← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 23 décembre 2002 déterminant les marchandises dangereuses visées par l'article 48bis 2 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 23 décembre 2002 déterminant les marchandises dangereuses visées par l'article 48bis 2 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 23 december 2002 tot bepaling van de gevaarlijke goederen, bedoeld in artikel 48bis 2 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
25 MARS 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 25 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
langue allemande de l'arrêté ministériel du 23 décembre 2002 | Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 23 december 2002 tot |
déterminant les marchandises dangereuses visées par l'article 48bis 2 | bepaling van de gevaarlijke goederen, bedoeld in artikel 48bis 2 van |
de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur | het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement |
la police de la circulation routière | op de politie van het wegverkeer |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het |
ministériel du 23 décembre 2002 déterminant les marchandises | ministerieel besluit van 23 december 2002 tot bepaling van de |
dangereuses visées par l'article 48bis 2 de l'arrêté royal du 1er | gevaarlijke goederen, bedoeld in artikel 48bis 2 van het koninklijk |
décembre 1975 portant règlement général sur la police de la | besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie |
circulation routière, établi par le Service central de traduction | van het wegverkeer, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 23 décembre | vertaling van het ministerieel besluit van 23 december 2002 tot |
2002 déterminant les marchandises dangereuses visées par l'article | bepaling van de gevaarlijke goederen, bedoeld in artikel 48bis 2 van |
48bis 2 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement | het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement |
général sur la police de la circulation routière. | op de politie van het wegverkeer. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 mars 2003. | Gegeven te Brussel, 25 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
23. DEZEMBER 2002 - Ministerieller Erlass zur Bestimmung der in | 23. DEZEMBER 2002 - Ministerieller Erlass zur Bestimmung der in |
Artikel 48bis 2 des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur | Artikel 48bis 2 des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur |
Einführung der allgemeinen Strassenverkehrsordnung erwähnten | Einführung der allgemeinen Strassenverkehrsordnung erwähnten |
gefährlichen Güter | gefährlichen Güter |
Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens, | Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens, |
Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung, | Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung, |
Der Minister des Innern, | Der Minister des Innern, |
Aufgrund des am 30. September 1957 in Genf unterzeichneten und durch | Aufgrund des am 30. September 1957 in Genf unterzeichneten und durch |
das Gesetz vom 10. August 1960 gebilligten Europäischen Übereinkommens | das Gesetz vom 10. August 1960 gebilligten Europäischen Übereinkommens |
über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse | über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse |
(ADR) und seiner Anlagen; | (ADR) und seiner Anlagen; |
Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die |
Strassenverkehrspolizei, insbesondere des Artikels 1, abgeändert durch | Strassenverkehrspolizei, insbesondere des Artikels 1, abgeändert durch |
die Gesetze vom 21. Juni 1985 und 20. Juli 1991; | die Gesetze vom 21. Juni 1985 und 20. Juli 1991; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Einführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Einführung |
der allgemeinen Strassenverkehrsordnung, insbesondere des Artikels | der allgemeinen Strassenverkehrsordnung, insbesondere des Artikels |
48bis 2, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 25. November 1980 | 48bis 2, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 25. November 1980 |
und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 18. Dezember 2002; | und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 18. Dezember 2002; |
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 15. Mai 1996 zur Bestimmung | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 15. Mai 1996 zur Bestimmung |
der in Artikel 48bis 2 des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 | der in Artikel 48bis 2 des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 |
zur Einführung der allgemeinen Strassenverkehrsordnung erwähnten | zur Einführung der allgemeinen Strassenverkehrsordnung erwähnten |
gefährlichen Güter; | gefährlichen Güter; |
In der Erwägung, dass die Regionalregierungen an der Ausarbeitung des | In der Erwägung, dass die Regionalregierungen an der Ausarbeitung des |
vorliegenden Erlasses beteiligt worden sind; | vorliegenden Erlasses beteiligt worden sind; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 25. Juni 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 25. Juni 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 10. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 10. |
Juli 2002; | Juli 2002; |
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 12. Juli 2002 in Bezug | Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 12. Juli 2002 in Bezug |
auf den Antrag auf Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb | auf den Antrag auf Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb |
einer Frist von höchstens einem Monat; | einer Frist von höchstens einem Monat; |
Aufgrund des Gutachtens 34.343/4 des Staatsrates vom 16. Dezember | Aufgrund des Gutachtens 34.343/4 des Staatsrates vom 16. Dezember |
2002, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der | 2002, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
In der Erwägung, dass ab 1. Januar 2003 das neu strukturierte | In der Erwägung, dass ab 1. Januar 2003 das neu strukturierte |
Europäische Übereinkommen über die internationale Beförderung | Europäische Übereinkommen über die internationale Beförderung |
gefährlicher Güter gilt und dass das In-Kraft-Treten der neuen | gefährlicher Güter gilt und dass das In-Kraft-Treten der neuen |
Verkehrsschilder C24a, b und c bezüglich des Zufahrtsverbots für | Verkehrsschilder C24a, b und c bezüglich des Zufahrtsverbots für |
Fahrzeuge, die bestimmte gefährliche Güter befördern, für den 31. März | Fahrzeuge, die bestimmte gefährliche Güter befördern, für den 31. März |
2003 vorgesehen ist, muss zur Gewährleistung der Rechtssicherheit eine | 2003 vorgesehen ist, muss zur Gewährleistung der Rechtssicherheit eine |
Bestimmung zur Abänderung des vorerwähnten Ministeriellen Erlasses vom | Bestimmung zur Abänderung des vorerwähnten Ministeriellen Erlasses vom |
15. Mai 1996 vorgesehen werden, | 15. Mai 1996 vorgesehen werden, |
Erlassen: | Erlassen: |
Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses ist zu | Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses ist zu |
verstehen unter: | verstehen unter: |
1. « ADR »: das am 30. September 1957 in Genf unterzeichnete und durch | 1. « ADR »: das am 30. September 1957 in Genf unterzeichnete und durch |
das Gesetz vom 10. August 1960 gebilligte Europäische Übereinkommen | das Gesetz vom 10. August 1960 gebilligte Europäische Übereinkommen |
über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse | über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse |
und seine Anlagen, | und seine Anlagen, |
2. « Klassen »: die in Unterabschnitt 2.1.1.1 des ADR aufgeführten | 2. « Klassen »: die in Unterabschnitt 2.1.1.1 des ADR aufgeführten |
Gefahrgutklassen, | Gefahrgutklassen, |
3. « Königlichem Erlass »: der Königliche Erlass vom 1. Dezember 1975 | 3. « Königlichem Erlass »: der Königliche Erlass vom 1. Dezember 1975 |
zur Einführung der allgemeinen Strassenverkehrsordnung, | zur Einführung der allgemeinen Strassenverkehrsordnung, |
4. « UN-Nummer »: die Nummer zur Kennzeichnung eines Gutes, wie | 4. « UN-Nummer »: die Nummer zur Kennzeichnung eines Gutes, wie |
definiert in Abschnitt 1.2.1 der Anlage A zum ADR, | definiert in Abschnitt 1.2.1 der Anlage A zum ADR, |
5. « Versandstück »: das versandfertige Endprodukt des | 5. « Versandstück »: das versandfertige Endprodukt des |
Verpackungsvorganges, wie definiert in Abschnitt 1.2.1 der Anlage A | Verpackungsvorganges, wie definiert in Abschnitt 1.2.1 der Anlage A |
zum ADR, | zum ADR, |
6. « Tank »: ein Tankkörper, wie definiert in Abschnitt 1.2.1 der | 6. « Tank »: ein Tankkörper, wie definiert in Abschnitt 1.2.1 der |
Anlage A zum ADR, | Anlage A zum ADR, |
7. « in loser Schüttung »: die Beförderung in loser Schüttung, wie | 7. « in loser Schüttung »: die Beförderung in loser Schüttung, wie |
definiert in Abschnitt 1.2.1 der Anlage A zum ADR. | definiert in Abschnitt 1.2.1 der Anlage A zum ADR. |
Art. 2 - § 1 - Die Güter, auf die sich das in Artikel 68 des | Art. 2 - § 1 - Die Güter, auf die sich das in Artikel 68 des |
Königlichen Erlasses abgebildete Verkehrsschild C24a bezieht, sind die | Königlichen Erlasses abgebildete Verkehrsschild C24a bezieht, sind die |
Güter, die durch das ADR als gefährlich angesehen werden und in | Güter, die durch das ADR als gefährlich angesehen werden und in |
Abschnitt 1.1.3 der Anlage A zum ADR nicht freigestellt sind. | Abschnitt 1.1.3 der Anlage A zum ADR nicht freigestellt sind. |
§ 2 - Die Güter, auf die sich das in Artikel 68 des Königlichen | § 2 - Die Güter, auf die sich das in Artikel 68 des Königlichen |
Erlasses abgebildete Verkehrsschild C24b bezieht, sind folgende: | Erlasses abgebildete Verkehrsschild C24b bezieht, sind folgende: |
1. als Versandstücke oder als Gegenstände beförderte und in Abschnitt | 1. als Versandstücke oder als Gegenstände beförderte und in Abschnitt |
1.1.3 der Anlage A zum ADR nicht freigestellte Güter: | 1.1.3 der Anlage A zum ADR nicht freigestellte Güter: |
- der Klasse 1, | - der Klasse 1, |
- der Klasse 4.1 mit dem Klassifizierungscode D oder DT oder mit den | - der Klasse 4.1 mit dem Klassifizierungscode D oder DT oder mit den |
UN-Nummern 2956, 3221 bis 3242 und 3251, | UN-Nummern 2956, 3221 bis 3242 und 3251, |
- der Klasse 4.2, | - der Klasse 4.2, |
- der Klasse 5.2, | - der Klasse 5.2, |
2. in Tanks oder in loser Schüttung beförderte Güter, wenn das | 2. in Tanks oder in loser Schüttung beförderte Güter, wenn das |
Fahrzeug nach Abschnitt 8.1.3 der Anlage B zum ADR mindestens mit | Fahrzeug nach Abschnitt 8.1.3 der Anlage B zum ADR mindestens mit |
einem Gefahrzettel des Musters Nr. 2.1, 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1 | einem Gefahrzettel des Musters Nr. 2.1, 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1 |
beziehungsweise 5.2, wie erwähnt in der Tabelle A des Kapitels 3.2 der | beziehungsweise 5.2, wie erwähnt in der Tabelle A des Kapitels 3.2 der |
Anlage A zum ADR, versehen sein muss. | Anlage A zum ADR, versehen sein muss. |
§ 3 - Die Güter, auf die sich das in Artikel 68 des Königlichen | § 3 - Die Güter, auf die sich das in Artikel 68 des Königlichen |
Erlasses abgebildete Verkehrsschild C24c bezieht, sind folgende in | Erlasses abgebildete Verkehrsschild C24c bezieht, sind folgende in |
Abschnitt 1.1.3 der Anlage A zum ADR nicht freigestellte Güter: | Abschnitt 1.1.3 der Anlage A zum ADR nicht freigestellte Güter: |
1. Güter der Klassen 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 8 und 9, | 1. Güter der Klassen 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 8 und 9, |
ungeachtet der Beförderungsart, | ungeachtet der Beförderungsart, |
2. folgende Güter der Klasse 7: | 2. folgende Güter der Klasse 7: |
- Güter mit den UN-Nummern 2912, 2913, 2919, 2977, 2978, 3321, 3322, | - Güter mit den UN-Nummern 2912, 2913, 2919, 2977, 2978, 3321, 3322, |
3324, 3325, 3326, 3327, 3328, 3329, 3330, 3331 und 3333, nicht | 3324, 3325, 3326, 3327, 3328, 3329, 3330, 3331 und 3333, nicht |
spaltbare Stoffe des Kernbrennstoffkreislaufes und radioaktive | spaltbare Stoffe des Kernbrennstoffkreislaufes und radioaktive |
Abfälle, als Versandstücke befördert, | Abfälle, als Versandstücke befördert, |
- in Tanks beförderte Güter. | - in Tanks beförderte Güter. |
Art. 3 - Artikel 1 des Ministeriellen Erlasses vom 15. Mai 1996 zur | Art. 3 - Artikel 1 des Ministeriellen Erlasses vom 15. Mai 1996 zur |
Bestimmung der in Artikel 48bis 2 des Königlichen Erlasses vom 1. | Bestimmung der in Artikel 48bis 2 des Königlichen Erlasses vom 1. |
Dezember 1975 zur Einführung der allgemeinen Strassenverkehrsordnung | Dezember 1975 zur Einführung der allgemeinen Strassenverkehrsordnung |
erwähnten gefährlichen Güter wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | erwähnten gefährlichen Güter wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses sind zu | « Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses sind zu |
konsultieren: | konsultieren: |
1. Kapitel 1.2 der Anlage A zum ADR für die Definition der Begriffe « | 1. Kapitel 1.2 der Anlage A zum ADR für die Definition der Begriffe « |
gefährliche Güter », « Versandstück », « UN-Nummer » und « | gefährliche Güter », « Versandstück », « UN-Nummer » und « |
Verpackungsgruppe », | Verpackungsgruppe », |
2. Kapitel 2.1 der Anlage A zum ADR für die Definition des Begriffs « | 2. Kapitel 2.1 der Anlage A zum ADR für die Definition des Begriffs « |
Klasse », | Klasse », |
3. Absatz 2.2.2.1.3 der Anlage A zum ADR für die Definition der Gruppe | 3. Absatz 2.2.2.1.3 der Anlage A zum ADR für die Definition der Gruppe |
der Stoffe der Klasse 2. | der Stoffe der Klasse 2. |
Art. 1bis - Die in Artikel 48bis 2 des Königlichen Erlasses vom 1. | Art. 1bis - Die in Artikel 48bis 2 des Königlichen Erlasses vom 1. |
Dezember 1975 zur Einführung der allgemeinen Strassenverkehrsordnung, | Dezember 1975 zur Einführung der allgemeinen Strassenverkehrsordnung, |
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 25. November 1980, 20. | abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 25. November 1980, 20. |
Juli 1990 und 18. September 1991, erwähnten gefährlichen Güter sind | Juli 1990 und 18. September 1991, erwähnten gefährlichen Güter sind |
folgende: | folgende: |
1. als Versandstücke oder als Gegenstände beförderte und in Abschnitt | 1. als Versandstücke oder als Gegenstände beförderte und in Abschnitt |
1.1.3 der Anlage A zum ADR nicht freigestellte Güter: | 1.1.3 der Anlage A zum ADR nicht freigestellte Güter: |
- der Klasse 1, | - der Klasse 1, |
- mit der UN-Nummer 3064 der Klasse 3, | - mit der UN-Nummer 3064 der Klasse 3, |
- mit dem Klassifizierungscode D oder DT oder mit den UN-Nummern 2956, | - mit dem Klassifizierungscode D oder DT oder mit den UN-Nummern 2956, |
3221 bis 3242 und 3251 der Klasse 4.1, | 3221 bis 3242 und 3251 der Klasse 4.1, |
- der Klasse 4.2, | - der Klasse 4.2, |
- mit der UN-Nummer 2426 der Klasse 5.1, | - mit der UN-Nummer 2426 der Klasse 5.1, |
- der Klasse 5.2, | - der Klasse 5.2, |
2. in Tanks beförderte Güter: | 2. in Tanks beförderte Güter: |
- der Gruppen F, TF oder TFC der Klasse 2, | - der Gruppen F, TF oder TFC der Klasse 2, |
- der Verpackungsgruppen I und II der Klasse 3, | - der Verpackungsgruppen I und II der Klasse 3, |
- der Klasse 4.2, | - der Klasse 4.2, |
- mit der UN-Nummer 2426 der Klasse 5.1, | - mit der UN-Nummer 2426 der Klasse 5.1, |
- der Klasse 5.2, | - der Klasse 5.2, |
- mit den UN-Nummern 1092, 1098, 1143, 1163, 1182, 1185, 1238, 1239, | - mit den UN-Nummern 1092, 1098, 1143, 1163, 1182, 1185, 1238, 1239, |
1244, 1251, 1259, 1613, 1695, 1994, 2334, 2382, 2407, 2438, 2480, | 1244, 1251, 1259, 1613, 1695, 1994, 2334, 2382, 2407, 2438, 2480, |
2482, 2484, 2485, 2606, 2929, 3279, 3294 der Klasse 6.1, | 2482, 2484, 2485, 2606, 2929, 3279, 3294 der Klasse 6.1, |
- mit den UN-Nummern 2401, 2734 und 2920 der Verpackungsgruppe I der | - mit den UN-Nummern 2401, 2734 und 2920 der Verpackungsgruppe I der |
Klasse 8. » | Klasse 8. » |
Art. 4 - Der Ministerielle Erlass vom 15. Mai 1996 zur Bestimmung der | Art. 4 - Der Ministerielle Erlass vom 15. Mai 1996 zur Bestimmung der |
in Artikel 48bis 2 des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur | in Artikel 48bis 2 des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur |
Einführung der allgemeinen Strassenverkehrsordnung erwähnten | Einführung der allgemeinen Strassenverkehrsordnung erwähnten |
gefährlichen Güter wird aufgehoben. | gefährlichen Güter wird aufgehoben. |
Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am 31. März 2003 in Kraft, mit | Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am 31. März 2003 in Kraft, mit |
Ausnahme von Artikel 3, der am 1. Januar 2003 in Kraft tritt. | Ausnahme von Artikel 3, der am 1. Januar 2003 in Kraft tritt. |
Brüssel, den 23. Dezember 2002 | Brüssel, den 23. Dezember 2002 |
Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens | Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens |
Frau I. DURANT | Frau I. DURANT |
Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung | Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 mars 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |