← Retour vers "Arrêté royal modifiant la liste annexée à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant la liste annexée à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
25 MARS 2004. - Arrêté royal modifiant la liste annexée à l'arrêté | 25 MAART 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd |
royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions | bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de |
dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa | in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, |
1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et par | december 1995 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article | in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, |
34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire | 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, tel qu'il | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
a été modifié à ce jour; | 1994, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 décembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 december 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 mars 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 4 maart 2004; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que cet arrêté doit être publié le | omstandigheid dat dit besluit zo snel mogelijk moet gepubliceerd |
plus vite possible afin de permettre aux offices de tarification de | worden om de tariferingsdiensten toe te laten de afgeleverde producten |
tarifer les produits délivrés d'une manière correcte et de donner aux | op een correcte manier te tariferen en dat de rechthebbende de nodige |
bénéficiaires la garantie du prix; | tariefzekerheid moet geboden worden. |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 36.742/1, donné le 16 mars 2004, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 36.742/1, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois | maart 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la section 4 du chapitre 2 de la liste annexée à |
Artikel 1.In afdeling 4 van hoofdstuk 2 van de lijst gevoegd bij het |
l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et | koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article | in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, |
34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire | 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, remplacer | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
la mention suivante : | 1994, wordt de vermelding : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2004. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2004. |
Art. 3.Notre Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is |
publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 mars 2004. | Gegeven te Brussel, 25 maart 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |