Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec 40 années de carrière professionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar met 40 jaar beroepsverleden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 MAI 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 MEI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 décembre 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2020, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, | porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden |
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à | in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à | betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met |
59 ans avec 40 années de carrière professionnelle (1) | bedrijfstoeslag op 59 jaar met 40 jaar beroepsverleden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les | porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden |
provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur; | in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 décembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2020, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, | porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden |
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à | in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à | betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met |
59 ans avec 40 années de carrière professionnelle. | bedrijfstoeslag op 59 jaar met 40 jaar beroepsverleden. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 mai 2021. | Gegeven te Brussel, 25 mei 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de | Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven |
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, | welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur | Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen |
Convention collective de travail du 4 décembre 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2020 |
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 | Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 |
ans avec 40 années de carrière professionnelle (Convention enregistrée | jaar met 40 jaar beroepsverleden (Overeenkomst geregistreerd op 14 |
le 14 janvier 2021 sous le numéro 162718/CO/102.05) | januari 2021 onder het nummer 162718/CO/102.05) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi | de werknemers die zijn tewerkgesteld op grond van een |
qu'aux employeurs qui les occupent et ressortissant à la | arbeidsovereenkomst alsook op de werkgevers die hen tewerkstellen, en |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de | ressorterend onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, | porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden |
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur. | in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen. |
Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "arbeiders" worden de arbeiders en arbeidsters verstaan. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
avec complément d'entreprise et des conventions collectives de travail | van werkloosheid met bedrijfstoeslag en van volgende collectieve |
suivantes du 23 avril 2019 du Conseil national du travail : | arbeidsovereenkomsten van 23 april 2019 van de Nationale Arbeidsraad : |
- convention collective de travail n° 134 instituant, pour 2019 et | - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 134 tot invoering, voor 2019 en |
2020, un régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs | 2020, van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
âgés licenciés ayant une carrière longue; | werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; |
- convention collective de travail n° 135 fixant à titre | - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 tot vaststelling op |
interprofessionnel, pour 2019-2020, l'âge à partir duquel un régime de | interprofessioneel niveau, voor 2019-2020, van de leeftijd vanaf welke |
chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains | een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend |
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. | aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden |
Elle a pour but d'instituer, aux conditions suivantes, un régime de | ontslagen. Zij heeft tot doel, onder de volgende voorwaarden, een regeling van |
chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs | werkloosheid met bedrijfstoeslag in te stellen voor werknemers die |
licenciés pendant la pendant la période du 1er janvier 2019 au 31 | werden ontslagen tijdens de periode van 1 januari 2019 tot 31 december |
décembre 2020. | 2020. |
- Pendant la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 et à la | - Tijdens de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020 en op het |
fin du contrat de travail, le travailleur doit avoir atteint l'âge de | einde van de arbeidsovereenkomst moet de werknemer ten minste de |
59 ans au moins; - Le travailleur doit pouvoir à la fin du contrat de travail justifier | leeftijd van 59 jaar hebben bereikt; |
de 40 ans de carrière professionnelle en tant que salarié; | - De werknemer moet op het einde van de arbeidsovereenkomst 40 jaar |
beroepsloopbaan als loontrekkende kunnen bewijzen; | |
- Le travailleur ne peut avoir été licencié pour motif grave. | - De werknemer mag niet ontslagen zijn geweest om dringende reden. |
Le travailleur qui satisfait aux conditions du présent régime de | De werknemer die voldoet aan de voorwaarden van dit |
chômage avec complément d'entreprise et dont le préavis se termine | werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag en wiens opzeggingstermijn |
après le 31 décembre 2020, maintient le droit audit régime. | ten einde loopt na 31 december 2020, behoudt het recht op dit stelsel. |
En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | De arbeiders kunnen in toepassing van artikel 22, § 3 van het |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les ouvriers | koninklijk besluit tot regeling van het stelsel met bedrijfstoeslag |
peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de disponibilité | van 3 mei 2007 op hun vraag vrijgesteld worden van de verplichting |
adaptée. | aangepast beschikbaar te zijn. |
Art. 3.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17 |
Art. 3.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en | van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
s'appliquent. | worden ontslagen, zijn van toepassing. |
Art. 4.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
Art. 4.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de |
convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de |
convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behoudens ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijf. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige activiteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. |
pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément | Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene |
d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par | aanvullende stelsels te genieten, behouden zij het recht op het |
l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du | stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft |
présent article). | (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel). |
Pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise, les | Voor de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag, de persoonlijke |
cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de | sociale bijdragen die moeten worden ingehouden op het |
référence servant à déterminer le montant du complément d'entreprise | brutoreferentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de |
seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 p.c. | bedrijfstoeslag worden in plaats van 108 pct. op basis van 100 pct. |
van het loon berekend. | |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2019 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2020. | januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mai 2021. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 mei 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |