Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la programmation sociale 2017-2018 pour le personnel roulant des exploitants de la VVM | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de sociale programmatie 2017-2018 voor het rijdend personeel van de VVM-exploitanten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 MARS 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 MAART 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 septembre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
programmation sociale 2017-2018 pour le personnel roulant des | betreffende de sociale programmatie 2017-2018 voor het rijdend |
exploitants de la VVM (1) | personeel van de VVM-exploitanten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
programmation sociale 2017-2018 pour le personnel roulant des | betreffende de sociale programmatie 2017-2018 voor het rijdend |
exploitants de la VVM. | personeel van de VVM-exploitanten. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 mars 2018. | Gegeven te Brussel, 25 maart 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 21 septembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017 |
Programmation sociale 2017-2018 pour le personnel roulant des | Sociale programmatie 2017-2018 voor het rijdend personeel van de |
exploitants de la VVM (Convention enregistrée le 13 octobre 2017 sous | VVM-exploitanten (Overeenkomst geregistreerd op 13 oktober 2017 onder |
le numéro 141947/CO/140) | het nummer 141947/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. Cette convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
d'application aux employeurs qui relèvent de la Commission paritaire | op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
du transport et de la logistique et dont l'activité est d'assurer des | vervoer en de logistiek en van wie de activiteit bestaat uit het |
services réguliers pour le compte de la Vlaamse Vervoermaatschappij, | verzekeren van geregeld vervoer in opdracht van de Vlaamse |
ainsi qu'aux membres de leur personnel roulant affectés à l'exécution | Vervoermaatschappij, alsook op de leden van hun rijdend personeel die |
desdits services réguliers. | aan de uitvoering van dit vervoer zijn toegewezen. |
§ 2. Par "services réguliers" on entend : le transport de personnes | § 2. Onder "geregeld vervoer" wordt verstaan : het personenvervoer |
effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit | verricht voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de |
la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des | capaciteit van het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de |
moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les | gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de |
critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et | volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld |
régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés | uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf |
au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas | vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs |
échéant, il y a obligation de réserver le voyage. | indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te |
§ 3. Par "membres du personnel roulant" on entend : les membres du | reserveren. § 3. Met "rijdend personeel" worden zowel de vrouwelijke als de |
personnel féminin et masculin appartenant à la catégorie du personnel roulant. | mannelijke leden van het rijdend personeel bedoeld. |
CHAPITRE II. - Augmentations salariales | HOOFDSTUK II. - Loonsverhogingen |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2018 les salaires sont |
Art. 2.§ 1. Met ingang van 1 januari 2018 worden de uurlonen met 0,5 |
augmentés de 0,5 p.c.. | pct. verhoogd. |
§ 2. A partir du 1er novembre 2018 les salaires sont augmentés de 0,5 | § 2. Met ingang van 1 november 2018 worden de uurlonen met 0,5 pct. |
p.c.. | verhoogd. |
CHAPITRE III. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK III. - Diverse bepalingen |
Art. 3.Les parties conviennent d'entamer des discussions afin |
Art. 3.Partijen komen overeen om gesprekken op te starten om |
d'examiner des mesures qui permettent une organisation de travail plus | maatregelen te onderzoeken die toelaten om een soepelere organisatie |
souple par l'employeur et qui améliorent l'équilibre travail-vie | van de arbeid van de werkgever mogelijk te maken en de balans |
privée et la faisabilité de la carrière du travailleur. | werk-privéleven en de werkbaarheid in de loopbaan voor de werknemer te verbeteren. |
A cette fin un calendrier de réunions sera établi avec une évaluation | Hiertoe wordt een vergaderkalender opgesteld met een eindevaluatie |
finale avant le 31 mars 2018. | vóór 31 maart 2018. |
Art. 4.Les parties conviennent d'élaborer un plan d'accompagnement |
Art. 4.Partijen komen overeen ten gepaste tijde een sociaal |
social au moment approprié dans le cadre de l'implémentation du | begeleidingsplan uit te werken in het kader van de implementatie van |
concept de l'accessibilité de base en Flandre. | het concept basisbereikbaarheid in Vlaanderen. |
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur et durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur |
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail produit |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
ses effets à partir du 21 septembre 2017 et est conclue à durée indéterminée. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mars 2018. Le Ministre de l'Emploi, | ingang van 21 september 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |