Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 et la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 en de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
25 MARS 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 et la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 25 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 en de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2013, l'article 35, | 1994, artikel 35, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 |
§ 2, alinéa 1er, 3°, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 | december 2013, artikel 35, § 2, eerste lid, 3°, gewijzigd bij de |
wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk | |
août 2001 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi | besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december |
du 12 décembre 1997, et l'article 37, § 14bis, inséré par la loi du 20 | 1997, en artikel 37, § 14bis, ingevoegd bij de wet van 20 december |
décembre 1995 et remplacé par la loi du 24 décembre 1999; | 1995 en vervangen bij de wet van 24 december 1999; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot |
procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de |
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
aliments diététiques à des fins médicales spéciales; | tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik; |
Vu les propositions de la Commission de conventions pharmaciens - | Gelet op de voorstellen van de overeenkomstencommissie apothekers - |
organismes assureurs, formulées les 8 juillet 2016 en 31 mars 2017; | verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 8 juli 2016 en 31 maart |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | 2017; Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article | controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, |
27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
application de cette disposition de loi, l'avis concerné est donc | met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; |
réputé avoir été donné; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 10 mai 2017; | op 10 mei 2017; Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 15 mai | Geneeskundige Verzorging, gegeven op 15 mei 2017; |
2017; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, rendu le 7 août 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 augustus 2017; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 novembre 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 6 november 2017; |
Vu l'avis 62.830/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2018, en | Gelet op advies 62.830/2 van de Raad van State, gegeven op 12 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au chapitre III, l'article 18, 2e alinéa de l'arrêté |
Artikel 1.In hoofdstuk III, artikel 18, 2de lid van het koninklijk |
royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions | besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, |
dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van | |
intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales | dieetvoeding voor medisch gebruik, wordt aangevuld met de volgende zin |
spéciales, est complété par la phrase suivante : « Le pharmacien est | : « De apotheker is gemachtigd de derdebetalersregeling toe te passen |
autorisé à pratiquer le tiers payant pour la dispensation d'une | voor de aflevering van een voorgeschreven medische voeding, op |
nutrition médicale prescrite, pour autant que cette dernière soit | voorwaarde dat die laatste in de paragraaf is ingeschreven die |
inscrite dans le paragraphe qui figure sur l'autorisation qui a été | voorkomt op de machtiging die is afgeleverd door de adviserend |
délivrée par le médecin-conseil. » | geneesheer. » |
Art. 2.Au chapitre III, article 18, du même arrêté, l'alinéa suivant |
Art. 2.In hoofdstuk III, artikel 18, 2de lid van hetzelfde besluit, |
est ajouté après le 2e alinéa : « Les autorisations délivrées par le | wordt het volgende lid na de 2de lid toegevoegd: « De door de |
adviserend geneesheer uitgereikte machtigingen blijven geldig | |
médecin-conseil restent valables pendant toute la durée de leur | gedurende de ganse geldigheidsduur ervan, zelfs indien de |
validité, même si les modalités de remboursement changent entre temps, | vergoedingsmodaliteiten tussentijds wijzigen, behoudens indien het |
sauf si cela concerne le modèle d'autorisation visé sous d) de la | model van de machtiging bedoeld onder d) van deel II van de lijst is |
partie II de la liste et sauf dispositions contraires prises suite à | vastgesteld betreft en tenzij uitdrukkelijk anders bepaald wordt naar |
la modification des modalités de remboursement. » | aanleiding van de wijziging van de vergoedingsmodaliteiten. » |
Art. 3.Au chapitre 1 de la partie I, a) de l'annexe du même arrêté, |
Art. 3.In hoofdstuk 1 van deel I, a) van de bijlage bij hetzelfde |
les modifications suivantes sont apportées : | besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Dans la partie II de l'annexe de l'arrêté royal du 24 octobre |
Art. 4.In hoofdstuk 1 van deel I, a) van de bijlage bij het |
2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles | koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans | procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales, | in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik, laatstelijk |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 23 mai 2017, les | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 mei 2017, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Le modèle b) est remplacé par le modèle b) en annexe. | 1° Het model b) wordt door het model b) in bijlage vervangen. |
2° Le modèle d) en annexe est inséré. | 2° Het model d) in bijlage wordt ingevoegd. |
Art. 5.A titre transitoire, les autorisations délivrées avant |
Art. 5.Ten titel van overgangsmaatregel kunnen machtigingen die |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, peuvent conserver leur validité | afgeleverd zijn voor het in werking treden van dit besluit, hun |
jusqu'à la date limite de la période autorisée, mentionnée sur ces | geldigheid bewaren tot de uiterste datum van de toegestane periode, |
autorisations. | vermeld op deze machtigingen. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 mars 2018. | Gegeven te Brussel, 25 maart 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |