Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative au remboursement des frais de déplacement | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de vergoeding wegens verplaatsingskosten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 MARS 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 MAART 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 septembre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, |
au remboursement des frais de déplacement (1) | betreffende de vergoeding wegens verplaatsingskosten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
forestières; | bosontginningen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, |
au remboursement des frais de déplacement. | betreffende de vergoeding wegens verplaatsingskosten. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 mars 2018. | Gegeven te Brussel, 25 maart 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières | Paritair Subcomité voor de bosontginningen |
Convention collective de travail du 21 septembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017 |
Vergoeding wegens verplaatsingskosten | |
Remboursement des frais de déplacement (Convention enregistrée le 19 | (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2017 onder het nummer |
octobre 2017 sous le numéro 142137/CO/125.01) | 142137/CO/125.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les exploitations forestières. | Subcomité voor de bosontginningen. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "arbeiders" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden |
Art. 2.Als de tewerkstellingsplaats (plaats van de houtkap) ten |
|
Art. 2.Lorsque le lieu de travail (coupe de bois) se situe à 1 km au |
minste 1 km gelegen is van de woonplaats van de arbeider, krijgt deze |
moins du domicile de l'ouvrier, les frais de déplacement lui sont | zijn verplaatsingskosten terugbetaald als hij zijn privévoertuig |
remboursés s'il utilise son véhicule personnel. | gebruikt. |
De même, les frais de déplacement sont remboursés à l'ouvrier qui | Op dezelfde manier krijgt de arbeider zijn verplaatsingskosten |
utilise son véhicule personnel pour se rendre du siège de l'entreprise | terugbetaald als hij zijn privévoertuig gebruikt voor zijn |
au lieu de la coupe de bois. | verplaatsingen tussen de zetel van de firma en de plaats van de |
Le remboursement est effectué sur la base du montant de l'indemnité | houtkap. De vergoeding zal op basis van het bedrag van de kilometervergoeding |
kilométrique prévue dans l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant | voorzien in het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende |
réglementation générale en matière de frais de parcours. | algemene regeling inzake reiskosten, uitgevoerd worden. |
Art. 3.L'intervention dans les frais de déplacement des ouvriers |
Art. 3.De tegemoetkoming van de werkgever in de verplaatsingskosten |
entre leur domicile et le lieu de travail, quel que soit le moyen de | van de arbeiders tussen hun woonplaats en de werkplaats bedraagt, |
transport utilisé, public ou privé, et ce à partir du premier | ongeacht het vervoermiddel, openbaar of privé, en dit vanaf de eerste |
kilomètre, est fixée à : | kilometer : |
1) Par mois : 80 p.c. du prix de la carte train mensuelle divisé par | 1) Per maand : 80 pct. van de prijs van de maandelijkse treinkaart |
0,77; | gedeeld door 0,77; |
2) Par semaine : 80 p.c. du prix de la carte train mensuelle divisé | 2) Per week : 80 pct. van de prijs van de maandelijkse treinkaart |
par 0,77, multiplié par 3 et divisé par 13; | gedeeld door 0,77, vermenigvuldigd met 3 en gedeeld door 13; |
3) Par jour : 80 p.c. du prix de la carte train mensuelle divisé par | 3) Per dag : 80 pct. van de prijs van de maandelijkse treinkaart |
0,77, multiplié par 3 et divisé par 65. | gedeeld door 0,77, vermenigvuldigd met 3 en gedeeld door 65. |
Art. 4.Il est recommandé aux entreprises de conclure avec la SNCB, |
Art. 4.Aan de ondernemingen wordt aanbevolen om zonder bijkomende |
sans frais supplémentaire, un régime de tiers payant pour le transport | kosten een derdebetalersregeling voor het treinvervoer af te sluiten |
en train, à condition qu'il n'y ait pas de coût supplémentaire pour | met de NMBS, mits geen bijkomende kosten voor de werkgever als het |
l'employeur si le système du tiers payant devait disparaître. | derdebetalerssysteem zou wegvallen. |
Art. 5.Le calcul des distances est déterminé par le "Livre des |
Art. 5.De berekening der afstanden wordt vastgesteld door het "Boek |
distances légales" visé à l'arrêté royal du 15 octobre 1969 fixant les | der wettelijke afstanden" bedoeld bij het koninklijk besluit van 15 |
distances légales. | oktober 1969 tot vaststelling der wettelijke afstanden. |
Art. 6.Les ouvriers qui, pour le déplacement entre le domicile et le |
Art. 6.De werklieden die voor hun verplaatsing tussen de woonplaats |
lieu de travail, utilisent une bicyclette ont droit, à charge de | en de werkplaats gebruik maken van de fiets, hebben, ten laste van de |
l'employeur, à une indemnité bicyclette de 0,23 EUR par kilomètre de | werkgever, recht op een fietsvergoeding van 0,23 EUR per kilometer |
distance réelle (aller et retour). | reële afstand (heen en terug). |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er octobre 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 oktober 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle remplace la convention collective de travail du 28 janvier 2016 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2016 |
relative au remboursement des frais de déplacement, enregistrée sous | betreffende de vergoeding wegens verplaatsingskosten, geregistreerd |
le n° 133541/CO/125.01. | onder het nr. 133541/CO/125.01. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant | Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits een opzeggingstermijn |
notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois | van drie maanden betekend bij aangetekende brief gericht aan de |
adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen. |
exploitations forestières. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mars 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2018. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |