Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/05/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 15, § 1er, et 16, § 1er, alinéa 1er, du Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999 "
Arrêté royal modifiant les articles 15, § 1er, et 16, § 1er, alinéa 1er, du Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999 Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 15, § 1 en 16, § 1, eerste lid, van het Wetboek van Vennootschappen, vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
25 MAI 2005. - Arrêté royal modifiant les articles 15, § 1er, et 16, § 25 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 15, §
1er, alinéa 1er, du Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999 1 en 16, § 1, eerste lid, van het Wetboek van Vennootschappen, vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté que le Gouvernement a l'honneur de soumettre à Votre Het besluit dat de Regering de eer heeft U ter ondertekening voor te
signature a pour objet de transposer en droit belge la majoration leggen, is hoofdzakelijk gericht op de omzetting in het Belgisch
décidée par le Conseil de l'Union européenne en date du 13 mai 2003, recht, van de op 13 mei 2003 door de Raad van de Europese Unie
des seuils prévus en ce qui concerne le total du bilan et le montant goedgekeurde verhoging van de omvangcriteria voor het balanstotaal en
du chiffre d'affaires pour caractériser d'une part, les petites de omzet van, enerzijds, de kleine vennootschappen, en, anderzijds, de
sociétés et d'autre part, les petits groupes qui, aux termes des kleine groepen, waarvoor, krachtens de vierde en de zevende richtlijn,
quatrième et septième directives, peuvent, selon les dispositions des soepelere regels en vrijstellingen kunnen gelden overeenkomstig de
lois nationales, bénéficier de certains allégements et exonérations. bepalingen van de nationale wetten.
La quatrième directive du Conseil du 25 juillet 1978 prévoit en son Krachtens artikel 53, § 2, van de vierde richtlijn van de Raad van 25
article 53, § 2, une révision quinquennale par le Conseil des montants juli 1978, worden de in de richtlijn genoemde, in euro uitgedrukte
bedragen om de vijf jaar herzien door de Raad die daarbij rekening
de la directive, exprimés en euros, en fonction de l'évolution houdt met de economische en monetaire ontwikkelingen in de
économique et monétaire dans la Communauté. Cette disposition vise Gemeenschap. Die bepaling heeft meer bepaald betrekking op de
notamment les articles 11 et 27 de cette quatrième directive qui artikelen 11 en 27 van de vierde richtlijn, waarin een definitie wordt
définissent les petites sociétés, par référence notamment à leur gegeven van kleine vennootschappen, inzonderheid onder verwijzing naar
chiffre d'affaires et au montant total de leur bilan. hun omzet en hun balanstotaal.
En application de cette disposition, les montants initialement prévus Met toepassing van die bepaling werden de aanvankelijk in de richtlijn
par la directive ont été majorés successivement par les directives des vastgestelde bedragen, achtereenvolgens verhoogd door de richtlijnen
27 novembre 1984, 8 novembre 1990, 21 mars 1994, 17 juin 1999 et 13 van 27 november 1984, 8 november 1990, 21 maart 1994, 17 juni 1999 en
mai 2003. La directive du 13 mai 2003 a ainsi porté le seuil relatif 13 mei 2003. Aldus heeft de richtlijn van 13 mei 2003 de drempel voor
au total du bilan à 3.650.000 euros et celui du chiffre d'affaires à het balanstotaal op 3.650.000 euro gebracht en de drempel voor de
7.300.000 euros. omzet op 7.300.000 euro.
La septième directive du Conseil du 13 juin 1983 concernant les De zevende richtlijn van de Raad van 13 juni 1983 betreffende de
comptes consolidés a prévu une exemption de l'obligation de geconsolideerde jaarrekening voorziet in een vrijstelling van de
consolidation en faveur des "petits groupes". Ceux-ci sont définis, en consolidatieverplichting voor "kleine groepen". Die worden, inzake
termes consolidés, sur la base des mêmes critères, mais par consolidatie, op basis van dezelfde criteria gedefinieerd, weliswaar
application d'un multiplicateur prévu par la directive. vermenigvuldigd met een door de richtlijn vastgestelde factor.
Depuis la transposition dans le droit belge de la quatrième directive, Sinds de omzetting van de vierde richtlijn in het Belgisch recht door
par la loi du 1er juillet 1983 et l'arrêté royal du 12 septembre 1983, de wet van 1 juli 1983 en het koninklijk besluit van 12 september
la Belgique a adopté comme ligne de conduite de suivre, en ce qui 1983, hanteert België als regel dat, voor kleine ondernemingen
concerne les petites entreprises (comptes annuels) et en ce qui (jaarrekening) en voor kleine groepen (geconsolideerde jaarrekening),
concerne les petits groupes (comptes consolidés) les majorations de op Europees niveau toegestane verhogingen worden gevolgd.
autorisées au niveau européen. Door de omzetting in het Belgisch recht van de richtlijn van 13 mei
La transposition en droit belge de la directive du 13 mai 2003 conduit 2003, wordt de drempel voor het balanstotaal van de kleine
donc à porter les seuils des petites entreprises de 3.125.000 euros à ondernemingen dan ook van 3.125.000 euro op 3.650.000 euro gebracht,
3.650.000 euros pour ce qui est du total du bilan et de 6.250.000 en de drempel voor de omzet van 6.250.000 euro op 7.300.000 euro.
euros à 7.300.000 euros pour ce qui est du chiffre d'affaires. De toepassing van diezelfde richtlijn leidt tegelijkertijd tot een
L'application de cette même directive conduit à majorer de manière verhoging van de in de regeling opgenomen drempels met betrekking tot
parallèle les seuils du régime prévus en matière de consolidation de verplichte consolidatie.
obligatoire.
Tel est l'objet des articles 2 et 3 de l'arrêté qui modifient Daartoe strekken de artikelen 2 en 3 van het besluit die
respectivement les articles 15, § 1er, et 16, § 1er, alinéa 1er, du respectievelijk wijzigingen aanbrengen in artikel 15, § 1, en artikel
Code des sociétés. 16, § 1, eerste lid, van het Wetboek van Vennootschappen.
Les articles 4 et 5 de l'arrêté déterminent l'entrée en vigueur des Artikelen 4 en 5 van dit besluit stellen de datum van inwerkingtreding
majorations proposées. van de voorgestelde verhogingen vast.
L'article 4 permet aux entreprises de retenir les critères nouveaux Artikel 4 stelt de ondernemingen in de gelegenheid om de nieuwe
pour l'établissement des comptes annuels clôturés à dater du 31 criteria toe te passen bij de opstelling van hun vanaf 31 december
décembre 2004. 2004 afgesloten jaarrekening.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et les très fidèles serviteurs, en zeer trouwe dienaars,
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, De Minister van Middenstand en Landbouw,
S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
25 MAI 2005. - Arrêté royal modifiant les articles 15, § 1er, et 16, § 25 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 15, §
1er, alinéa 1er, du Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999 1 en 16, § 1, eerste lid, van het Wetboek van Vennootschappen, vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999, notamment Gelet op het Wetboek van Vennootschappen, vastgesteld bij de wet van 7
l'article 15, §§ 1er, 2 et 6, et l'article 16, §§ 1er, 2 et 4, modifié mei 1999, inzonderheid op artikel 15, §§ 1, 2 en 6, en artikel 16, §§
par l'arrêté royal du 17 février 2000; 1, 2 en 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2000;
Vu l'avis de la Commission des Normes comptables, rendu le 18 mars Gelet op het advies van de Commissie voor Boekhoudkundige Normen, gegeven op 18 maart 2004;
2004; Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven,
Vu l'avis du Conseil central de l'Economie, rendu le 23 avril 2004; gegeven op 23 april 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu 2 juillet 2004, 3 août Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juli
2004 et 22 mars 2005; 2004, 3 augustus 2004 en 22 maart 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 septembre 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7
september 2004;
Vu l'avis n° 38.282/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2005 en Gelet op het advies nr. 38.282/2 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois april 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de Notre Ministre gecoördineerde wetten op de Raad van State;
de la Justice, de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre des Op de voordracht van Onze Minister van Economie, van Onze Minister van
Classes moyennes et de l'Agriculture, et de l'avis de Nos Ministres Justitie, van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister van
qui en ont délibéré en Conseil, Middenstand en Landbouw, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Disposition introductive HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling

Article 1er.Le présent arrêté vise à transposer la directive

Artikel 1.Dit besluit bewerkstelligt de omzetting van de richtlijn

2003/38/CE du Conseil du 13 mai 2003 modifiant, en ce qui concerne les 2003/38/EG van de Raad van 13 mei 2003 tot wijziging van richtlijn
montants exprimés en euros, la directive 78/660/CEE concernant les 78/660/EEG met betrekking tot in euro uitgedrukte bedragen.
comptes annuels de certaines formes de sociétés.
CHAPITRE II. - Modifications du Code des sociétés fixé HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het Wetboek van Vennootschappen,
par la loi du 7 mai 1999 vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999

Art. 2.Dans l'article 15, § 1er, du Code des sociétés, fixé par la

Art. 2.In artikel 15, § 1, van het Wetboek van vennootschappen,

loi du 7 mai 1999, les mots « 6.250.000 euros » sont remplacés par les vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999, worden de woorden « 6.250.000
mots « 7.300.000 euros » et les mots « 3.125.000 euros » par les mots euro » vervangen door de woorden « 7.300.000 euro » en de woorden «
« 3.650.000 euros ». 3.125.000 euro » door de woorden « 3.650.000 euro ».

Art. 3.Dans l'article 16, § 1er, alinéa 1er, du même code, les mots «

Art. 3.In artikel 16, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, worden

25 millions d'euros » sont remplacés par les mots « 29.200.000 euros » de woorden « 25 miljoen euro » vervangen door de woorden « 29.200.000
et les mots « 12,5 millions d'euros » par les mots « 14.600.000 euros euro » en de woorden « 12,5 miljoen euro » door de woorden «
». 14.600.000 euro ».
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et exécution HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en uitvoering

Art. 4.Les majorations prévues aux articles 2 et 3 sont applicables

Art. 4.De in artikelen 2 en 3 vastgestelde verhogingen zijn van

aux comptes annuels clôturés à dater du 31 décembre 2004. toepassing op de vanaf 31 december 2004 afgesloten jaarrekeningen.

Art. 5.Les règles énoncées à l'article 15, § 2, du code des sociétés,

Art. 5.De regels die zijn opgenomen in artikel 15, § 2, van het

ne sont pas applicables, et ce pour une seule fois, à l'établissement Wetboek van Vennootschappen, zijn voor één maal niet van toepassing op
et à la publicité des comptes annuels que l'entreprise clôture à dater de opstelling en de openbaarmaking van de jaarrekeningen die de
du 31 décembre 2004. Pour cette clôture, il ne sera tenu compte que ondernemingen afsluiten vanaf 31 december 2004. Voor die afsluiting
des montants majorés visés aux articles 2 et 3, en ce qui concerne le wordt enkel rekening gehouden met de in artikelen 2 en 3 bedoelde
chiffre d'affaires annuel et le total du bilan de l'exercice en verhoogde bedragen voor de jaaromzet en het balanstotaal van het
question. betrokken boekjaar.

Art. 6.Notre ministre qui a la Justice dans ses attributions, Notre

Art. 6.Onze minister bevoegd voor Justitie, Onze minister bevoegd

ministre qui a les Finances dans ses attributions, Notre ministre qui voor Financiën, Onze minister bevoegd voor Economie, en Onze minister
a l'Economie dans ses attributions et Notre ministre qui a les Classes bevoegd voor Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
moyennes dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le
concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 mai 2005. Gegeven te Brussel, 25 mei 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
La Ministre des Classes Moyennes et de l'Agriculture, De Minister van Middenstand en Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x