Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 2012 fixant les exigences de base générales auxquelles les lieux de travail doivent répondre | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 2012 tot vaststelling van de algemene basiseisen waaraan arbeidsplaatsen moeten beantwoorden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 25 MARS 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 2012 fixant les exigences de base générales auxquelles les lieux de travail doivent répondre (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 25 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 2012 tot vaststelling van de algemene basiseisen waaraan arbeidsplaatsen moeten beantwoorden (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1er, modifié par les | werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, gewijzigd |
lois du 7 avril 1999, du 11 juin 2002 et 10 janvier 2007; | bij de wetten van 7 april 1999, 11 juni 2002 en 10 januari 2007; |
Vu l'arrêté royal du 10 octobre 2012 fixant les exigences de base | Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 2012 tot vaststelling |
générales auxquelles les lieux de travail doivent répondre; | van de algemene basiseisen waaraan arbeidsplaatsen moeten beantwoorden; |
Vu l'avis n° 181 du Conseil supérieur pour la prévention et la | Gelet op het advies nr. 181 van de Hoge Raad voor Preventie en |
protection au travail donné le 12 décembre 2014; | Bescherming op het werk gegeven op 12 december 2014; |
Vu l'avis 58.621/1 du Conseil d'Etat donné le 28 janvier 2016, en | Gelet op het advies nr. 58.621/1 van de Raad van State gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois | januari 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 34 de l'arrêté royal du 10 octobre 2012 fixant |
Artikel 1.Artikel 34 van het koninklijk besluit van 10 oktober 2012 |
les exigences de base générales auxquelles les lieux de travail | tot vaststelling van de algemene basiseisen waaraan arbeidsplaatsen |
doivent répondre, est remplacé par ce qui suit : | moeten beantwoorden, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 34.L'employeur détermine, sur base des résultats d'une analyse |
" Art. 34.De werkgever bepaalt, op grond van de resultaten van een |
des risques, les conditions auxquelles l'éclairage des lieux de | risicoanalyse, aan welke voorwaarden de verlichting van de |
travail, à l'air libre ou non, ainsi que des postes de travail, doit | arbeidsplaatsen, al dan niet in open lucht, evenals van de werkposten |
répondre afin d'éviter des accidents par la présence d'objets ou | moet beantwoorden teneinde ongevallen door de aanwezigheid van |
d'obstacles ainsi que la fatigue des yeux. | voorwerpen of hindernissen en vermoeidheid van de ogen te voorkomen. |
L'employeur qui applique les exigences de la norme NBN EN 12464-1 et | De werkgever die de vereisten van de norm NBN EN 12464-1 en de norm |
de la norme NBN EN 12464-2 lorsqu'il détermine les conditions | NBN EN 12464-2 toepast bij het bepalen van de voorwaarden inzake |
concernant l'éclairage, est présumé avoir agi conformément à l'alinéa | verlichting wordt vermoed te hebben gehandeld in overeenstemming met |
1er. | het eerste lid. |
Lorsque l'employeur ne souhaite pas appliquer les normes visées à | Wanneer de werkgever de normen bedoeld in het tweede lid niet wenst |
l'alinéa 2, l'éclairage doit au moins répondre aux conditions fixées à | toe te passen, moet de verlichting tenminste beantwoorden aan de |
l'annexe 2. ». | voorwaarden die zijn vastgesteld in bijlage 2.". |
Art. 2.L'article 35 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 35.Les lieux de travail où les travailleurs sont exposés à un |
" Art. 35.Arbeidsplaatsen waar werknemers bij het uitvallen van de |
risque accru en cas de panne de l'éclairage artificiel, sont équipés | kunstverlichting aan een verhoogd risico zijn blootgesteld, zijn |
d'un éclairage qui contribue à la sécurité des personnes occupées à | uitgerust met een verlichting die bijdraagt aan de veiligheid van de |
une activité potentiellement dangereuse ou se trouvant dans une | personen die bezig zijn met een mogelijk gevaarlijke activiteit of |
situation potentiellement dangereuse, et qui leur permet d'exécuter | zich in een mogelijk gevaarlijke situatie bevinden en die het hen |
une procédure d'arrêt adéquate pour la sécurité de l'opérateur et des | mogelijk maakt een gepaste afsluitprocedure uit te voeren voor de |
autres personnes présentes dans le bâtiment. La puissance de cet | veiligheid van de bediener en andere aanwezigen in het gebouw. De |
éclairage ne peut pas être inférieure à 10 % de la puissance | sterkte van deze verlichting mag niet minder zijn dan 10 % van de |
d'éclairage normale pour la tâche concernée. ». | normaal vereiste verlichtingssterkte voor de betreffende taak.". |
Art. 3.L'article 36 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 36.L'employeur veille à ce que les travailleurs occupés dans |
" Art. 36.De werkgever zorgt ervoor dat de werknemers in de |
des locaux de travail disposent d'air neuf en quantité suffisante, | werklokalen over voldoende verse lucht beschikken, rekening houdend |
compte tenu des méthodes de travail et des contraintes physiques | met de werkmethoden en de door de werknemers te leveren lichamelijke |
imposées aux travailleurs. | inspanningen. |
A cet effet, l'employeur prend les mesures techniques et | Hiertoe neemt de werkgever de nodige technische of organisatorische |
organisationnelles nécessaires pour que la concentration de CO2 dans | maatregelen opdat de CO2-concentratie in deze werklokalen lager is dan |
ces locaux de travail soit inférieure à 800 ppm, à moins qu'il ne | 800 ppm, tenzij deze kan aantonen dat dit om objectieve en gegronde |
puisse démontrer que c'est impossible pour des motifs objectifs et | |
dûment justifiés. | redenen niet mogelijk is. |
En tous cas, la concentration de CO2 dans ces locaux de travail ne | In elk geval mag de CO2-concentratie in deze werklokalen nooit hoger |
peut jamais dépasser 1200 ppm. » | zijn dan 1200 ppm." |
Art. 4.A l'article 38 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 38 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, 1°, les mots "uniquement de l'air sain" sont | 1° in het eerste lid, 1° worden de woorden "enkel zuivere lucht" |
remplacés par les mots "de l'air neuf"; | vervangen door de woorden "verse lucht"; |
2° à l'alinéa 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit : | 2° in het eerste lid wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt : |
"3° elle est conçue de façon à ce que l'humidité relative moyenne de | "3° ze is dermate ingesteld dat de over een werkdag gemiddelde |
l'air pour une journée de travail soit comprise entre 40 et 60 %, à | relatieve luchtvochtigheid, tussen 40 en 60 % ligt, tenzij dit om |
moins que cela ne soit impossible pour des raisons techniques; "; | technische redenen niet mogelijk is;"; |
3° l'article 38 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 3° artikel 38 wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"L'humidité relative de l'air visée à l'alinéa 1er, 3° peut se situer | "De relatieve luchtvochtigheid bedoeld in het eerste lid, 3° mag |
entre 35 et 70 % si l'employeur démontre que l'air ne contient aucun | tussen 35 en 70 % liggen indien de werkgever aantoont dat de lucht |
agent chimique ou biologique qui puisse constituer un risque pour la | geen chemische of biologische agentia bevat die een risico kunnen |
santé et la sécurité des personnes présentes sur le lieu de travail.". | vormen voor de veiligheid en de gezondheid van de aanwezige personen |
op de arbeidsplaats.". | |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 2 qui est jointe |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 2 ingevoegd die als |
en annexe au présent arrêté. | bijlage is gevoegd bij dit besluit. |
Art. 6.- Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 mars 2016. | Gegeven te Brussel, 25 maart 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996. | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996. |
Arrêté royal du 12 octobre 2012, Moniteur belge du 5 novembre 2012. | Koninklijk besluit van 10 oktober 2012, Belgisch Staatsblad van 5 |
november 2012. | |
ANNEXE A L'ARRETE ROYAL DU 25 MARS 2016 MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU 10 | BIJLAGE BIJ HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 25 MAART 2016 TOT WIJZIGING VAN |
OCTOBRE 2012 FIXANT LES EXIGENCES DE BASE GENERALES AUXQUELLES LES | HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 10 OKTOBER 2012 TOT VASTSTELLING VAN DE |
LIEUX DE TRAVAIL DOIVENT REPONDRE | ALGEMENE BASISEISEN WAARAAN ARBEIDSPLAATSEN MOETEN BEANTWOORDEN |
« ANNEXE 2 A L'ARRETE ROYAL DU 10 OCTOBRE 2012 FIXANT LES EXIGENCES DE | "BIJLAGE 2 BIJ HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 10 OKTOBER 2012 TOT |
BASE GENERALES AUXQUELLES LES LIEUX DE TRAVAIL DOIVENT REPONDRE | VASTSTELLING VAN DE ALGEMENE BASISEISEN WAARAAN ARBEIDSPLAATSEN MOETEN |
PRESCRIPTIONS MINIMALES AUXQUELLES DOIT REPONDRE L'ECLAIRAGE VISE AUX | BEANTWOORDEN MINIMUMVOORSCHRIFTEN WAARAAN DE VERLICHTING VAN DE ARBEIDSPLAATSEN |
ARTICLES 33 A 35 | MOET BEANTWOORDEN ALS BEDOELD IN DE ARTIKELEN 33 TOT 35 |
Sur les postes de travail, l'éclairement moyen du plan de travail est | Op de werkposten is de gemiddelde verlichtingssterkte van het werkvlak |
suffisant pour les tâches à accomplir et est, mesuré sur le plan de | voldoende voor de uit te voeren taken, en is, gemeten op het werkvlak, |
travail, ou en en l'absence de plan de travail, mesuré à 0,85 m du | of bij afwezigheid van een werkvlak op een horizontale hoogte van 0,85 |
sol, d'au moins : | meter van de grond, ten minste : |
- 200 lux pour le réfectoire, le vestiaire, le lavoir, les activités | - 200 lux voor refter, kleedkamer, wasplaats, landbouwactiviteiten, |
agricoles, la brasserie, les travaux grossiers d'assemblage; | brouwerij, ruw assembleerwerk; |
- 300 lux pour la boulangerie, le travail sur machine, le travail | - 300 lux voor bakkerij, machinewerk, middelmatig precies |
d'assemblage moyennement précis, le tri des fruits, la blanchisserie, | |
la soudure, le garage, la réception, le travail de copie, l'accueil de | assembleerwerk, fruit sorteren, wasserij, lassen, garage, receptie, |
la petite enfance, le local de classe, l'auditoire, le hall de sport; | kopieerwerk, kinderopvang, klaslokaal, auditorium, sporthal; |
- 500 lux pour le local de premiers secours, les laboratoires, les | - 500 lux voor EHBO-lokaal, laboratoria, controleruimten, precisie |
espaces de contrôle, le travail de précision sur machine, les travaux | machinewerk, fijn assembleerwerk, autoassemblage, keuken, slachthuis, |
d'assemblage fin, l'assemblage automobile, la cuisine, l'abattoir, le | productcontrole, kapsalon, schoenmakerij, boekbinderij, drukkerij, |
contrôle de produits, le salon de coiffure, la cordonnerie, la | |
reliure, l'imprimerie, la filature, le tissage, l'ébénisterie, le | spinnerij, weverij, houtbewerking, bureauwerk, vergaderzaal; |
travail de bureau, la salle de réunion; | |
- 750 lux pour la verrerie, l'inspection du matériel, l'assemblage | - 750 lux voor glasbewerking, materiaalinspectie, precisie-assemblage, |
précis, la couture, la peinture au pistolet, le dessin technique; | naaiwerk, verfspuiten, technisch tekenen; |
- 1000 lux le travail de précision, l'inspection de la couleur, la | - 1000 lux voor precisiewerk, kleurinspectie, juweelproductie, medisch |
production de bijoux, le local d'examen médical. | onderzoekslokaal. |
Dans les lieux qui ne servent que pour les déplacements, | Op plaatsen die enkel dienen voor verplaatsing is de |
l'éclairement, mesuré au sol, est d'au moins : | verlichtingssterkte gemeten op de vloer ten minste : |
- 5 lux pour le stockage de charbon, le stockage de bois, les | - 5 lux voor kolenopslag, houtopslag, stapelplaatsen met occasioneel |
entrepôts avec trafic occasionnel, les couloirs extérieurs pour les | verkeer, buiten gelegen doorgangen voor voetgangers, autoparking; |
piétons, le parking; - 10 lux pour l'éclairage général des ports, les zones sans risque | - 10 lux voor algemene verlichting van havens, risicovrije zones in de |
dans la pétrochimie et les industries similaires, le stockage de bois | petrochemie en gelijkaardige industrieën, opslag van verzaagd hout, |
scié, les voies pour le trafic lent (moins de 10 km par heure) par | wegen voor traag verkeer (minder dan 10 km per uur) van bijvoorbeeld |
exemple des vélos ou des chariots élévateurs; | fietsen of heftrucks; |
- 20 lux pour les entrepôts d'automobiles et de containers dans les | - 20 lux voor auto- en containeropslagplaatsen in havens, normaal |
ports, le trafic automobile normal, dans les entrées et les sorties de parkings; | autoverkeer, in- en uitritten van parkings; |
- 50 lux pour les terrains d'industrie, les zones de stockage | - 50 lux voor industrieterreinen, opslagzones buiten, risicogebieden |
extérieures, les domaines à risque dans les ports, les réservoirs de | |
pétrole, les tours de refroidissement, les pompes d'épuisement, les | |
installations d'épuration des eaux, les emplacements pour le | in havens, olieopslagtanks, koeltorens, pompgemalen, |
chargement et le déchargement, le traitement du matériel dans les | waterzuiveringsinstallaties, plaatsen voor laden en ontladen, |
ports, le chantier, le hall de stockage sans travail manuel; | materiaalbehandeling in havens, bouwwerf, opslaghal zonder manueel werk; |
- 100 lux pour les zones de déplacement dans l'entreprise, les | - 100 lux voor verplaatsingszones in het bedrijf, gangen, trappen, |
couloirs, les escaliers, les magasins. | magazijnen. |
S'il y a des travailleurs ayant un plus grand besoin de lumière, en | Indien er werknemers zijn met een grotere lichtbehoefte omwille van |
raison de troubles oculaires ou de l'âge, l'éclairement doit être | oogafwijkingen of leeftijd moet de verlichtingssterkte hieraan |
adapté à ceux-ci. | aangepast worden. |
L'éclairage du plan de travail doit être réparti uniformément. De | De verlichting van het werkvlak moet gelijkmatig verdeeld zijn. Snelle |
rapides et fortes transitions dans l'éclairement du plan de travail et | en sterke overgangen in de verlichtingssterkte van het werkvlak en de |
dans la zone directement adjacente doivent être évitées. Les lampes ne | onmiddellijk aangrenzende zone moeten vermeden worden. De lampen mogen |
peuvent présenter aucun scintillement ou phénomène de stroboscopie. Il | geen flikkering of stroboscopieverschijnselen vertonen. Er mag geen |
ne peut se produire d'éblouissement gênant par la perception directe | hinderlijke verblinding door directe of indirecte waarneming van |
heldere lichtbronnen in het gezichtsveld optreden. | |
ou indirecte de source de lumière brillante dans le champ du visage. | Indien op een werkvlak een gemiddelde verlichtingssterkte groter dan |
Si un éclairement moyen supérieur à 200 lux est nécessaire sur un plan | 200 lux nodig is mag zij bekomen worden door middel van een |
de travail, celui-ci pourra être obtenu au moyen d'un éclairage local, | plaatselijke verlichting, mits de installatie voor de algemene |
à la condition qu'à elle seule, l'installation d'éclairage général | verlichting alleen reeds, in elk geval, op dezelfde plaats een |
assure dans tous les cas, au même endroit, un éclairement moyen de 200 | gemiddelde verlichtingssterkte van minimum 200 lux verzekert. |
lux au minimum. L'éclairage artificiel ne peut pas modifier les couleurs de la | De kunstmatige verlichting mag de kleuren van de veiligheids- en |
signalisation de santé et de sécurité et des pictogrammes. Les lampes | gezondheidssignalering en de pictogrammen niet wijzigen. De lampen die |
utilisées pour l'éclairage du plan de travail ont un indice de rendu | gebruikt worden voor de verlichting van het werkvlak hebben een |
des couleurs de 80 ou plus, et une température de couleur adaptée à la | kleurweergave-index van 80 of meer en een kleurtemperatuur die |
tâche. | aangepast is aan de taak. |
Les risques pour la sécurité qu'entrainent l'entretien et le | Bij de keuze van de soort en de plaatsing van de lampen moeten de |
remplacement des lampes doivent être pris en compte lors du choix du | veiligheidsrisico's die onderhoud en vervanging van lampen met zich |
type et de l'emplacement des lampes. » | meebrengen in rekening gebracht worden." |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 25 mars 2016 modifiant l'arrêté | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 25 maart 2016 tot |
royal du 10 octobre 2012 fixant les exigences de base générales | wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 2012 tot |
auxquelles les lieux de travail doivent répondre. | vaststelling van de algemene basiseisen waaraan arbeidsplaatsen moeten beantwoorden. |
Donné à Bruxelles, le 25 mars 2016. | Gegeven te Brussel, 25 maart 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |