← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
25 MARS 2018. - Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de | 25 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités | uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd | |
5, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril | bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet |
1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997; | van 12 december 1997; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie |
infirmier-organismes assureurs, donnée le 18 octobre 2017 et le 22 | verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 18 oktober 2017 |
novembre 2017; | en 22 november 2017; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 18 | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
octobre 2017 et le 22 novembre 2017; | controle gegeven op 18 oktober 2017 en 22 november 2017; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 13 décembre 2017; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 13 december 2017; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 18 décembre 2017; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 december 2017; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 17 janvier 2018; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 février 2018; | januari 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 8 februari 2018; |
Vu l'avis 62.976/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2018 en | Gelet op het advies 62.976/2 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois | februari 2018 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 7 mai 2017 sont apportées les | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
koninklijk besluit van 7 mei 2017, worden de volgende wijzigingen | |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° Au § 1, 3°, I, B la prestation « 425073 Préparation et | 1° In § 1, 3°, I, B wordt de verstrekking "425073 Voorbereiding en |
administration de médicaments pour patients psychiatriques chroniques | toediening van medicatie bij chronische psychiatrische patiënten W |
W 0,180 » est ajoutée. | 0,180" toegevoegd. |
2°. Au § 2, un alinéa à insérer entre le deuxième et troisième alinéa, | 2°. In § 2 wordt tussen het 2de en 3de lid een lid ingevoegd, luidende |
est libellé comme suit : | als volgt : |
« Les prestations techniques de soins infirmiers visées à la rubrique | "De technische verpleegkundige verstrekkingen bedoeld in rubriek I, B |
I, B du § 1er, 1°, 2°, 3°, 3° bis et 4° et les prestations techniques | van § 1, 1°, 2°, 3°, 3° bis en 4° en de specifieke verpleegkundige |
spécifiques de soins infirmiers visées à la rubrique III du § 1er, 1°, | |
2°, 3° et 3° bis peuvent être exécutées en cas d'urgence sur base | verstrekkingen bedoeld in rubriek III van § 1, 1°, 2°, 3° en 3° bis |
d'une prescription formulée oralement, communiquée par téléphone, par | kunnen in dringende gevallen worden uitgevoerd op basis van een |
radiophonie ou par webcam par le médecin. Le médecin confirme la | mondeling geformuleerd medisch voorschrift, telefonisch, radiofonisch |
prescription par écrit dans les meilleurs délais et au plus tard après | of via webcam meegedeeld door de arts. De arts bevestigt zo spoedig |
5 jours calendrier qui suivent la prescription formulée oralement | mogelijk schriftelijk het voorschrift en dit ten laatste 5 |
ci-dessus. ». | kalenderdagen na bovenstaand mondeling voorschrift.". |
3° Au § 2, l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 4, à la dernière | 3° In § 2, het vroegere 3e lid, dat het 4de lid wordt, laatste zin |
phrase, les mots « 425736 et 425751 » sont remplacés par les mots « | worden de woorden "425736 en 425751" vervangen door de woorden |
425736, 425751 et 425073 ». | "425736, 425751 en 425073". |
4° au § 3, 7° les mots « le service de consultation de l'hôpital. » | 4° in § 3, 7° worden de woorden "de raadplegingsdienst van het |
sont remplacés par les mots « le cabinet d'un (de) praticien(s) de | ziekenhuis." vervangen door de woorden "een praktijkkamer van |
l'art infirmier situé au sein d'un hôpital et le cabinet d'un (de) | |
praticien(s) de l'art infirmier situé au sein d'une polyclinique, en | verpleegkundige(n) in een ziekenhuis en een praktijkkamer van |
lien avec un (des) médecin(s) spécialiste(s) et en-dehors d'un site | verpleegkundige(n) in een polikliniek buiten een ziekenhuiscampus bij |
hospitalier. » . | arts-specialist(en).". |
5° Le § 3 est complété par ce qui suit : | 5° § 3 wordt aangevuld als volgt : |
« 9° lorsque les prestations 425073 sont réalisées dans un cabinet | "9° wanneer de verstrekking 425073 verleend wordt in een praktijkkamer |
d'un (de) praticien(s) de l'art infirmier situé au sein d'un hôpital | van verpleegkundige(n) in een ziekenhuis, in een praktijkkamer van |
dans un cabinet d'un (de) praticien(s) de l'art infirmier situé au | verpleegkundige(n) in een polikliniek buiten een ziekenhuiscampus bij |
sein d'une polyclinique, en lien avec un (des) médecin(s) | arts-specialist(en) of in een hersteloord.". |
spécialiste(s) et en-dehors d'un site hospitalier ou dans une maison | |
de convalescence. ». 6° au § 5, 3°, c, à la 20ème ligne du tableau, les mots « 425736 ou | 6° In § 5, 3°, c, 20ste lijn van de tabel worden de woorden "425736 of |
425751 » sont remplacés par les mots « 425736, 425751 ou 425073 ». | 425751" vervangen door de woorden "425736, 425751 of 425073". |
7° Le § 8bis est remplacé par ce qui suit : | 7° § 8bis wordt vervangen als volgt : |
« § 8bis. Précisions concernant les prestations dispensées aux | " § 8bis. Nadere bepalingen inzake de verstrekkingen verleend aan |
patients psychiatriques chroniques (425736, 425751 et 425073) visés | chronische psychiatrische patiënten (425736, 425751 en 425073) bedoeld |
sous la rubrique I, B, du § 1er, 1°, 2° et 3° : | in rubriek I, B, van § 1, 1°, 2° en 3° : |
Pour l'application du présent article, on entend par "patients | Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder « chronische |
psychiatriques chroniques", des bénéficiaires souffrant de | psychiatrische patiënten », rechthebbenden die lijden aan schizofrenie |
schizophrénie (DSM IV code 295.xx) ou d'un trouble de l'humeur | (DSM IV code 295.xx) of een bipolaire stemmingsstoornis (DSM IV code |
bipolaire (DSM IV code 296.xx). Le médecin prescripteur doit conserver | 296.xx). De voorschrijvende arts moet in het medisch dossier de |
dans le dossier médical les éléments qui démontrent que le patient | elementen bewaren die aantonen dat de patiënt aan deze definitie |
répond à cette définition. | beantwoordt. |
Les prestations 425736, 425751 et 425073 ne sont remboursées qu'une | De verstrekkingen 425736, 425751 en 425073 worden slechts eenmaal per |
seule fois par jour et ne peuvent être cumulées au cours d'une même | dag terugbetaald, en mogen tijdens dezelfde zitting niet gecumuleerd |
séance avec aucune autre prestation du présent article, sauf une | worden met enige andere verstrekking van dit artikel, behoudens een |
prestation de base. ». | basisverstrekking.". |
8° Au § 9, 10ième alinéa les mots « et 429170 » sont remplacés par les | 8° In § 9, tiende lid worden de woorden "en 429170" vervangen door de |
mots « , 429170, 421072, 421094, 421116 et 429192 » . | woorden ", 429170, 421072, 421094, 421116 en 429192". |
9° Au § 9, dernier alinéa les mots « 425736 et 425751 » sont remplacés | 9° In § 9, laatste lid worden de woorden "425736 en 425751" vervangen |
par les mots « 425736, 425751 et 425073 ». | door de woorden "425736, 425751 en 425073". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor de Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 mars 2018. | Gegeven te Brussel, 25 maart 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |