Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 janvier 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, fixant, pour l'année 2021, le pourcentage des cotisations au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement du second pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des cotisations pour l'année 2021 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, tot vaststelling van het percentage van de bijdragen, voor het jaar 2021, voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2021 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 MAI 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 MEI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 janvier 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2021, |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, fixant, pour l'année 2021, le pourcentage des | gezondheidssector, tot vaststelling van het percentage van de |
bijdragen, voor het jaar 2021, voor het fonds voor bestaanszekerheid | |
cotisations au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 | genaamd "Sociaal Fonds 331 tot financiering tweede pensioenpijler" en |
de financement du second pilier de pension" et fixant la date de la | tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de |
demande d'exonération des cotisations pour l'année 2021 (1) | bijdragen voor het jaar 2021 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- |
l'aide sociale et des soins de santé; | en gezondheidssector |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 janvier 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2021, |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, fixant, pour l'année 2021, le pourcentage des | gezondheidssector, tot vaststelling van het percentage van de |
bijdragen, voor het jaar 2021, voor het fonds voor bestaanszekerheid | |
cotisations au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 | genaamd "Sociaal Fonds 331 tot financiering tweede pensioenpijler" en |
de financement du second pilier de pension" et fixant la date de la | tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de |
demande d'exonération des cotisations pour l'année 2021. | bijdragen voor het jaar 2021. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 mai 2021. | Gegeven te Brussel, 25 mei 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector |
soins de santé Convention collective de travail du 11 janvier 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2021 |
Fixation, pour l'année 2021, du pourcentage des cotisations au fonds | Vaststelling van het percentage van de bijdragen, voor het jaar 2021, |
de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement du | voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot |
second pilier de pension" et fixation de la date de la demande | financiering tweede pensioenpijler" en bepaling van de datum van |
d'exonération des cotisations pour l'année 2021 (Convention | aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2021 |
enregistrée le 27 janvier 2021 sous le numéro 162934/CO/331) | (Overeenkomst geregistreerd op 27 januari 2021 onder het nummer |
162934/CO/331) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé. | Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.En application de l'article 7 de la convention collective de |
Art. 2.In toepassing van artikel 7 van de collectieve |
travail du 7 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du | arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot wijziging van de statuten |
en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal | |
fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement | Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler", |
complémentaire du deuxième pilier de pension", conclue au sein de la | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gezondheidssector (registratienummer 103527, algemeen verbindend |
soins de santé (numéro d'enregistrement 103527, rendue obligatoire par | verklaard bij koninklijk besluit op 4 oktober 2011, gepubliceerd in |
arrêté royal du 4 octobre 2011, publié au Moniteur belge du 8 décembre | het Belgisch Staatsblad op 8 december 2011), wordt het percentage van |
2011), le pourcentage des cotisations pour l'année 2021 sur base | de bijdragen voor het jaar 2021 op jaarbasis bepaald als volgt : per |
annuelle est fixé comme suit : par trimestre 0,21 p.c. du montant brut | kwartaal 0,21 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, voor |
des rémunérations, avant retenue des cotisations personnelles de | inhouding van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen. |
sécurité sociale. | |
Pour l'année 2021, la perception de ces cotisations se fait comme suit : | De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2021 als volgt : |
- pas de perception aux premier et deuxième trimestres; | - geen inning in het eerste en het tweede kwartaal; |
- 0,42 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des | - 0,42 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, voor inhouding |
cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et | van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen, tijdens het derde en |
quatrième trimestres. | het vierde kwartaal. |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 7 de la convention |
Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 7 van de hogervermelde |
collective de travail susmentionnée, la date à laquelle l'attestation | collectieve arbeidsovereenkomst wordt de datum waarop het attest van |
de l'actuaire doit être transmise par recommandé au fonds social est | de actuaris aangetekend aan het sociaal fonds moet worden overgemaakt |
fixée au 15 avril pour l'année 2021. | voor het jaar 2021 vastgesteld op 15 april. |
§ 2. L'exonération des cotisations pour l'année 2021 n'est octroyée | § 2. De vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2021 wordt enkel |
qu'aux entreprises ayant bénéficié d'une exonération des cotisations | toegekend aan de ondernemingen die een door het sociaal fonds erkende |
agréée par le fonds social dans une ou plusieurs des années civiles | vrijstelling van de bijdragen genoten in één of meer van de |
2008, 2009, 2010, 2011 et/ou 2012 et qui, depuis l'année civile 2013, | kalenderjaren 2008, 2009, 2010, 2011 en/of 2012 én die, vanaf het |
introduisent annuellement la demande d'exonération des cotisations | kalenderjaar 2013, jaarlijks de aanvraag tot vrijstelling van de |
conformément aux conditions et procédures en vigueur. | bijdragen indienen conform de geldende voorwoorden en procedures. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
à la date de signature et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de | tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een |
préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, | opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post |
adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor |
flamand de l'aide sociale et des soins de santé. | de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. |
Art. 5.Signature de la présente convention collective de travail |
Art. 5.Ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Conformément à l'article 14/1 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mai 2021. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14/1 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 mei 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |