Arrêté royal rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" | Koninklijk besluit waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie "chirurgische daghospitalisatie" |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
25 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal rendant certaines dispositions de la | 25 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij sommige bepalingen van de |
loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la | wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk |
fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" | worden verklaard op de functie "chirurgische daghospitalisatie" |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
articles 32bis et 76bis, insérés par la loi du 30 décembre 1988; | inzonderheid op de artikelen 32bis en 76bis, ingevoegd bij de wet van 30 december 1988; |
Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, Section | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
Programmation et Agrément, du 12 mars 1992; | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, van 12 maart 1992; |
Vu l'urgence, motivée par le fait que la sécurité juridique requiert | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
que l'on définisse au plus vite le statut juridique de | de rechtszekerheid gebiedt zeer snel het juridisch statuut te |
l'hospitalisation chirurgicale de jour afin de fixer les normes | omschrijven van de chirurgische daghospitalisatie, teneinde de |
minimums en matière de qualité auxquelles celle-ci doit répondre, et | minimumkwaliteitsnormen vast te leggen aan dewelke ze moet |
ce compte tenu du fait que la fixation du prix de journée, d'une part, | beantwoorden en dit gelet op het feit dat de vaststelling van de |
et l'application des normes d'agrément complémentaires telles que la | verpleegdagprijs enerzijds en de toepassing van de aanvullende |
capacité minimum en lits et le niveau d'activité minimum, d'autre | erkenningsnormen zoals minimumbedcapaciteit en minimum |
part, tiennent compte d'ores et déjà de l'activité chirurgicale de | activiteitsniveau anderzijds nu reeds, zonder dat het juridisch kader |
jour alors que le cadre juridique n'est pas encore fixé; | is omschreven, de chirurgische dagactiviteit in rekening nemen; |
Vu les avis du Conseil d'Etat, donnés l'un le 13 juillet 1993 et | Gelet op de adviezen van de Raad van State, het ene gegeven op 13 juli |
l'autre le 29 juillet 1997 en application de l'article 84, alinéa 1er, | 1993 en het andere gegeven op 29 juli 1997 met toepassing van artikel |
2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen |
Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, | en van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'hospitalisation chirurgicale de jour est considéré |
Artikel 1.De chirurgische daghospitalisatie wordt beschouwd als een |
comme une fonction d'hôpital visée à l'article 76bis inséré par la loi | functie van een ziekenhuis zoals bedoeld in artikel 76bis, ingevoegd |
du 30 décembre 1988 dans la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août | door de wet van 30 december 1988 in de wet op de ziekenhuizen, |
1987. | gecoördineerd op 7 augustus 1987. |
Art. 2.La fonction d'hospitalisation chirurgicale de jour comprend |
Art. 2.De functie van chirurgische daghospitalisatie omvat het geheel |
l'ensemble des prestations chirurgicales visées à l'article 4, §§ 4, 5 | van de heelkundige verstrekkingen bedoeld in artikel 4, §§ 4, 5 en |
et 5bis de la convention nationale du 1er janvier 1993 conclue entre | 5bis van de nationale overeenkomst van 1 januari 1993 tussen de |
les établissements hospitaliers et les organismes assureurs, pour | verplegingsinrichtingen en de verzekeringsinstellingen, waarbij de |
lesquelles le patient quitte l'hôpital le jour de son admission. | patiënt op dezelfde dag als die waarop hij werd opgenomen uit het |
ziekenhuis ontslagen wordt. | |
Art. 3.Les articles 68, alinéa 1er, 71 à l'exception de la |
Art. 3.De artikelen 68, eerste lid, 71 met uitzondering van de |
disposition imposant comme condition d'agrément l'intégration dans le | bepaling die de integratie in het in artikel 23 bedoelde programma als |
programme visé à l'article 23, 72, 73, 74, 75 et 76 de la loi précitée | erkenningsvoorwaarde oplegt, 72, 73, 74, 75 en 76 van voormelde wet |
sont applicables à la fonction visée à l'article 1er. | zijn van overeenkomstige toepassing op de in artikel 1 bedoelde functie. |
Art. 4.Les dispositions des articles 29, 30, 31 et 32 de la loi sur |
Art. 4.De bepalingen van de artikelen 29, 30, 31 en 32 van de wet op |
les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, ne sont pas applicables à la | de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 gelden niet voor de |
fonction "hospitalisation chirurgicale de jour". | functie "chirurgische daghospitalisatie". |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
Art. 6.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le | Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 1997. | Gegeven te Brussel, 25 november 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |