Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/11/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 26 septembre 1997 de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie relative au remplacement des jours fériés des 15 août et 1er novembre 1998 "
Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 26 septembre 1997 de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie relative au remplacement des jours fériés des 15 août et 1er novembre 1998 Koninklijk besluit tot algemeen verbindend verklaring van de beslissing van 26 september 1997 van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de vervanging van de feestdagen van 15 augustus en 1 november 1998
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 25 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 26 septembre 1997 de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie relative au remplacement des jours fériés des 15 août et 1er novembre 1998 (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 25 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit tot algemeen verbindend verklaring van de beslissing van 26 september 1997 van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de vervanging van de feestdagen van 15 augustus en 1 november 1998 (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, notamment les Gelet op de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen,
articles 6 et 7; inzonderheid op de artikelen 6 en 7;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile et de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid
la bonneterie requérant la force obligatoire pour sa décision du 26 en het breiwerk tot algemeen verbindend verklaring van zijn beslissing
septembre 1997 relative au remplacement des jours fériés des 15 août van 26 september 1997 betreffende de vervanging van de feestdagen van
et 1er novembre 1998; 15 augustus en 1 november 1998;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Wordt algemeen verbindend verklaard, de in bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 26 septembre 1997,

overgenomen beslissing van 26 september 1997 van het Paritair Comité
reprise en annexe, de la Commisssion paritaire de l'industrie textile voor de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de vervanging
et de la bonneterie relative au remplacement des jours fériés des 15 van de feestdagen van 15 augustus en 1 november 1998.
août et 1er novembre 1998.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 1997. Gegeven te Brussel, 25 november 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk
Décision du 26 septembre 1997 Beslissing van 26 september 1997
Remplacement des jours fériés des 15 août et 1er novembre 1998 Vervanging van de feestdagen van 15 augustus en 1 november 1998

Article 1er.Pour les entreprises ressortissant à la Commission

Artikel 1.Voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het

paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, le jour férié du Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk ressorteren,
15 août 1998, qui coïncide avec un samedi, jour habituel d'inactivité, wordt de feestdag van 15 augustus 1998, die met een zaterdag, gewone
est remplacé par : inactiviteitsdag, samenvalt, vervangen door :
- le vendredi 2 janvier 1998: pour les entreprises Groeninghe Ververij - vrijdag 2 januari 1998 : voor de ondernemingen Groeninghe Ververij
à Harelbeke et Dumont-Wyckhuyse à Roeselare; te Harelbeke en Dumont-Wyckhuyse te Roeselare;
- le vendredi 22 mai 1998 : pour les entreprises Lano à Harelbeke, - vrijdag 22 mei 1998 : voor de ondernemingen Lano te Harelbeke,
Korfloor à Kuurne et Deslee Textiles à Vichte; Korfloor te Kuurne en Deslee Textiles te Vichte;
- le vendredi 10 juillet 1998 : pour l'entreprise Veranneman Technical - vrijdag 10 juli 1998 : voor de onderneming Veranneman Technical
Textiles à Roeselare; Textiles te Roeselare;
- le lundi 20 juillet 1998 : pour les entreprises situées dans les - maandag 20 juli 1998 : voor de ondernemingen gevestigd in de
arrondissements de Courtrai, Roeselare et Tielt, exceptées les arrondissementen Kortrijk, Roeselare en Tielt, uitgezonderd de
entreprises suivantes : Lano à Harelbeke, Korfloor à Kuurne, volgende ondernemingen : Lano te Harelbeke, Korfloor te Kuurne,
Groeninghe Ververij à Harelbeke, Euro-Tapis à Beveren-Leie, Nelca à Groeninghe Ververij te Harelbeke, Euro-Tapis te Beveren-Leie, Nelca te
Lendelede, Rivermills à Marke, Iserbyt à Avelgem, Osta Carpets à Lendelede, Rivermills te Marke, Iserbyt te Avelgem, Osta Carpets te
Deerlijk, Samarra à Avelgem, Veranneman Technical Textiles à Deerlijk, Samarra te Avelgem, Veranneman Technical Textiles te
Roeselare, Dumont-Wyckhuyse à Roeselare, Sioen à Ardooie et Deslee Roeselare, Dumont-Wyckhuyse te Roeselare, Sioen te Ardooie en Deslee
Textiles à Vichte; Textiles te Vichte;
- le vendredi 14 août 1998 : pour les entreprises situées dans - vrijdag 14 augustus 1998 : voor de ondernemingen gevestigd in het
l'arrondissement de Oudenaarde et pour les entreprises : Euro-Tapis à arrondissement Oudenaarde en voor de ondernemingen : Euro-Tapis te
Beveren-Leie, Nelca à Lendelede, Rivermills à Marke, Iserbyt à Beveren-Leie, Nelca te Lendelede, Rivermills te Marke, Iserbyt te
Avelgem, Osta Carpets à Deerlijk et Samarra à Avelgem; Avelgem, Osta Carpets te Deerlijk en Samarra te Avelgem;
- le lundi 17 août 1998 : pour l'entreprise Sioen à Ardooie. - maandag 17 augustus 1998 : voor de onderneming Sioen te Ardooie.

Art. 2.Pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire

Art. 2.Voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het

de l'industrie textile et de la bonneterie, le jour férié du 1er Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk ressorteren,
novembre 1998, qui coïncide avec un dimanche, est remplacé par : wordt de feestdag van 1 november 1998, die met een zondag samenvalt,
vervangen door :
- le vendredi 22 mai 1998 : pour les entreprises Euro-Tapis à - vrijdag 22 mei 1998 : voor de ondernemingen Euro-Tapis te
Beveren-Leie et Dumont-Wyckhuyse à Roeselare; Beveren-Leie en Dumont-Wyckhuyse te Roeselare;
- le vendredi 30 octobre 1998 : pour l'entreprise Sioen à Ardooie; - vrijdag 30 oktober 1998 : voor de onderneming Sioen te Ardooie;
- le lundi 2 novembre 1998 : pour les entreprises situées dans - maandag 2 november 1998 : voor de ondernemingen gevestigd in het
l'arrondissement de Oudenaarde et pour l'entreprise Iserbyt à Avelgem; arrondissement Oudenaarde en voor de onderneming Iserbyt te Avelgem;
- le jeudi 24 décembre 1998 : pour les entreprises situées dans les - donderdag 24 december 1998 : voor de ondernemingen gevestigd in de
arrondissements de Courtrai, Roeselare et Tielt, exceptées les arrondissementen Kortrijk, Roeselare en Tielt, uitgezonderd de
entreprises suivantes : Groeninghe Ververij à Harelbeke, Euro-Tapis à volgende ondernemingen : Groeninghe Ververij te Harelbeke, Euro-Tapis
Beveren-Leie, Rivermills à Marke, Iserbyt à Avelgem, Dumont-Wyckhuyse te Beveren-Leie, Rivermills te Marke, Iserbyt te Avelgem,
à Roeselare et Sioen à Ardooie; Dumont-Wyckhuyse te Roeselare en Sioen te Ardooie;
- le lundi 28 décembre 1998 : pour l'entreprise Rivermills à Marke; - maandag 28 december 1998 : voor de onderneming Rivermills te Marke;
- le jeudi 31 décembre 1998 : pour l'entreprise Groeninghe Ververij à - donderdag 31 december 1998 : voor de onderneming Groeninghe Ververij
Harelbeke. te Harelbeke.

Art. 3.Pour les entreprises travaillant en quatre équipes, en

Art. 3.Voor de ondernemingen die in vierploegenstelsel,

équipes-relais ou en régime cinq équipes, les dates fixées par les overbruggingsploegen en vijfploegenstelsel werken, zijn de in de
articles 1 et 2 ne sont pas d'application. artikelen 1 en 2 voorziene data niet van toepassing.

Art. 4.Pour les entreprises visées à l'article 3 ainsi que pour les

Art. 4.Voor de ondernemingen vermeld in artikel 3 en voor de

entreprises pour lesquelles les articles 1 et 2 ne fixent pas de jour ondernemingen waarvoor in de artikelen 1 en 2 geen vervangingsdag
de remplacement, le jour férié en question est remplacé conformément wordt vastgesteld, wordt de bedoelde feestdag vervangen overeenkomstig
aux dispositions des articles 8 et 9 de la loi du 4 janvier 1974 de bepalingen van de artikelen 8 en 9 van de wet van 4 januari 1974
concernant les jours fériés. inzake feestdagen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 novembre 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 november 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^