← Retour vers "Arrêté royal portant démission et nomination des représentants du gouvernement fédéral au sein du conseil d'administration du gestionnaire du réseau de transport de l'électricité, visés à l'article 9, § 10bis, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité"
Arrêté royal portant démission et nomination des représentants du gouvernement fédéral au sein du conseil d'administration du gestionnaire du réseau de transport de l'électricité, visés à l'article 9, § 10bis, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité | Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming van de vertegenwoordigers van de federale regering in de raad van bestuur van de netbeheerder van het elektriciteitstransmissienet, zoals bedoeld in artikel 9, § 10bis, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt |
---|---|
25 MAI 2024. - Arrêté royal portant démission et nomination des | 25 MEI 2024. - Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming van de |
représentants du gouvernement fédéral au sein du conseil | vertegenwoordigers van de federale regering in de raad van bestuur van |
d'administration du gestionnaire du réseau de transport de | de netbeheerder van het elektriciteitstransmissienet, zoals bedoeld in |
l'électricité, visés à l'article 9, § 10bis, de la loi du 29 avril | artikel 9, § 10bis, van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité | organisatie van de elektriciteitsmarkt |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 9, § 10bis, alinéa 1er, inséré par la loi du | elektriciteitsmarkt, artikel 9, § 10bis, eerste lid, ingevoegd bij de |
8 janvier 2012 ; | wet van 8 januari 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mai 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 mei |
Considérant l'arrêté royal du 31 janvier 2021 portant démission et | 2024; Overwegende het koninklijk besluit van 31 januari 2021 houdende |
nomination des représentants du gouvernement fédéral au sein du | ontslag en benoeming van de vertegenwoordigers van de federale |
conseil d'administration du gestionnaire du réseau de transport de | regering in de raad van bestuur van de netbeheerder van het |
l'électricité, visés à l'article 9, § 10bis, de la loi du 29 avril | elektriciteitstrans-missienet, zoals bedoeld in artikel 9, § 10bis, |
1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité ; | van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
elektriciteitsmarkt; | |
Considérant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2020 portant la | Overwegende het ministerieel besluit van 13 januari 2020 tot |
désignation d'Elia Transmission Belgium SA en tant que gestionnaire du | aanwijzing van Elia Transmission Belgium NV als netbeheerder |
réseau conformément à l'article 10 de la loi du 29 avril 1999 relative | overeenkomstig artikel 10 van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
à l'organisation du marché de l'électricité ; | organisatie van de elektriciteitsmarkt; |
Vu que Monsieur Maxime SALIEZ a présenté sa démission en tant que | Gelet op het feit dat de heer Maxime SALIEZ zijn ontslag heeft |
représentant du gouvernement fédéral, avec effet au 1 mai 2024 ; | ingediend als vertegenwoordiger van de federale regering, met ingang op 1 mei 2024; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Energie et sur l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Energie en op het advies van de |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Avec effet au 1er mai 2024, il est accordé la démission |
Artikel 1.Met ingang van 1 mei 2024, wordt eervol ontslag verleend |
honorable de son mandat en tant que représentant du gouvernement | uit zijn mandaat als vertegenwoordiger van de federale regering van de |
fédéral du rôle linguistique français au sein du conseil | |
d'administration d'Elia Transmission Belgium SA à Monsieur Maxime | Franse taalrol binnen de raad van bestuur van Elia Transmission |
SALIEZ. | Belgium NV aan de heer Maxime SALIEZ. |
Art. 2.Monsieur Maximilien RALET est nommé représentant du |
Art. 2.De heer Maximilien RALET wordt benoemd als vertegenwoordiger |
gouvernement fédéral du rôle linguistique français au sein du conseil | van de federale regering van de Franse taalrol binnen de raad van |
d'administration d'Elia Transmission Belgium SA. | bestuur van Elia Transmission Belgium NV. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le ministre qui a l'énergie dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De minister bevoegd voor energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 25 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie | De Minister van Energie |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |