Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 30 décembre 1993 relatif à l'avancement au grade de major de gendarmerie | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1993 betreffende de bevordering tot de graad van majoor bij de rijkswacht |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
25 MARS 1998. Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 25 MAART 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
30 décembre 1993 relatif à l'avancement au grade de major de | besluit van 30 december 1993 betreffende de bevordering tot de graad |
gendarmerie | van majoor bij de rijkswacht |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du corps | Gelet op de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het |
opérationnel de la gendarmerie, notamment l'article 48, modifié par la | personeel van het operationeel korps van de rijkswacht, inzonderheid |
loi du 9 décembre 1994; | op artikel 48, gewijzigd bij de wet van 9 december 1994; |
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1993 relatif à l'avancement au grade | Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1993 betreffende de |
de major de gendarmerie, modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 1995; | bevordering tot de graad van majoor bij de rijkswacht, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 1995; |
Vu le protocole n° 50 du 3 mars 1998 du comité de négociation du | Gelet op het protocol nr. 50 van 3 maart 1998 van het |
onderhandelingscomité van het rijkswachtpersoneel; | |
personnel de la gendarmerie; | Gelet op de gemotiveerde hoogdringendheid door het feit dat het de |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'objectif est | bedoeling is de nieuwe procedure toe te passen op de kandidaten die in |
d'appliquer la nouvelle procédure aux candidats qui en 1994, 1995 et | 1994, 1995 en 1996 niet slaagden in de bevorderingsproeven. Dat |
1996 n'ont pas réussi les épreuves d'avancement. Qu'ainsi, certains | sommigen, zodoende, sneller hun tweede kans kunnen grijpen terwijl |
pourront saisir leur deuxième chance plus vite alors qu'à d'autres | |
(session 1994) pourrait au moins profiter de manière immédiate | anderen (sessie 1994) ten minste de "individualisering" van de |
"l'individualisation" de la procédure. Qu'à cet effet et eu égard aux | procedure onmiddellijk ten goede kan komen. Dat de oproepingen |
différentes étapes de la procédure de sélection, les convocations y | dienaangaande, gelet op de verschillende stappen van de |
relatives doivent être envoyées au plus tard fin mars 1998; | selectieprocedure, dan wel ten laatste einde maart 1998 moeten |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 13 mars 1998 en application de | geschieden; Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 13 maart 1998 bij |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 30 décembre 1993 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 december |
relatif à l'avancement au grade de major de gendarmerie, sont | 1993 betreffende de bevordering tot de graad van majoor bij de |
apportées les modifications suivantes : | rijkswacht, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1° het 1° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 1° les mots "les épreuves" désignent les épreuves de la procédure de | « 1° duiden de woorden "de examens" op de examens van de |
sélection visée à l'article 48, 1°, de la loi du 27 décembre 1973 | selectieprocedure bedoeld in artikel 48, 1°, van de wet van 27 |
relative au statut du personnel du corps opérationnel de la | december 1973 betreffende het statuut van het personeel van het |
gendarmerie »; | operationeel korps van de rijkswacht »; |
2° au 4°, le mot "subalterne" est supprimé. | 2° in 4° wordt het woord "lagere" geschrapt. |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le mot "subalterne" est supprimé; | 1° het woord "lagere" wordt geschrapt; |
2° le 1° est supprimé; | 2° het 1° wordt geschrapt; |
3° un 5° est ajouté, rédigé comme suit : | 3° een 5° wordt toegevoegd, luidend als volgt : |
« 5° à l'exception des inscriptions d'office, encore pouvoir prester | « 5° met uitzondering voor de ambtshalve inschrijvingen, nog vijf jaar |
cinq ans après la réussite pour les examens visés à l'article 21. » . | kunnen dienen na het slagen in de examens bedoeld in artikel 21. ». |
Art. 3.L'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, est remplacé par la |
Art. 3.Het artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt |
disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« Sur base des besoins d'encadrement et en respectant l'ancienneté des | « Op grond van de kaderbehoeften en met inachtneming van de |
anciënniteit van de officieren die nog geen kandidaat zijn geweest, | |
officiers qui n'ont pas encore été candidat, le commandant de la | stelt de commandant van de rijkswacht de lijst der kandidaten op. Aan |
gendarmerie établit la liste des candidats. Il y ajoute ceux qui | deze lijst voegt hij degenen toe die er overeenkomstig de artikelen |
doivent y être inscrits conformément aux articles 15, 29, 32bis et 35. | 15, 29, 32bis en 35 moeten worden op ingeschreven. » |
» Art. 4.A l'article 4, alinéas 1er et 2, du même arrêté, le mot |
Art. 4.In artikel 4, eerste en tweede lid, van hetzelfde besluit, |
"subalterne" est supprimé. | wordt het woord « lagere » geschrapt. |
Art. 5.A l'article 8, § 3, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 5.In artikel 8, § 3, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Les avis visés au 1er, alinéa 1er, portent sur : | « De in § 1, eerste lid, bedoelde adviezen hebben betrekking op : |
1° les caractéristiques personnelles; | 1° de persoonlijkheidskenmerken; |
2° les capacités professionnelles; | 2° de professionele bekwaamheden; |
3° les prestations; | 3° de prestaties; |
4° le potentiel. »; | 4° het potentieel. »; |
2° à l'alinéa 3, le mot "trois" est remplacé par le mot "quatre"; | 2° in het derde lid, wordt het woord "drie" vervangen door het woord "vier"; |
3° à l'alinéa 4, 1°, les mots « "très bon", "bon" ou "insuffisant" » | 3° in het vierde lid, 1°, worden de woorden « "zeer goed", "goed" of |
sont remplacés par les mots « "excellent", "très bon", "bon", "à | "onvoldoende" » vervangen door de woorden « "uitstekend", "zeer goed", |
améliorer" ou "mauvais" »; | "goed", "te verbeteren" of "slecht" »; |
4° à l'alinéa 4, 2°, les mots « "très apte", "apte" ou "inapte" » sont | 4° in het vierde lid, 2°, worden de woorden « "zeer geschikt", |
remplacés par les mots « "exceptionnellement apte", "très apte", | "geschikt" of "ongeschikt" » vervangen door de woorden « |
"uitzonderlijk geschikt", "zeer geschikt", "geschikt", "ongeschikt" of | |
"apte", "inapte" ou "nettement inapte" ». | "duidelijk ongeschikt" ». |
Art. 6.L'article 15 du même arrêté, est remplacé par la disposition |
Art. 6.Artikel 15 van hetzelfde besluit, wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Le candidat qui ne satisfait pas aux conditions déterminées à | « De kandidaat die niet voldoet aan de vereisten bepaald bij artikel |
l'article 2, 2°, est à nouveau inscrit à sa demande et au plutôt après | 2, 2°, wordt op zijn verzoek en ten vroegste na verloop van drie jaren |
trois ans après sa dernière inscription, sur la liste visée à | na zijn laatste inschrijving, opnieuw ingeschreven op de in artikel 3, |
l'article 3, alinéa 1er. | eerste lid, bedoelde lijst. |
Chaque année et au moins soixante jours avant, le commandant de la | Jaarlijks en ten minste zestig dagen op voorhand deelt de commandant |
gendarmerie communique aux officiers la date à laquelle les demandes | van de rijkswacht aan de officieren de datum mee waarop de in het |
visées à l'alinéa 1er doivent au plus tard être introduites. » | eerste lid bedoelde verzoeken uiterlijk moeten worden ingediend. » |
Art. 7.A l'article 20, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 7.In artikel 20, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 2, les 1° à 3° inclus, sont remplacés par la disposition | 1° in het tweede lid worden 1° tot en met 3° vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« 1° les caractéristiques personnelles; | « 1° de persoonlijkheidskenmerken; |
2° les capacités professionnelles; | 2° de professionele bekwaamheden; |
3° les prestations; | 3° de prestaties; |
4° le potentiel »; | 4° het potentieel. » ; |
2° à l'alinéa 3, le mot "trois" est remplacé par le mot "quatre". | 2° in het derde lid, wordt het woord "drie" vervangen door het woord "vier". |
Art. 8.A l'article 30 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 8.In artikel 30 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, 2°, b), les mots "à l'état-major général" sont remplacés | 1° in § 1, 2°, b), worden de woorden "de generale staf" vervangen door |
par les mots "au commandement général"; | de woorden "het algemeen commando"; |
2° au § 3, alinéa 1er, les mots "directeur supérieur du personnel" | 2° in § 3, eerste lid, worden de woorden "hoofddirecteur van het |
sont remplacés par les mots "directeur général de la gestion du | personeel" vervangen door de woorden "directeur-generaal van het |
personnel". | personeelsbeheer". |
Art. 9.L'intitulé du Chapitre V du même arrêté, est remplacé par |
Art. 9.Het opschrift van Hoofdstuk V van hetzelfde besluit, wordt |
l'intitulé suivant : | vervangen door het volgende opschrift : |
« Renonciation définitive, renonciation simple, ajournement et | « Definitieve verzaking, eenvoudige verzaking, uitstel en verlenging |
prolongation du stage ». | van de stage ». |
Art. 10.A l'article 32, alinéas 1er et 2, du même arrêté, le mot |
Art. 10.In het eerste en het tweede lid van artikel 32 van hetzelfde |
"renonciation" est remplacé par les mots "renonciation définitive". | besluit, wordt het woord "verzaking" vervangen door de woorden "definitieve verzaking". |
Art. 11.Un article 32bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 11.Een artikel 32bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
arrêté : | besluit ingevoegd : |
« Article 32bis.A partir de la communication de la liste, visée à |
« Artikel 32bis.Vanaf de bekendmaking van de lijst, bedoeld in |
l'article 3, alinéa 1er, et jusqu'au moment où il subit les épreuves, | artikel 3, eerste lid, tot op het ogenblik waarop hij de examens |
le candidat peut, à tous moments, décider de ne plus participer à la | aflegt, kan de kandidaat op elk ogenblik beslissen niet meer deel te |
procédure de sélection entamée. A cet effet, il adresse, par la voie | nemen aan de lopende selectieprocedure. Hiertoe richt hij via de |
hiérarchique, une déclaration de renonciation simple au commandant de | hiërarchische weg een verklaring tot eenvoudige verzaking aan de |
la gendarmerie. | commandant van de rijkswacht. |
La renonciation simple est inconditionnelle et irrévocable quant à la | De eenvoudige verzaking is onvoorwaardelijk en onherroepelijk voor de |
participation à la suite de la procédure de sélection entamée. | verdere deelname aan de lopende selectieprocedure. |
Le candidat qui a introduit une déclaration de renonciation simple, | De kandidaat die een eenvoudige verzaking heeft ingediend, wordt op |
est à nouveau inscrit à sa demande et au plutôt après trois ans après | zijn verzoek en ten vroegste na verloop van drie jaren vanaf zijn |
sa dernière inscription, sur la liste visée à l'article 3, alinéa 1er. | laatste inschrijving, opnieuw ingeschreven op de in artikel 3, eerste |
lid, bedoelde lijst. | |
Chaque année et au moins soixante jours avant, le commandant de la | Jaarlijks en ten minste zestig dagen op voorhand deelt de commandant |
gendarmerie communique aux officiers la date à laquelle les demandes | van de rijkswacht aan de officieren de datum mee waarop de in het |
visées à l'alinéa 3 doivent au plus tard être introduites. » | derde lid bedoelde verzoeken uiterlijk moeten worden ingediend. » |
Art. 12.A l'article 35, alinéa 1er, du même arrêté, le mot |
Art. 12.In artikel 35, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt het |
"subalterne" est supprimé. | woord "lagere" geschrapt. |
Art. 13.A l'article 36 du même arrêté, les mots "du cadre actif" sont |
Art. 13.In artikel 36, van hetzelfde besluit, worden de woorden "van |
supprimés. | het actief kader" geschrapt. |
Art. 14.Pour la procédure de sélection 1998-1999, le délai visé à |
Art. 14.Voor de selectieprocedure 1998-1999 wordt de termijn bedoeld |
l'article 15, alinéa 2, de l'arrêté royal du 30 décembre 1993 relatif | in artikel 15, tweede lid, van het koninklijk besluit van 30 december |
à l'avancement au grade de major de gendarmerie, tel que modifié par | 1993 betreffende de bevordering tot de graad van majoor bij de |
le présent arrêté, est fixé à trente jours calendrier. | rijkswacht, zoals gewijzigd bij dit besluit, vastgelegd op dertig |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
kalenderdagen. Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 16.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 16.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 mars 1998. | Gegeven te Brussel, 25 maart 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |