← Retour vers "Arrêté royal modifiant le Code des sociétés et des associations en ce qui concerne l'ajustement des critères de taille pour les micro- et petites associations et fondations. - Traduction allemande"
Arrêté royal modifiant le Code des sociétés et des associations en ce qui concerne l'ajustement des critères de taille pour les micro- et petites associations et fondations. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen wat betreft de groottecriteria voor micro- en kleine verenigingen en stichtingen. - Duitse vertaling |
---|---|
25 MAI 2024. - Arrêté royal modifiant le Code des sociétés et des | 25 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het Wetboek van |
associations en ce qui concerne l'ajustement des critères de taille | vennootschappen en verenigingen wat betreft de groottecriteria voor |
pour les micro- et petites associations et fondations. - Traduction allemande | micro- en kleine verenigingen en stichtingen. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
l'arrêté royal du 25 mai 2024 modifiant le Code des sociétés et des | besluit van 25 mei 2024 tot wijziging van het Wetboek van |
associations en ce qui concerne l'ajustement des critères de taille | vennootschappen en verenigingen wat betreft de groottecriteria voor |
pour les micro- et petites associations et fondations (Moniteur belge | micro- en kleine verenigingen en stichtingen (Belgisch Staatsblad van |
du 7 juin 2024). | 7 juni 2024). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
25. MAI 2024 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Gesetzbuches der | 25. MAI 2024 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Gesetzbuches der |
Gesellschaften und Vereinigungen in Bezug auf die Anpassung der | Gesellschaften und Vereinigungen in Bezug auf die Anpassung der |
Größenkriterien für Kleinst- und kleine Vereinigungen und Kleinst- und | Größenkriterien für Kleinst- und kleine Vereinigungen und Kleinst- und |
kleine Stiftungen | kleine Stiftungen |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzbuches der Gesellschaften und Vereinigungen, der | Aufgrund des Gesetzbuches der Gesellschaften und Vereinigungen, der |
Artikel 1:28 § 6, 1:29 § 2, 1:30 § 2 und 1:31 § 2; | Artikel 1:28 § 6, 1:29 § 2, 1:30 § 2 und 1:31 § 2; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 16. April 2024; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 16. April 2024; |
Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom | Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom |
24. April 2024; | 24. April 2024; |
Aufgrund des Antrags auf Begutachtung binnen einer Frist von dreißig | Aufgrund des Antrags auf Begutachtung binnen einer Frist von dreißig |
Tagen, der in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. | Tagen, der in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. |
Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat beim Staatsrat | Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat beim Staatsrat |
eingereicht worden ist; | eingereicht worden ist; |
In der Erwägung, dass der Antrag auf Begutachtung am 26. April 2024 | In der Erwägung, dass der Antrag auf Begutachtung am 26. April 2024 |
unter der Nummer 76.294/2 in die Liste der Gesetzgebungsabteilung des | unter der Nummer 76.294/2 in die Liste der Gesetzgebungsabteilung des |
Staatsrates eingetragen worden ist; | Staatsrates eingetragen worden ist; |
Aufgrund des Beschlusses der Gesetzgebungsabteilung vom 26. April 2024 | Aufgrund des Beschlusses der Gesetzgebungsabteilung vom 26. April 2024 |
in Anwendung von Artikel 84 § 5 der am 12. Januar 1973 koordinierten | in Anwendung von Artikel 84 § 5 der am 12. Januar 1973 koordinierten |
Gesetze über den Staatsrat, binnen der gesetzten Frist kein Gutachten | Gesetze über den Staatsrat, binnen der gesetzten Frist kein Gutachten |
abzugeben; | abzugeben; |
Auf Vorschlag des Ministers der Justiz | Auf Vorschlag des Ministers der Justiz |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 1:28 § 1 des Gesetzbuches der Gesellschaften | Artikel 1 - In Artikel 1:28 § 1 des Gesetzbuches der Gesellschaften |
und Vereinigungen wird die Zahl "9.000.000" durch die Zahl | und Vereinigungen wird die Zahl "9.000.000" durch die Zahl |
"11.250.000" und die Zahl "4.500.000" durch die Zahl "6.000.000" | "11.250.000" und die Zahl "4.500.000" durch die Zahl "6.000.000" |
ersetzt. | ersetzt. |
Art. 2 - In Artikel 1:29 § 1 desselben Gesetzbuches wird die Zahl | Art. 2 - In Artikel 1:29 § 1 desselben Gesetzbuches wird die Zahl |
"700.000" durch die Zahl "900.000" und die Zahl "350.000" durch die | "700.000" durch die Zahl "900.000" und die Zahl "350.000" durch die |
Zahl "450.000" ersetzt. | Zahl "450.000" ersetzt. |
Art. 3 - In Artikel 1:30 § 1 desselben Gesetzbuches wird die Zahl | Art. 3 - In Artikel 1:30 § 1 desselben Gesetzbuches wird die Zahl |
"9.000.000" durch die Zahl "11.250.000" und die Zahl "4.500.000" durch | "9.000.000" durch die Zahl "11.250.000" und die Zahl "4.500.000" durch |
die Zahl "6.000.000" ersetzt. | die Zahl "6.000.000" ersetzt. |
Art. 4 - In Artikel 1:31 § 1 desselben Gesetzbuches wird die Zahl | Art. 4 - In Artikel 1:31 § 1 desselben Gesetzbuches wird die Zahl |
"700.000" durch die Zahl "900.000" und die Zahl "350.000" durch die | "700.000" durch die Zahl "900.000" und die Zahl "350.000" durch die |
Zahl "450.000" ersetzt. | Zahl "450.000" ersetzt. |
Art. 5 - Vorliegender Erlass ist auf Geschäftsjahre anwendbar, die | Art. 5 - Vorliegender Erlass ist auf Geschäftsjahre anwendbar, die |
nach dem 31. Dezember 2023 beginnen; die in den Artikeln 1:28 § 2, | nach dem 31. Dezember 2023 beginnen; die in den Artikeln 1:28 § 2, |
1:29 § 2, 1:30 § 2 und 1:31 § 2 des Gesetzbuches der Gesellschaften | 1:29 § 2, 1:30 § 2 und 1:31 § 2 des Gesetzbuches der Gesellschaften |
und Vereinigungen aufgenommenen Regeln sind ein Mal nicht auf das | und Vereinigungen aufgenommenen Regeln sind ein Mal nicht auf das |
erste Geschäftsjahr anwendbar, das nach dem 31. Dezember 2023 beginnt. | erste Geschäftsjahr anwendbar, das nach dem 31. Dezember 2023 beginnt. |
Art. 6 - Der für Justiz zuständige Minister ist mit der Ausführung des | Art. 6 - Der für Justiz zuständige Minister ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 25. Mai 2024 | Gegeben zu Brüssel, den 25. Mai 2024 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |