| Arrêté royal octroyant un subside au « centre belge d'information pharmacothérapeutique » pour l'année 2018 | Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage voor het jaar 2018 aan het "Belgisch centrum voor farmacotherapeutische informatie" |
|---|---|
| AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
| 25 MAI 2018. - Arrêté royal octroyant un subside au « centre belge | 25 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage voor |
| d'information pharmacothérapeutique » pour l'année 2018 | het jaar 2018 aan het "Belgisch centrum voor farmacotherapeutische informatie" |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
| d'intérêt public, l'article 4; | instellingen van openbaar nut, artikel 4; |
| Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, l'article 5 remplacé | Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid |
| par la loi du 29 avril 1996, modifié par les lois des 20 octobre 1998, | op artikel 5 vervangen bij de wet van 29 april 1996, gewijzigd bij de |
| 30 décembre 2001 et 1er mai 2006; | wetten van 20 oktober 1998, 30 december 2001 en 1 mei 2006; |
| Vu les lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de | Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de |
| l'Etat, les articles 55 à 58; | Rijkscomptabiliteit, de artikelen 55 tot 58; |
| Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au | Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de |
| fonctionnement de l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de | werking van het Federaal agentschap voor geneesmiddelen en |
| Santé, notamment l'article 4, § 1er, 5° et l'article 7bis inséré par | gezondheidsproducten, inzonderheid op artikel 4, § 1, 5° en op artikel |
| la loi du 19 décembre 2008; | 7bis ingevoegd bij de wet van 19 december 2008; |
| Vu l'arrêté royal du 11 mai 1973 fixant les conditions d'agréation des | Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 1973 houdende vastlegging |
| organisations qui assurent l'information médico-pharmaceutique | van de voorwaarden van erkenning van organisaties die voorzien in de |
| relative aux médicaments, les articles 1er à 7; | medisch-farmaceutische voorlichting omtrent de geneesmiddelen, de artikelen 1 tot 7; |
| Vu l'arrêté royal du 28 février 1974 portant agréation du « Centre | Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1974 houdende |
| Belge d'Information Pharmacothérapeutique - Belgisch Centrum voor | erkenning van het "Belgisch Centrum voor Farmacotherapeutische |
| Farmacotherapeutische Informatie », les articles 1er et 2; | Informatie - Centre Belge d'Information Pharmacothérapeutique", de |
| artikelen 1 en 2; | |
| Vu l'arrêté royal du 7 mai 2000 accordant une avance récupérable au « | Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 2000 tot toekenning van een |
| terugvorderbaar voorschot aan het "Belgisch Centrum voor | |
| Centre Belge d'Information Pharmacothérapeutique », les articles 1er à | Farmacotherapeutische Informatie", de artikelen 1 tot 7; |
| 7; Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 30 avril 2018; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 30 april |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | 2018; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de 362.000 EUR (trois cents soixante-deux |
Artikel 1.Een toelage van 362.000 euro (drie honderd tweeënzestig |
| mille euros) imputable à l'article 527-129 du budget de l'Agence | duizend euro) ten laste van de artikelen 527-129 van de begroting van |
| fédérale des médicaments et des produits de santé est allouée à | het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten |
| l'association sans but lucratif "Centre Belge d'Information | wordt verleend aan de vereniging zonder winstoogmerk "Belgisch Centrum |
| Pharmacothérapeutique" à Gand (IBAN : BE11 0000 2854 2248) pour | voor Farmacotherapeutische Informatie" te Gent (IBAN : BE11 0000 2854 |
| couvrir les frais de personnel et de fonctionnement, en ce compris les | 2248) tot dekking van de personeels- en werkingskosten, inclusief de |
| frais d'investissement informatique, encourus par cette association : | investeringskosten voor informatica, opgelopen door die vereniging: |
| a) pour le développement et la gestion, au profit de l'Agence fédérale | a) voor de ontwikkeling en het beheer, ten gunste van het Federaal |
| des médicaments et des produits de santé qui en est la propriétaire | Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten dat samen met |
| avec l'INAMI, de la source authentique de données relatives à tous les | RIZIV eigenaar ervan is, van de authentieke gegevensbron betreffende |
| médicaments à usage humain autorisés et commercialisés en Belgique. | alle geneesmiddelen voor menselijk gebruik vergund en verkocht in |
| Cette source authentique est destinée à être intégrée dans le système | België. Die authentieke bron zal geïntegreerd worden in het systeem |
| de prescription électronique mis en place dans le cadre de la | voor elektronische voorschriften dat werd opgericht in het kader van |
| plate-forme d'échange électronique eHealth; | het elektronisch uitwisselingsplatform eHealth; |
| b) pour le développement d'une banque de données de référence | b) voor de ontwikkeling van een referentiedatabank met bijkomende |
| apportant des informations complémentaires sur les médicaments de | informatie over geneesmiddelen, die zal bijdragen tot het veilig en |
| nature à constituer une aide à la prescription électronique sûre et | rationeel voorschrijven van geneesmiddelen voor menselijk gebruik. |
| rationnelle des médicaments à usage humain. | |
Art. 2.L'information visée à l'article 1er, b), élaborée dans le |
Art. 2.De informatie bedoeld in artikel 1, b), opgesteld volgens het |
| respect du principe de la pharmacothérapie basée sur les preuves, doit | principe van op evidentie gebaseerde farmacotherapie, moet objectief |
| être objective et avoir essentiellement trait : | zijn en in hoofdzaak betrekking hebben op: |
| - aux propriétés des médicaments récemment mis sur le marché, | - de eigenschappen van de geneesmiddelen die recent in de handel |
| werden gebracht, | |
| - aux nouvelles données concernant les propriétés et l'usage des | - de nieuwe gegevens betreffende de eigenschappen en het gebruik van |
| médicaments déjà connus, | reeds gekende geneesmiddelen, |
| - aux données les plus récentes en pharmacothérapie et dans d'autres | - de meest recente farmacotherapeutische gegevens en gegevens uit |
| disciplines, également en matière de positionnement des médicaments, | andere disciplines, ook inzake de positionering van geneesmiddelen, |
| susceptibles d'améliorer l'usage rationnel et sûr des médicaments, | die het rationeel en veilig gebruik van geneesmiddelen kunnen verbeteren, |
| - aux problèmes administratifs concernant la prescription, la | - de administratieve problemen betreffende het voorschrijven, |
| délivrance et l'emploi des médicaments. | afleveren en gebruiken van geneesmiddelen. |
| La diffusion de l'information se fait en français et en néerlandais, | De informatieverspreiding gebeurt in het Nederlands en in het Frans |
| via la mise à disposition d'une banque de données et d'un site internet. | via de terbeschikkingstelling van een databank en een website. |
| La source authentique visée à l'article 1er, a) renferme les données | De authentieke bron bedoeld in artikel 1, a) bevat de gegevens conform |
| conformes à celles approuvées ou fixées le plus récemment en vertu des | deze die meest recentelijk werden goedgekeurd of vastgelegd krachtens |
| dispositions légales et réglementaires par les autorités | de wettelijke en reglementaire bepalingen door de instanties bevoegd |
| respectivement compétentes en matière d'octroi des autorisations de | respectievelijk voor de toekenning van vergunningen voor het in de |
| mise sur le marché des médicaments, de prix et de remboursement. | handel brengen van geneesmiddelen, voor de prijs en voor de terugbetaling. |
Art. 3.Si, à l'échéance de l'exercice 2018, l'association visée à |
Art. 3.Indien de vereniging bedoeld in artikel 1 na afloop van het |
| l'article 1er n'a pas dépensé le montant total de la subvention qui | boekjaar 2018 het totale bedrag van de toelage toegekend door het |
| lui est octroyée par le présent arrêté pour la réalisation des | onderhavige besluit voor de uitvoering van de activiteiten bedoeld in |
| activités visées à l'alinéa précédent, elle pourra en ajouter le solde | het vorige lid, niet heeft uitgegeven, kan zij het saldo ervan |
| à l'avance récupérable qui lui a été accordée par l'arrêté royal du 7 | toevoegen aan het terugvorderbare voorschot toegekend bij koninklijk |
| mai 2000, afin de constituer un fonds affecté à la couverture d'un | besluit van 7 mei 2000 teneinde een fonds ter dekking van een sociaal |
