Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires de la population et aux cartes d'identité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
25 MARS 2009. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 25 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires de la population et | besluit van 23 januari 2003 aangaande de consulaire |
aux cartes d'identité | bevolkingsregisters en identiteitskaarten |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Les articles 143 à 145 de la loi du 24 juillet 2008 portant des | De artikelen 143 tot 145 van de wet van 24 juli 2008 houdende diverse |
dispositions diverses (I) ont modifié les lois suivantes (1) : | bepalingen (I) hebben de volgende wetten gewijzigd (1) : |
- l'article 6, § 1er, de la loi du 19 juillet 1991 relative aux | - artikel 6, § 1, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de |
registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes | bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en |
d'étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 août | de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 |
1983 organisant un Registre national des personnes physiques (cfr. | tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen (cfr. |
l'article 143); | artikel 143); |
- l'article 7 de la loi du 26 juin 2002 relative aux registres | - artikel 7 van de wet van 26 juni 2002 inzake consulaire |
consulaires de la population et aux cartes d'identité (cfr. l'article | bevolkingsregisters en identiteitskaarten (cfr. artikel 144). |
144). Ces deux modifications légales permettent aux Belges résidant à | Door deze beide wetswijzigingen kunnen de Belgen die in het buitenland |
l'étranger de : | verblijven : |
- poursuivre l'utilisation de leur carte d'identité électronique, | - hun elektronische identiteitskaart die voor hun vertrek werd |
délivréeavant leur départ par une commune belge, jusqu'à l'échéance de | afgegeven door een Belgische gemeente verder gebruiken tot de |
la période de validité de la carte; | einddatum van de geldigheid van de kaart; |
- demander auprès du poste consulaire une carte d'identité identique à | - bij de consulaire post een identiteitskaart vragen die identiek is |
la carte d'identité électronique qui est délivrée aux citoyens en | met de elektronische identiteitskaart die wordt afgeleverd aan de |
Belgique. | burgers in België. |
Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur des deux modifications | De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van de beide |
légales. La première modification de loi a été rendue exécutoire par | wetswijzigingen. De eerste wetswijziging heeft uitvoering gekregen met |
l'arrêté royal du 1er octobre 2008 portant modification de l'arrêté | het koninklijk besluit van 1 oktober 2008 tot wijziging van het |
royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité (Moniteur belge du | koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de identiteitskaarten |
7 novembre 2008). | (Belgisch Staatsblad van 7 november 2008). |
L'actuel projet d'arrêté royal vise à faire concorder l'arrêté royal | Het huidige ontwerp van koninklijk besluit strekt er derhalve toe het |
du 23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires de population et | koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de consulaire |
bevolkingsregisters en identiteitskaarten in overeenstemming te | |
aux cartes d'identité avec l'article 144 de la loi susmentionnée du 24 | brengen met artikel 144 van voornoemde wet van 24 juli 2008 met als |
juillet 2008, afin de permettre la délivrance de la carte d'identité | doel ook in het buitenland de elektronische identiteitskaart af te |
électronique également à l'étranger. | geven. |
Le projet a été soumis à l'avis du Conseil d'Etat. Le Conseil a | Het ontwerp werd voorgelegd aan het advies van de Raad van State. De |
formulé son avis le 3 mars 2008 (2). | Raad bracht zijn advies uit op 3 maart 2008 (2). |
Le Conseil d'Etat a estimé qu'en l'état actuel des lois du 19 juillet | De Raad van State heeft geoordeeld dat in de toenmalige stand van de |
1991 relative aux registres de la population et aux cartes d'identité | desbetreffende wetten van 19 juli 1991 betreffende de |
et du 26 juin 2002 relative aux registres consulaires de la population et aux cartes d'identité, il était difficile de concevoir qu'une seule et même carte d'identité constitue le document prévu respectivement par les lois susmentionnées. Les deux lois devaient donc être revues de manière à assurer l'harmonisation de leurs dispositions en vue de permettre le recours à une carte d'identité unique, que le Belge ait sa résidence principale en Belgique ou à l'étranger, à fortiori s'il s'agit de lui permettre d'"exporter" cette carte d'identité sans autre formalité quand il quitte la Belgique pour l'étranger. | bevolkingsregisters en identiteitskaarten en van 26 juni 2002 inzake consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten het moeilijk was te aanvaarden dat één en dezelfde identiteitskaart het document uitmaakt waarin respectievelijk deze voormelde wetten voorzien. Beide wetten moesten dus worden herzien zodat er voor gezorgd wordt dat de bepalingen ervan op elkaar werden afgestemd, teneinde het gebruik van één enkele identiteitskaart mogelijk te maken, ongeacht of de Belg zijn hoofdverblijfplaats in België, dan wel in het buitenland heeft, a fortiori wanneer het erom gaat hem de mogelijkheid te bieden die identiteitskaart « uit te voeren » zonder te moeten voldoen aan enige andere vormvereiste wanneer hij België verlaat om naar het buitenland te gaan. |
En modifiant l'article 6, § 1er, de la loi susmentionnée du 19 juillet | Door de wijziging van artikel 6, § 1, van de bovenvermelde wet van 19 |
1991 et l'article 7 de la loi susmentionnée du 26 juin 2002, il est | juli 1991 en van artikel 7 van de bovenvermelde wet van 26 juni 2002 |
pleinement tenu compte de l'avis du Conseil d'Etat. | is aan het advies van de Raad van State volledig tegemoet gekomen. |
Ce projet d'arrêté modifie les articles 10 à 12 de l'arrêté royal du | Dit ontwerp van besluit wijzigt de artikelen 10 tot en met 12 van het |
23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires de population et aux | koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de consulaire |
cartes d'identité (Moniteur Belge du 19 mars 2003) adopté en exécution | bevolkingsregisters en identiteitskaarten (Belgisch Staatsblad van 19 |
de la loi du 26 juin 2002 relative aux registres consulaires de la | maart 2003) ter uitvoering van de wet van 26 juni 2002 inzake de |
population et aux cartes d'identité (Moniteur belge du 27 juillet 2002). | consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten (Belgisch Staatsblad van 27 juli 2002). |
Ce rapport se limite à l'exposé des modifications concernant les nouveaux articles 10 à 16. | Dit verslag beperkt zich tot de toelichting bij de nieuwe artikels 10 tot en met 16. |
Le nouvel article 10 confirme le droit à une carte d'identité suite | Het nieuwe artikel 10 bevestigt het recht op een identiteitskaart na |
une inscription aux registres consulaires de la population. | inschrijving in de consulaire bevolkingsregisters. |
Cet article stipule aussi que la carte d'identité est la propriété de | Dit artikel bevestigt eveneens dat de identiteitskaart de eigendom is |
l'Etat belge. La lecture conjointe de cet article et de l'article 15 | van de Belgische staat. Dit artikel moet gelezen worden in combinatie |
fait ressortir que l'usage et la validité d'une carte d'identité ne | met artikel 15; het gebruik en de geldigheid van een identiteitskaart |
sont ni inconditionnels ni illimités. | zijn immers niet onvoorwaardelijk en onbeperkt. |
La carte n'est plus valable, entre autres, en cas de changement de nom | De kaart verliest haar geldigheid onder andere na verandering van naam |
ou de sexe, de perte ou de vol et de perte de la nationalité belge. | of geslacht, na verlies of diefstal en na verlies van de Belgische |
nationaliteit. | |
Le fait de préciser que la carte d'identité reste la propriété de | Door de identiteitskaart als eigendom van de Belgische staat te |
l'Etat belge permet aux autorités belges d'exiger la restitution de la | omschrijven, kan de Belgische overheid de kaart terugeisen of ongeldig |
carte ou de déclarer celle-ci non valable lorsque les conditions | verklaren eenmaal de geldigheids- en gebruiksvoorwaarden niet meer |
d'utilisation et de validité ne sont plus remplies, même lorsque la | vervuld zijn, ook al is de kaart fysisch in handen van een |
carte est encore entre les mains d'une personne privée. | privé-persoon. |
Le nouvel article 11 spécifie le contenu et la forme de la nouvelle | Het nieuwe artikel 11 regelt de vorm en inhoud van de nieuwe, |
carte d'identité électronique qui sera délivrée à l'étranger. | elektronische identiteitskaart die in het buitenland zal worden |
Article 12 confirme complémentairement le lien étroit entre la carte | afgegeven. Artikel 12 bevestigt bijkomend de nauwe band tussen de elektronische |
d'identité électronique délivrée par les communes et la carte | identiteitskaart afgegeven door gemeenten en de elektronische |
d'identité électronique délivrée par les postes consulaires. | identiteitskaart afgegeven door de consulaire posten. |
L'article 13 réduit à 5 ans la durée de validité de la carte pour la | De geldigheid van de identiteitskaart wordt met artikel 13 op 5 jaar |
faire coïncider avec la durée de validité de la carte d'identité | gebracht om ze te doen aansluiten met de geldigheidsduur van de in |
délivrée en Belgique. Une validité de 5 ans correspond à la durée | België afgegeven identiteitskaart. Een geldigheidsduur van 5 jaar komt |
moyenne du séjour de nos compatriotes en un lieu déterminé à | ook overeen met de gemiddelde verblijfsduur van een landgenoot op een |
l'étranger. Bien qu'en vertu du présent projet d'Arrêté un changement | bepaalde plaats in het buitenland. En hoewel een verandering van |
hoofdverblijfplaats op zich volgens het voorliggende ontwerp | |
de la résidence principale n'implique pas l'émission d'une nouvelle | koninklijk besluit geen aanleiding is voor de afgifte van een nieuwe |
carte, le délai de validité de 5 ans conduira également le Belge à | identiteitskaart, zal de geldigheidsduur van 5 jaar de Belg ertoe |
maintenir un contact plus régulier avec la représentation locale des | aanzetten regelmatiger contact te houden met de plaatselijke |
autorités belges, indépendamment d'un déménagement vers un autre pays. | vertegenwoordiging van de Belgische overheid, al dan niet ten gevolge |
van een verhuis naar een ander land. | |
Le nouvel article 14 met en évidence l'intérêt que la délivrance de la | Het nieuwe artikel 14 omschrijft het grote voordeel van de afgifte van |
carte d'identité électronique par les ambassades et consulats belges | de elektronische identiteitskaart door de Belgische ambassades en |
présente pour le Belge. | consulaten voor de Belg. |
Le Belge peut continuer à utiliser à l'étranger la carte d'identité | De Belg kan de elektronische identiteitskaart die hij eventueel al in |
électronique qu'il a éventuellement obtenue auprès d'une commune en | België van een gemeente of in het buitenland van een andere ambassade |
Belgique ou auprès d'une autre ambassade ou consulat. | of consulaat zou hebben gekregen, verder gebruiken in het buitenland. |
L'article 16 précise les cas dans lesquels les cartes non | Artikel 16 omschrijft de voorwaarden waarin de in het verleden in het |
électroniques délivrées précédemment à l'étranger perdent leur | buitenland afgegeven identiteitskaarten hun geldigheid verliezen. |
validité. En vertu de l'article 17, les frais de fabrication de la carte | Volgens artikel 17 worden de kosten van de aanmaak van de kaart en een |
d'identité et un droit de délivrance sont perçus lors de la demande de la carte. | afgifterecht vereffend bij de aanvraag. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van uwe Majesteit, |
le très respectueux et fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
25 MARS 2009. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 25 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires de la population et | besluit van 23 januari 2003 aangaande de consulaire |
aux cartes d'identité | bevolkingsregisters en identiteitskaarten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux registres consulaires de la | Gelet op de wet inzake consulaire bevolkingsregisters en |
population et aux cartes d'identité, notamment l'article 7, remplacé | identiteitskaarten van 26 juni 2002, inzonderheid op artikel 7, |
par la loi du 24 juillet 2008; | vervangen door de wet van 24 juli 2008; |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires | Gelet het koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de |
de la population et aux cartes d'identité; | consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten; |
Considérant la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la | Overwegende de wet van 19 juli 1991 betreffende de |
population, aux cartes d'identité, aux cartes d'étranger et aux | bevolkingsregisters, de identiteitskaarten de vreemdelingenkaarten en |
documents de séjour et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un | de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 |
Registre national des personnes physiques, | tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen; |
Considérant l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes | Overwegende het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de |
d'identité tel que modifié par l'arrêté royal du 1er octobre 2008; | identiteitskaarten, zoals gewijzigd bij koninklijk besluit van 1 oktober 2008; |
Vu l'avis n° 44.064/4 du Conseil d'Etat donné le 3 mars 2008, en | Gelet op het advies nr. 44.064/4 van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | maart 2008, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Vu l'avis n° 44.337/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 2008 en | Gelet op het advies nr. 44.337/2 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Affaires étrangères, | Buitenlandse Zaken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les articles 10 à 12 de l'arrêté royal du 23 janvier 2003 |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de |
relatif aux registres consulaires de la population et aux cartes | consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten worden de |
d'identité sont remplacés par ce qui suit : | artikelen 10 tot en met 12 vervangen als volgt : |
« Article 10.Tout Belge ayant atteint l'âge de douze ans reçoit une |
« Artikel 10.Bij zijn inschrijving in de consulaire |
carte d'identité lors de son inscription dans les registres | bevolkingsregisters ontvangt iedere Belg die de leeftijd van 12 jaar |
consulaires de la population. | heeft bereikt een identiteitskaart. |
Il indique laquelle des langues nationales devra recevoir la | Hij duidt de nationale taal aan welke voorrang dient te hebben op zijn |
prééminence sur sa carte d'identité. | identiteitskaart. |
Si le Belge est mineur, le choix de la langue est effectué par les | Indien de Belg minderjarig is, wordt de taalkeuze gedaan door zijn |
parents ou par le parent dont l'ascendance est avérée. | ouders of door de ouder tot wie de afstamming is vastgesteld. |
Une carte d'identité belge, délivrée par un poste consulaire belge de | Een Belgische identiteitskaart, die wordt afgegeven door een Belgische |
carrière ou par un poste consulaire honoraire désigné par le Roi, est | consulaire beroepspost of de ereconsulaire post die de Koning |
la propriété de l'Etat belge. | aanwijst, is eigendom van de Belgische Staat. |
Article 11.En vertu de l'article 144 de la loi portant des |
Artikel 11.De identiteitskaart waarvan sprake in de artikelen 4 tot |
en met 9 wordt in uitvoering van artikel 144 van de wet houdende | |
dispositions diverses (I) du 24 juillet 2008, la carte d'identité | diverse bepalingen (I) van 24 juli 2008 vervangen door de |
visée aux articles 4 à 9 est remplacée par la carte d'identité | elektronische identiteitskaart bedoeld in artikel 6, § 1, van de wet |
électronique visée par l'article 6, § 1er de la loi du 19 juillet 1991 | van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters, de |
concernant les registres de la population, les cartes d'identité, les | identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten |
cartes pour étrangers et les documents de séjour et portant | |
modification de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national | en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een |
des personnes physiques. | Rijksregister van de natuurlijke personen. |
La carte d'identité électronique sera introduite dans les postes | De elektronische identiteitskaart wordt ingevoerd in de consulaire |
consulaires entre le 1er avril 2009 et le 31 décembre 2010 au plus | posten tussen 1 april 2009 en uiterlijk 31 december 2010 op beslissing |
tard, sur décision du Ministre des Affaires étrangères ou du | van de Minister van Buitenlandse Zaken, of de ambtenaar die hij |
Fonctionnaire qu'il désigne à cet effet. | daartoe aanduidt. |
A partir du moment où un poste consulaire commence à délivrer la carte | Vanaf het ogenblik dat een consulaire post begint met de afgifte van |
d'identité électronique, il est mis fin à la délivrance par ce poste | een elektronische identiteitskaart, wordt de afgifte gestopt van de |
de la carte visée aux articles 4 à 9. | identiteitskaart waarvan sprake in de artikelen 4 tot en met 9. |
Les dispositions des articles 4 à 9 seront abrogées par le Ministre | Na de veralgemeende invoering van de elektronische identiteitskaart |
des Affaires étrangères lorsque l'introduction généralisée de la carte | heft de Minister van Buitenlandse Zaken de bepalingen van artikelen 4 |
d'identité électronique sera effective. | tot 9 van dit besluit op. |
Article 12.Les articles 6 à 7 de la loi précitée du 19 juillet 1991 |
Artikel 12.De artikelen 6 tot en met 7 van de voornoemde wet van 19 |
sont également d'application. | juli 1991 zijn eveneens van toepassing. |
Dans les articles en question, les termes « commune » et « | In voormelde artikelen dienen « gemeente » en « gemeenteambtenaar » te |
fonctionnaire communal » doit être lus comme désignant également le « | worden gelezen als hebbende ook betrekking op « consulaire post » en « |
poste consulaire » et « fonctionnaire du poste consulaire ». | ambtenaar van de consulaire post ». |
Article 13.La carte d'identité électronique a une durée de validité |
Artikel 13.De elektronische identiteitskaart heeft een geldigheid van |
de 5 ans. | 5 jaar. |
Article 14.Une carte d'identité électronique délivrée par une commune |
Artikel 14.De elektronische identiteitskaart afgegeven door een |
belge reste valable et peut être utilisée à l'étranger. | Belgische gemeente blijft geldig voor verder gebruik in het |
La carte d'identité électronique reste valable en cas de changement de | buitenland. De elektronische identiteitskaart blijft geldig bij wijziging van de |
résidence principale. Le changement de résidence principale est | hoofdverblijfplaats. De wijziging van de hoofdverblijfplaats wordt |
introduit uniquement dans la composante électronique de la carte | enkel aangebracht in de elektronische component van de |
d'identité. | identiteitskaart. |
La carte d'identité électronique délivrée après inscription dans les | De elektronische identiteitskaart afgegeven na inschrijving in de |
registres consulaires de la population reste valable, lorsque le | consulaire bevolkingsregisters blijft geldig bij vertrek uit het |
titulaire quitte la circonscription du poste consulaire, jusqu'à la | ambtsgebied van de consulaire post tot de einddatum van geldigheid van |
fin de la durée de validité de la carte. | de kaart. |
Article 15.A tout moment, un Belge ne peut disposer que d'une seule carte d'identité. |
Artikel 15.Een Belg mag slechts over één identiteitskaart beschikken. |
La carte d'identité belge cesse d'être valable et est remplacée à | De Belgische identiteitskaart verliest zijn geldigheid en wordt |
l'expiration de la période de validité, lorsque le titulaire désire | hernieuwd bij het verstrijken van de geldigheidsduur, wanneer de |
une carte dans une langue autre que celle dans laquelle la sienne est | houder een kaart wenst in een andere taal dan deze waarin zijn kaart |
établie, lorsque la photographie du titulaire n'est plus ressemblante, | werd opgemaakt, wanneer de foto van de houder niet meer gelijkend is, |
lorsque la carte est détériorée, lorsque le titulaire change de nom ou | wanneer de kaart beschadigd is, wanneer de houder van naam of voornaam |
de prénom, lorsque le titulaire change de sexe, après la perte ou le | verandert, wanneer de houder van geslacht verandert, na verlies of |
vol de la carte d'identité, après modification du statut de minorité | diefstal van de identiteitskaart, na wijziging van het statuut van |
prolongée et lorsque le titulaire en fait la demande en vue d'un | verlengde minderjarigheid en wanneer de houder daartoe een aanvraag |
renouvellement anticipé. | indient met het oog op een vervroegde hernieuwing. |
La carte d'identité belge cesse d'être valable après la perte de la | De Belgische identiteitskaart verliest zijn geldigheid na verlies van |
nationalité belge. | de Belgische nationaliteit. |
Le titulaire d'une carte d'identité électronique est tenu d'en | De houder van een identiteitskaart moet na diefstal of verlies van de |
signaler immédiatement le vol ou la perte survenu à l'étranger à un | kaart in het buitenland dit onmiddellijk melden aan een Belgische |
poste consulaire belge ou au Service Public Fédéral Intérieur. Le | consulaire post of de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. De |
poste consulaire auprès duquel il est inscrit lui délivre une nouvelle | consulaire post waar hij is ingeschreven, reikt hem een nieuwe kaart |
carte. | uit. |
Article 16.Les cartes non électroniques délivrées précédemment à |
Artikel 16.De voorheen in het buitenland afgegeven niet-elektronische |
l'étranger perdent toute validité lorsque le titulaire quitte la | identiteitskaarten verliezen hun geldigheid na vertrek uit het |
circonscription du poste consulaire qui a délivré la carte, lors de | ambtsgebied van de consulaire post die de identiteitskaart heeft |
l'inscription dans une commune belge ou dans les cas prévus à | afgegeven, bij inschrijving in Belgische gemeente of bij de situaties |
l'article 15, 2e alinéa. | opgesomd in artikel 15, tweede lid. |
Article 17.La délivrance de la carte d'identité donne lieu à la |
Artikel 17.Bij de afgifte van de identiteitskaart wordt een |
perception d'un droit de délivrance tel que prévu par les tarifs | afgifterecht geheven volgens de tarieven gevoegd bij de wet van 30 |
annexés à la loi du 30 juin 1999 portant le tarif des taxes | juni 1999 houdende het tarief van de consulaire rechten en der |
consulaires et des droits de chancellerie. | kanselarijrechten. |
Le droit de délivrance et les frais de fabrication de la carte | Het afgifterecht wordt samen met de kosten voor de aanmaak van de |
d'identité électronique sont perçus lors de la demande d'obtention de | elektronische identiteitskaart ingevorderd bij de aanvraag van deze |
ladite carte. | kaart. |
Article 18.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Artikel 18.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse |
étrangères est chargé de l'exécution du présent arrêté. » | Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 29 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 29 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice -Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 7 août 2008. | (1) Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2008. |
(2) Avis n° 44.064/4 du 3 mars 2008. | (2) Advies nr. 44.064/4 van 3 maart 2008. |