Arrêté royal portant création d'un comité de gestion dans le cadre de la gestion du fonds des risques d'accidents nucléaires et du fonds pour les risques d'accidents majeurs du Service public fédéral Intérieur | Koninklijk besluit tot oprichting van een beheerscomité in het kader van het beheer van het fonds voor risico's van nucleaire ongevallen en van het fonds voor risico's van zware ongevallen van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 MAI 2017. - Arrêté royal portant création d'un comité de gestion dans le cadre de la gestion du fonds des risques d'accidents nucléaires et du fonds pour les risques d'accidents majeurs du Service public fédéral Intérieur RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot oprichting van een beheerscomité in het kader van het beheer van het fonds voor risico's van nucleaire ongevallen en van het fonds voor risico's van zware ongevallen van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal qui Vous est soumis vise à formaliser par | Het ontwerp van koninklijk besluit dat U is voorgelegd, heeft tot doel |
voie réglementaire l'existence du comité de gestion du fonds des | het bestaan van het beheerscomité van het fonds voor risico's van |
risques d'accidents nucléaires et du fonds pour les risques | nucleaire ongevallen en van het fonds voor risico's van zware |
d'accidents majeurs du Service public fédéral Intérieur. | ongevallen van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken te |
Le comité de gestion développe une vision stratégique et propose au | formaliseren in de regelgeving. Het beheerscomité werkt een strategische visie uit en stelt aan de |
ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, des projets globaux | minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken concrete globale |
concrets qui pourraient être financés par le fonds des risques | projecten voor die gefinancierd zouden kunnen worden door het fonds |
d'accidents nucléaires et le fonds pour les risques d'accidents | voor risico's van nucleaire ongevallen en het fonds voor risico's van |
majeurs. | zware ongevallen. |
La section Législation du Conseil d'Etat a donné le 4 avril 2016 un | De afdeling Wetgeving van de Raad van State gaf op 4 april 2016 advies |
avis sur le présent projet d'arrêté royal. Le projet a été adapté à | over voorliggend ontwerp van koninklijk besluit. Het ontwerp werd |
ses observations, à l'exception des deux suivantes. | aangepast aan haar opmerkingen, met uitzondering van de volgende twee. |
En ce qui concerne la composition du comité de gestion, elle a estimé | Wat de samenstelling van het beheerscomité betreft, meende zij dat de |
que l'administrateur délégué de l'association sans but lucratif | gedelegeerd bestuurder van de vereniging zonder winstoogmerk Essenscia |
Essenscia et l'administrateur délégué de la société anonyme Electrabel | en de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap Electrabel |
(ou leur représentant respectif) ne peuvent pas être obligés de faire | (of hun respectieve afgevaardigde) niet gedwongen kunnen worden om |
partie du comité de gestion. Les dispositions concernées devraient, | deel uit te maken van het beheerscomité. De betrokken bepalingen |
selon elle, être définies de manière à ce qu'il s'agisse d'une | zouden volgens haar zo moeten worden gesteld dat het om een |
possibilité et pas d'une obligation. | mogelijkheid en niet om een verplichting gaat. |
De plus, le Conseil d'Etat a déclaré que - alors que l'industrie | Daarnaast stelde de Raad van State dat - terwijl de chemische |
chimique est représentée par la fédération professionnelle en question | nijverheid vertegenwoordigd wordt door de desbetreffende |
(l'association sans but lucratif Essenscia) - le secteur nucléaire n'est représenté que par un des propriétaires des centrales nucléaires belges. Selon le Conseil d'Etat, il n'est pas clair comment concilier le principe constitutionnel d'égalité et non-discrimination avec l'absence d'implication de l'autre propriétaire. Ces deux observations du Conseil d'Etat n'ont pas été suivies pour les raisons mentionnées ci-dessous. Le comité de gestion des fonds a notamment été créé pour renforcer la collaboration entre les services publics fédéraux concernés et les instances concernées du secteur privé et pour harmoniser les initiatives en la matière. | beroepsfederatie (de vereniging zonder winstoogmerk Essenscia) - de nucleaire sector door slechts één van de eigenaars van de Belgische nucleaire centrales wordt vertegenwoordigd. Het is volgens de Raad van State niet duidelijk hoe het met het grondwettelijke beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie te rijmen valt dat de andere eigenaar niet betrokken wordt. Deze twee opmerkingen van de Raad van State werden om de hieronder genoemde redenen niet gevolgd. Het beheerscomité van de fondsen werd onder meer opgericht om de samenwerking tussen de betrokken federale overheidsdiensten en de betrokken instanties uit de private sector te versterken en de initiatieven hieromtrent te harmoniseren. |
De plus, les représentants de Engie Electrabel et Essenscia étaient en | Bovendien waren de vertegenwoordigers van Engie Electrabel en |
première instance eux-mêmes demandeurs d'être repris et reconnus comme | Essenscia in eerste instantie zelf vragende partij om als leden in het |
membres du comité de gestion des fonds. | beheerscomité van de fondsen te worden opgenomen en erkend. |
Dans cette optique, ils sont repris en tant que tels comme membres du | In die optiek zijn zij als dusdanig opgenomen als leden van het |
comité de gestion des fonds. | beheerscomité van de fondsen. |
Les représentants respectivement du fonds des risques d'accidents | De vertegenwoordigers van respectievelijk het fonds voor risico's van |
nucléaires et du fonds pour les risques d'accidents majeurs sont | nucleaire ongevallen en van het fonds voor risico's van zware |
effectivement Engie Electrabel et Essenscia. En effet, Engie | ongevallen zijn effectief Engie Electrabel en Essenscia. Engie |
Electrabel est la seule entreprise qui alimente la perception | Electrabel is immers het enige bedrijf dat de nucleaire heffing spijst |
nucléaire et forme ainsi l'unique point de contact pour le comité de | en vormt als dusdanig het uniek aanspreekpunt voor het beheerscomité |
gestion des fonds. | van de fondsen. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
25 MAI 2017. - Arrêté royal portant création d'un comité de gestion | 25 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot oprichting van een beheerscomité |
dans le cadre de la gestion du fonds des risques d'accidents | in het kader van het beheer van het fonds voor risico's van nucleaire |
nucléaires et du fonds pour les risques d'accidents majeurs du Service | ongevallen en van het fonds voor risico's van zware ongevallen van de |
public fédéral Intérieur | Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, article 37 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 37; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 novembre 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, verstrekt op 5 |
november 2015; | |
Vu l'avis 59.088/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 avril 2016, en | Gelet op het advies 59.088/3 van de Raad van State, verstrekt op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2016, bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste alinea, 2° van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, wordt dit besluit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van |
s'agissant de dispositions d'autorégulation ; | zelfregulering betreft. |
Considérant la loi du 21 janvier 1987 relative à l'alimentation du | Overwegende de wet van 21 januari 1987 ter stijving van het fonds voor |
fonds pour les risques d'accidents majeurs et du fonds pour la | risico's van zware ongevallen en van het fonds voor preventie van |
prévention des accidents majeurs ; | zware ongevallen; |
Considérant la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la | Overwegende de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
population et de l'environnement contre les dangers résultant des | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
rayonnements ionisant et relative à l'Agence Fédérale de Contrôle | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
Nucléaire ; | Nucleaire Controle; |
Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | Op de voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est créé, auprès du Service public fédéral Intérieur, |
Artikel 1.Binnen de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken wordt |
un comité de gestion dans le cadre de la gestion du fonds des risques | een beheerscomité opgericht in het kader van het beheer van het fonds |
d'accidents nucléaires et du fonds pour les risques d'accidents | voor risico's van nucleaire ongevallen en van het fonds voor risico's |
majeurs. | van zware ongevallen. |
Art. 2.§ 1er. En vue de la préparation au risque d'accidents |
Art. 2.§ 1. Met het oog op de voorbereiding op het risico van |
nucléaires et au risque d'accidents majeurs ainsi de la limitation des | nucleaire ongevallen en op het risico van zware ongevallen, alsook op |
conséquences de tels accidents, le comité de gestion est chargé de | de beperking van de gevolgen van dergelijke ongevallen, wordt het |
développer une vision stratégique et de proposer au ministre qui a | beheerscomité belast met de uitwerking van een strategische visie en |
met de voorstelling aan de minister die bevoegd is voor Binnenlandse | |
l'Intérieur dans ses attributions, des projets globaux concrets qui | Zaken van concrete globale projecten die gefinancierd zouden kunnen |
pourraient être financés par le fonds pour les risques d'accidents | worden door het fonds voor risico's van zware ongevallen, conform |
majeurs, conformément à l'article 7, § 2bis, 2°, b de la loi du 21 | artikel 7, § 2bis, 2°, b van de wet van 21 januari 1987 ter stijving |
janvier 1987 relative à l'alimentation du fonds pour les risques | |
d'accidents majeurs, ou par le fonds des risques d'accidents | van het fonds voor risico's van zware ongevallen, of door het fonds |
nucléaires, conformément à l'article 30bis/1, § 4, de la loi du 15 | voor risico's van nucleaire ongevallen, conform artikel 30bis/1, § 4, |
avril 1994 relative à la protection de la population et de | van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisant | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
et relative à l'Agence Fédérale de Contrôle Nucléaire. | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
Nucleaire Controle. | |
§ 2. Par projet global, on entend, au sens du présent arrêté, tout | § 2. Onder globaal project wordt, in de zin van dit besluit, verstaan: |
projet qui bénéficie au fonctionnement de plus d'un acteur de la | elk project dat ten goede komt aan de werking van meer dan één actor |
préparation au risque d'accidents nucléaires et au risque d'accidents | van de voorbereiding op het risico van nucleaire ongevallen en op het |
majeurs ainsi que de la limitation des conséquences de tels accidents. | risico van zware ongevallen, alsook op de beperking van de gevolgen |
van dergelijke ongevallen. | |
Art. 3.§ 1er. Le comité de gestion est présidé par le Président du |
Art. 3.§ 1. Het beheerscomité wordt voorgezeten door de Voorzitter |
Comité de Direction du Service public fédéral Intérieur et comprend : | van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse |
Zaken en bestaat uit : | |
1° un représentant du Ministre de l'Intérieur ; | 1° een vertegenwoordiger van de Minister van Binnenlandse Zaken; |
2° le Directeur général de la Direction générale de la Sécurité Civile ; | 2° de Directeur-generaal van de Algemene Directie Civiele Veiligheid; |
3° le Directeur général de la Direction générale du Centre de Crise ; | 3° de Directeur-generaal van de Algemene Directie Crisiscentrum; |
4° le gouverneur d'une province dans la région de langue néerlandaise ; | 4° de gouverneur van een provincie in het Nederlandse taalgebied; |
5° le gouverneur d'une province dans la région de langue française ; | 5° de gouverneur van een provincie in het Franse taalgebied; |
6° un membre opérationnel néerlandophone d'une zone de secours avec | 6° een Nederlandstalig operationeel lid van een hulpverleningszone met |
une expertise démontrable en matière de gestion des risques nucléaire | een aantoonbare expertise in het domein van het beheer van nucleaire |
et/ou chimique ; | en/of chemische risico's; |
7° un membre opérationnel francophone d'une zone de secours avec une | 7° een Franstalig operationeel lid van een hulpverleningszone met een |
expertise démontrable en matière de gestion des risques nucléaire | aantoonbare expertise in het domein van het beheer van nucleaire en/of |
et/ou chimique ; | chemische risico's; |
8° l'administrateur délégué de l'association sans but lucratif | 8° de gedelegeerd bestuurder van de vereniging zonder winstoogmerk |
Essenscia ; | Essenscia; |
9° l'administrateur délégué de la société anonyme Engie Electrabel ; | 9° de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap Engie Electrabel; |
10° et un secrétaire. | 10° en een secretaris. |
§ 2. Le Président et les autres membres du comité de gestion peuvent | § 2. De Voorzitter en de andere leden van het beheerscomité kunnen |
se faire remplacer suivant les modalités définies dans le règlement | zich laten vervangen volgens de modaliteiten die vastgelegd zijn in |
d'ordre intérieur visé à l'article 7 du présent arrêté. | het huishoudelijk reglement bedoeld in artikel 7 van dit besluit. |
§ 3. Le secrétariat du comité de gestion est assuré par la Direction | § 3. Het secretariaat van het beheerscomité wordt verzekerd door de |
Générale du Centre de Crise. | Algemene Directie Crisiscentrum. |
§ 4. Le comité de gestion peut se faire assister par des experts et/ou | § 4. Het beheerscomité kan zich laten bijstaan door experts en/of |
des gestionnaires de dossiers, chaque fois que leur expertise est | dossierbeheerders, telkens hun expertise nodig is om bepaalde |
nécessaire pour l'examen de certains points de l'ordre du jour. | agendapunten te behandelen. |
Art. 4.Le comité de gestion se réunit en fonction du cycle |
Art. 4.Het beheerscomité komt bijeen in functie van de |
budgétaire, au minimum trois fois par an. Les dates sont fixées en | begrotingscyclus, minstens drie keer per jaar. De data worden in |
concertation interne. | onderling overleg bepaald. |
Art. 5.§ 1er. Les projets globaux susceptibles d'être financés par le |
Art. 5.§ 1. De globale projecten die gefinancierd zouden kunnen |
fonds des risques d'accidents nucléaires et le fonds pour les risques | worden door het fonds voor risico's van nucleaire ongevallen en het |
d'accidents majeurs sont soumis au comité de gestion par ses membres | fonds voor risico's van zware ongevallen worden voor advies voorgelegd |
pour avis. | aan het beheerscomité door diens leden. |
§ 2. Le comité de gestion développe une vision stratégique et propose | § 2. Het beheerscomité werkt een strategische visie uit en stelt aan |
au ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, des projets | de minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken concrete globale |
globaux concrets qui pourraient être financés par le fonds des risques | projecten voor die gefinancierd zouden kunnen worden door het fonds |
d'accidents nucléaires et le fonds pour les risques d'accidents | voor risico's van nucleaire ongevallen en het fonds voor risico's van |
majeurs. | zware ongevallen. |
§ 3. La vision stratégique et les propositions de projets sont | § 3. De strategische visie en de projectvoorstellen worden bij |
décidées par consensus. | consensus bepaald. |
§ 4. Ni les administrateurs délégués de l'association sans but | § 4. Noch de gedelegeerde bestuurders van de vereniging zonder |
lucratif Essenscia et de la société anonyme Engie Electrabel, ni les | winstoogmerk Essenscia en van de naamloze vennootschap Engie |
membres opérationnels des zones de secours ne participent à la prise | Electrabel, noch de operationele leden van de hulpverleningszones |
de décision visée au § 3. | nemen deel aan de in § 3 bedoelde besluitname. |
Art. 6.§ 1er. L'état d'avancement des projets globaux est communiqué |
Art. 6.§ 1. De voortgang van de globale projecten wordt trimestrieel |
de manière trimestrielle aux membres du comité de gestion. | meegedeeld aan de leden van het beheerscomité. |
§ 2. Les projets globaux clôturés font l'objet d'une évaluation par | § 2. De afgeronde globale projecten maken het voorwerp uit van een |
les membres du comité de gestion. | evaluatie door de leden van het beheerscomité. |
Art. 7.Le comité de gestion établit un règlement d'ordre intérieur. |
Art. 7.Het beheerscomité stelt een huishoudelijk reglement op. Dit |
Ce règlement est adopté par consensus entre les membres du comité de | reglement wordt goedgekeurd bij consensus onder de leden van het |
beheerscomité, met inbegrip van de gedelegeerde bestuurders van de | |
gestion, en ce compris les administrateurs délégués de l'association | vereniging zonder winstoogmerk Essenscia en van de naamloze |
sans but lucratif Essenscia et de la société anonyme Engie Electrabel. | vennootschap Engie Electrabel. |
Art. 8.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, est |
Art. 8.De minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 mai 2017. | Gegeven te Brussel, 25 mei 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |