiten, hebben de in het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | technische land- en tuinbouwwerken vertegenwoordigde organisaties van |
agricoles et horticoles ont conclu la convention collective de travail | werkgevers en werknemers deze collectieve arbeidsovereenkomst |
ci-après. | gesloten. |
Artikel 1.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn |
|
Article 1er.Les dispositions de la présente convention collective de |
van toepassing op de werkgevers die ressorteren onder het |
travail s'appliquent aux employeurs ressortissant à la Commission | toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et | technische land- en tuinbouwwerken en op de door hen tewerkgestelde |
horticoles et aux ouvriers et ouvrières occupés par elles. | arbeiders en arbeidsters. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de l'accord interprofessionnel du 8 décembre 1998 et en | uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 8 december 1998 en |
exécution du chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 | ter uitvoering van het hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 |
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de | juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve |
la compétitivité. | vrijwaring van het concurrentievermogen. |
Art. 3.Le présent accord pour l'emploi a pour objectif de prévoir |
Art. 3.Dit tewerkstellingsakkoord heeft tot doel om voor de sector |
pour le secteur des dispositions en vue de promouvoir l'emploi, | tewerkstellingsbevorderende maatregelen te voorzien die kunnen |
pouvant donner lieu à l'embauche de travailleurs supplémentaires. | aanleiding geven tot de indienstneming van bijkomende werknemers. |
Les négociateurs sectoriels au sein de la Commission paritaire pour | De sectorale onderhandelaars in het Paritair Comité voor de |
les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles | ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken stellen vast dat |
constatent que le nombre de travailleurs occupés sur une base | het aantal in de sector tewerkgestelde voltijdse of deeltijdse |
régulière, à temps plein ou à temps partiel, s'est stabilisé ces | werknemers de laatste jaren gestabiliseerd is. Het is de vaste wil van |
dernières années. C'est la volonté ferme des parties signataires de | de ondertekende partijen om de op dit ogenblik in de sector bestaande |
maintenir en tout cas l'emploi actuellement existant dans le secteur | werkgelegenheid in elk geval te behouden en, zo mogelijk, nog uit te |
et, si possible, de l'augmenter. La présente convention collective de | breiden. Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet in dit perspectief |
travail doit être lue dans cette perspective. | gelezen worden. |
Art. 4.Les parties signataires constatent qu'elles ont, par le passé, |
Art. 4.De ondertekende partijen stellen vast dat zij in het verleden |
conclu des conventions collectives de travail qui pourraient | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten hebben die mogelijkerwijze |
éventuellement avoir un effet positif sur l'emploi dans le secteur. | een positief effect kunnen hebben op de globale werkgelegenheid in de |
Elles veulent proroger ces conventions collectives de travail et les | sector. Zij willen deze collectieve arbeidsovereenkomsten verlengen en |
adapter sur certains points de façon que l'effet de promotion de | op bepaalde punten aanpassen zodat het tewerkstellingsbevorderend |
l'emploi de ces conventions puisse encore être renforcé : | effect van deze overeenkomsten nog kan versterkt worden : |
- un règlement a été élaboré, réduisant, à partir du 1er janvier 1999, | - er is een regeling uitgewerkt waarbij met ingang van 1 januari 1999, |
la durée de travail hebdomadaire prévue sectoriellement de 40 heures | de sectoraal voorziene wekelijkse arbeidsduur verminderd wordt van 40 |
par semaine à 39 heures par semaine, par la technique des jours de | uren per week tot 39 uren per week en dit via de techniek van |
compensation non payés, avec une péréquation des salaires de 2,56 p.c. | onbetaalde compensatiedagen, met een perequatie van de lonen met 2,56 pct.; |
- pour les années 1997-1998, une convention collective de travail a | - er is voor de jaren 1997 en 1998 een collectieve arbeidsovereenkomst |
été conclue en application de laquelle les travailleurs peuvent | afgesloten in toepassing waarvan de werknemers tijdens de werkuren een |
suivre, pendant les heures de travail, une formation qui concerne | opleiding kunnen volgen die betrekking heeft op de verbetering van hun |
l'amélioration de leur formation socio-économique et la formation en | socio-economische vorming en op de vorming inzake de gezondheid en de |
matière de santé et de prévention au travail. | veiligheid op het werk. |
Les parties signataires ont décidé d'augmenter ces efforts de | De ondertekenende partijen hebben beslist om met ingang van 1 januari |
formation à partir du 1er janvier 1999 et d'augmenter les moyens | 1999 deze vormingsinspanningen te verhogen en de middelen die in dit |
utilisés à cette fin. La cotisation est portée de 0,10 p.c. à 0,30 p.c. | verband worden aangewend te verhogen. De bijdrage wordt gebracht van 0,10 pct. op 0,30 pct. |
Art. 5.La présente convention collective de travail est déposée au greffe du Ministère de l'Emploi et du Travail. Art. 6.Les parties signataires s'engagent à créer un groupe de travail qui discutera la thématique de l'emploi dans le secteur. Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle prend effet au 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 novembre 1999. La Ministre de l'Emploi, |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de griffie van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Art. 6.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe een werkgroep op te richten die de thematiek van de tewerkstelling in de sector zal bespreken. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 november 1999. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |