Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la cotisation au fonds social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 MARS 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 MAART 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 septembre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, |
cotisation au fonds social (1) | betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige |
indépendant; | kleinhandel; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, |
cotisation au fonds social. | betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 mars 2018. | Gegeven te Brussel, 25 maart 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant | Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel |
Convention collective de travail du 4 septembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017 |
Cotisation au fonds social | Bijdrage voor het sociaal fonds |
(Convention enregistrée le 19 octobre 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2017 onder het nummer |
142101/CO/201) | 142101/CO/201) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et employés des entreprises relevant de la | op de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de |
compétence de la Commission paritaire du commerce de détail | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel |
indépendant. | behoren. |
§ 2. On entend par "employés" : les employés et les employées. | § 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
Art. 2.§ 1er. Pour déterminer si un employeur occupe 20 travailleurs |
bedienden. Art. 2.§ 1. Om uit te maken of een werkgever 20 of meer werknemers |
ou plus, il faut calculer la moyenne d'occupation au cours du 4ème | tewerkstelt, moet men het gemiddelde berekenen van de tewerkstelling |
trimestre de "l'année civile -2" et du 1er au 3ème trimestre inclus de | tijdens het 4de kwartaal van het "kalenderjaar -2" en het 1ste tot en |
"l'année civile -1". La moyenne est obtenue en divisant le nombre | met het 3de kwartaal van het "kalenderjaar -1". Het gemiddelde wordt |
total de travailleurs en service à la fin de chacun des trimestres | verkregen door het totaal aantal werknemers in dienst op het einde van |
visés par le nombre de trimestres pour lesquels une déclaration a été | ieder van de bedoelde kwartalen te delen door het aantal kwartalen |
introduite. | waarvoor een aangifte werd ingediend. |
§ 2. En cas de première année d'occupation, le nombre à prendre en | § 2. Bij het eerste jaar tewerkstelling is het in aanmerking te nemen |
compte est le nombre de travailleurs occupés au dernier jour du | aantal het aantal werknemers tewerkgesteld op de laatste dag van het |
premier trimestre civil pour lesquels une déclaration a été introduite | eerste burgerlijk kwartaal waarvoor betrokken onderneming een aangifte |
à l'Office national de sécurité sociale. | bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid heeft ingediend. |
CHAPITRE II. - Cotisation en faveur de la mise à l'emploi des groupes | HOOFDSTUK II. - Bijdrage ten voordele van de tewerkstelling van de |
à risque | risicogroepen |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2013, la cotisation des employeurs en |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2013 wordt de bijdrage van de werkgevers ten |
faveur de la mise à l'emploi des groupes à risque est fixée à 0,10 | voordele van de tewerkstelling van risicogroepen vastgesteld op 0,10 |
p.c. du salaire total des employés, visé à l'article 23 de la loi du | pct. van het volledige loon der bedienden bedoeld in artikel 23 van de |
29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale | wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
des travailleurs salariés. | zekerheid voor werknemers. |
Art. 4.Le "Fonds social n° 201", établi au sein de la Commission |
Art. 4.Het "Sociaal Fonds nr. 201" opgericht binnen het Paritair |
paritaire du commerce de détail indépendant, est chargé de fixer les | Comité voor de zelfstandige kleinhandel wordt belast met de |
modalités d'exécution et d'utilisation des recettes de la cotisation | vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten voor de aanwending van de |
de 0,10 p.c. destinée à la mise à l'emploi des groupes à risque et ce, | opbrengst van de bijdrage van 0,10 pct. bestemd voor de tewerkstelling |
de la façon suivante : | van risicogroepen en dit op volgende wijze : |
- un tiers de la masse salariale pour l'octroi d'une allocation aux | - één derde van de loonmassa voor de toekenning van de werknemers van |
travailleurs du secteur pour l'accueil des enfants en bas âge de même | de sector voor de opvang van kinderen op jonge leeftijd, evenals voor |
que pour l'octroi d'une prime aux travailleurs à partir de 55 ans qui | de toekenning van een premie voor werknemers vanaf 55 jaar die hun |
réduisent leurs prestations de travail d'1/5ème; | arbeidsprestaties met 1/5de verminderen; |
- un tiers de la masse salariale pour la formation professionnelle; | - één derde van de loonmassa voor de beroepsopleiding; |
- un tiers de la masse salariale pour les primes à l'emploi. | - één derde van de loonmassa voor de tewerkstellingspremies. |
Art. 5.Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 portant |
Art. 5.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot |
exécution de l'article 189, 4ème alinéa de la loi du 27 décembre 2006 | uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 |
portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril | houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april |
2013), 0,05 p.c. de la masse salariale à imputer sur la cotisation de | 2013), dient 0,05 pct. van de loonmassa aan te rekenen op de |
0,10 p.c. doivent être réservés en faveur d'un ou plusieurs groupe(s) | voornoemde bijdrage van 0,10 pct., voorbehouden te worden ten gunste |
van één of meerdere groepen opgesomd in artikel 1 van het koninklijk | |
cités à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013. De ces | besluit van 19 februari 2013. Van de 0,05 pct. van de loonmassa |
0,05 p.c. de la masse salariale, la moitié doit être consacrée aux | waarvan hiervoor bepaald, dient de helft besteed te worden aan de |
travailleurs stipulés à l'article 2 de l'arrêté royal. | werknemers bepaald in artikel 2 van het koninklijk besluit. |
CHAPITRE III. - Cotisation pour le financement du fonctionnement des | HOOFDSTUK III. - Bijdrage voor de financiering van de werking van de |
organes régionaux de concertation | regionale overlegorganen |
Art. 6.A partir du 1er janvier 2013, la cotisation prévue pour le |
Art. 6.Vanaf 1 januari 2013 wordt de bijdrage van de werkgevers |
financement du fonctionnement des organes régionaux de concertation | behorende tot de niet-voedingssector (Nacecode 47192 en 47191 en deze |
est fixée à 0,40 p.c. pour les employeurs appartenant au secteur | van 47740 tot en met 47789) en vanaf 20 werknemers, voorzien voor de |
non-alimentaire (code Nace 47192 et 47191 et celui de 47740 jusqu'au | financiering van de werking van de regionale overlegorganen |
47789 inclus) qui occupent 20 travailleurs ou plus. | vastgesteld op 0,40 pct. |
CHAPITRE IV. - Modalités de perception | HOOFDSTUK IV. - Inningsmodaliteiten |
Art. 7.Les cotisations sont perçues par l'Office national de sécurité |
Art. 7.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
sociale selon ses propres modalités de perception. | voor Sociale Zekerheid volgens zijn eigen inningsmodaliteiten. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er août 2017. | augustus 2017. |
Elle remplace la convention collective du 20 décembre 2013 relative à la cotisation au fonds social (120169/CO/201). Art. 9.Elle est conclue pour une durée indéterminée et ne peut être dénoncée que par une des parties signataires et ce moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant et aux organisations signataires de la présente convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mars 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2013 betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds (120169/CO/201). Art. 9.Zij is gesloten voor een onbepaalde tijd en mag slechts worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen en zulks mits een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel en aan de ondertekenende organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |