Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/03/2014
← Retour vers "Arrêté royal fixant les modalités de fonctionnement du comité de coordination créé par l'article 150ter du Code judiciaire "
Arrêté royal fixant les modalités de fonctionnement du comité de coordination créé par l'article 150ter du Code judiciaire Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels inzake de werking van het coördinatiecomité opgericht bij artikel 150ter van het Gerechtelijk Wetboek
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 25 MARS 2014. - Arrêté royal fixant les modalités de fonctionnement du comité de coordination créé par l'article 150ter du Code judiciaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 150ter, alinéa 2 du Code judiciaire inséré par la loi du FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 25 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels inzake de werking van het coördinatiecomité opgericht bij artikel 150ter van het Gerechtelijk Wetboek FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 150ter, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek,
19 juillet 2012 portant réforme de l'arrondissement judiciaire de ingevoegd bij de wet van 19 juli 2012 betreffende de hervorming van
Bruxelles; het gerechtelijk arrondissement Brussel;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 décembre 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11
december 2013;
Vu l'avis du Conseil d'Etat 55.040/3, donné le 10 février 2014, en Gelet op advies 55.040/3 van de Raad van State, gegeven op 10 februari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van wetten
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State gecoörineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le comité de coordination institué par l'article 150ter

Artikel 1.Het coördinatiecomité, opgericht bij artikel 150ter van het

du Code judiciaire prend ses décisions par consensus. Gerechtelijk Wetboek, beslist bij consensus.
Sa présidence est assurée, à tour de rôle, pour chaque année Het voorzitterschap ervan wordt, volgens een beurtrol, voor elk
judiciaire, successivement par le procureur du Roi de Bruxelles, gerechtelijk jaar, achtereenvolgens waargenomen door de procureur des
l'auditeur du travail de Hal-Vilvorde, l'auditeur du travail de Konings te Brussel, de arbeidsauditeur te Halle-Vilvoorde, de
Bruxelles et le procureur du Roi de Hal-Vilvorde. arbeidsauditeur te Brussel en de procureur des Konings te
Halle-Vilvoorde.
Avec l'accord de tous les membres du comité, il peut être dérogé à Met de instemming van alle leden van het comité kan worden afgeweken
l'alternance entre membres appartenant à un même rôle linguistique. van de afwisseling tussen leden die tot dezelfde taalrol behoren.
Le procureur général près la cour d'appel de Bruxelles ou son De procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel of zijn
représentant préside les réunions du comité de coordination auxquelles vertegenwoordiger neemt het voorzitterschap waar van de vergaderingen
il assiste après avoir fait usage de la faculté que lui accorde l'article 150ter, alinéa 3, du Code judiciaire.

Art. 2.Le comité de coordination est doté d'un secrétariat composé de membres des secrétariats des parquets et auditorats concernés. Les membres du comité de coordination veillent à la désignation, à cette fin, d'au moins une personne appartenant au secrétariat de leurs parquets et auditorats respectifs, en veillant à ce que les tâches de secrétariat du comité puissent être assurées en français et en néerlandais. Le président visé à l'article 1er, alinéa 2, veille au bon fonctionnement du secrétariat et donne les instructions voulues pour l'exécution des tâches qui lui incombent.

Art. 3.Le comité de coordination adopte son règlement d'ordre intérieur. Celui-ci règle, notamment, la manière dont les ordres du jour des réunions sont fixés, le mode de convocation aux réunions ainsi que les lieux où elles se tiennent, de même que les tâches et le fonctionnement du secrétariat visé à l'article 3.

van het coördinatiecomité die hij bijwoont na gebruik te hebben gemaakt van het recht dat hem wordt toegekend op grond van artikel 150ter, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek.

Art. 2.Het coördinatiecomité beschikt over een secretariaat samengesteld uit leden van de secretariaten van de betrokken parketten en auditoraten. De leden van het coördinatiecomité zorgen daartoe voor de aanwijzing van ten minste één persoon die tot het secretariaat van hun respectieve parketten en auditoraten behoort, waarbij ervoor wordt gezorgd dat de secretariaatsopdrachten van het comité in het Nederlands en in het Frans kunnen worden uitgevoerd. De voorzitter bedoeld in artikel 1, tweede lid, ziet toe op de goede werking van het secretariaat en geeft de gepaste instructies voor de uitvoering van de taken ervan.

Art. 3.Het coördinatiecomité keurt een huishoudelijk reglement goed. Dat regelt inzonderheid de wijze waarop de agenda's van de vergaderingen worden bepaald, de wijze van oproeping voor de vergaderingen en de plaatsen waar zij worden gehouden, alsmede de taken en de werking van het in artikel 3 bedoelde secretariaat.

Art. 4.Les ordres du jour et les procès-verbaux du comité de

Art. 4.De agenda's en de notulen van het coördinatiecomité worden aan

coordination sont communiqués au procureur général près la cour d'appel de Bruxelles. de procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel bezorgd.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que la loi du

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als de wet van

19 juillet 2012 portant réforme de l'arrondissement judiciaire de 19 juli 2012 betreffende de hervorming van het gerechtelijk
Bruxelles. arrondissement Brussel.

Art. 6.Le Ministre qui a la justice dans ses attributions est chargé

Art. 6.De Minister bevoegd voor justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 mars 2014. Gegeven te Brussel, 25 maart 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^