| passif social. Le montant total de ce fonds ne pourra toutefois | passief op te richten. Het totale bedrag van het fonds mag echter niet |
| excéder le montant du passif social calculé au 31 décembre 2018. | hoger zijn dan het bedrag van het sociaal passief berekend op 31 december 2018. |
| Het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten | |
| L'Agence fédérale de médicaments et des produits de santé pourra | kan om regelmatige redenen de terugbetaling vorderen van de bedragen |
| exiger pour des motifs justes le remboursement des sommes affectées au | toegewezen aan het in het eerste lid bedoelde fonds, met name in geval |
| fond dont question au premier alinéa, notamment en cas d'arrêt des | van stopzetting van de activiteiten van de vereniging, na uitbetaling |
| activités de l'association, après paiement des indemnités éventuelles | van de eventuele ontslagvergoeding aan het personeel tewerkgesteld |
| de licenciement du personnel employé par l'association. | door de vereniging. |
Art. 4.La liquidation de la subvention de 362.000 EUR affectée aux |
Art. 4.De vereffening van de toelage van 362.000 euro voor de |
| activités de réalisation de la source authentique et de la banque de | realisatie van de authentieke bron en de referentiedatabank bedoeld in |
| données de référence visées à l'article 1er a) et b) est liée à | artikel 1 a) en b) hangt samen met de voorafgaande uitvoering van een |
| l'exécution préalable d'une Convention établie entre l'Agence fédérale | overeenkomst afgesloten tussen het Federaal Agentschap voor |
| des médicaments et des produits de santé et l'Institut d'Assurance | Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten en het Rijksinstituut voor |
| Maladie Invalidité (INAMI). Cette convention prévoit l'octroi par | Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (RIZIV). Die overeenkomst voorziet |
| l'INAMI pour l'année 2018 d'un montant de 362.000 EUR à l'AFMPS afin | voor het jaar 2018 in de toekenning door het RIZIV van een bedrag van |
| de lui permettre de financer la réalisation de la source authentique | 362.000 euro aan het FAGG ter financiering van de realisatie van de |
| et de la banque de données de référence visées à l'article 1er a) et | authentieke bron en de referentiedatabank bedoeld in artikel 1 a) en |
| b). | b). |
| La liquidation s'opérera de la manière suivante : | De vereffening zal als volgt verlopen: |
| - 289.600 EUR au plus tard le 31 janvier 2018; | - 289.600 euro ten laatste op 31 januari 2018; |
| - le solde avec un maximum de 72.400 EUR sur présentation d'un rapport | - het saldo met een maximum van 72.400 euro op voorlegging van een |
| d'activités et au pro rata des pièces justificatives et reconnues | activiteitenverslag en naargelang de echt bevonden |
| exactes relatives aux dépenses effectuées par l'association pour la | verantwoordingsstukken betreffende de uitgaven gedaan door de |
| réalisation des activités visées à l'alinéa précédent, après | vereniging voor de realisatie van de in het vorige lid bedoelde |
| approbation et versement de ce montant par l'INAMI à l'Agence fédérale | activiteiten en na goedkeuring en storting van het bedrag door het |
| des médicaments et des produits de santé. | RIZIV aan het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en |
| Les frais encourus directement par l'Agence fédérale des médicaments | Gezondheidsproducten. De kosten die rechtstreeks door het Federaal Agentschap voor |
| et des produits de santé dans le cadre de la réalisation de la source | Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten zijn gemaakt in het kader van |
| authentique et de la banque de données de référence visées à l'article | de realisatie van de authentieke bron en de referentiedatabank bedoeld |
| 1er a) et b) viennent en déduction de la subvention prévue au présent | in artikel 1 a) en b), worden afgetrokken van de toelage voorzien in |
| article. | onderhavig artikel |
Art. 5.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 5.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
| chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 25 mai 2018. | Gegeven te Brussel, 25 mei 2018. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
| M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
| Pour la consultation du tableau, voir image | |