| Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 25 MAI 1999. - Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 25 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
| d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
| du 22 juillet 1993; | vervangen door de wet van 22 juli 1993; |
| Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'allocations | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
| familiales pour travailleurs salariés; | Kinderbijslag voor Werknemers; |
| Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base de l'Office | Gelet op het gemotiveerd advies van het Basisoverlegcomité van de |
| national d'allocations familiales pour travailleurs salariés; | Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers; |
| Vu l'avis du Délégué du Ministre des Finances près le Comité de | Gelet op het advies van de Afgevaardigde van de Minister van Financiën |
| gestion de l'Office national d'allocations familiales pour | bij het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor |
| travailleurs salariés, donné le 22 octobre 1998; | Werknemers, gegeven op 22 oktober 1998; |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 avril 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 21 |
| Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 21 avril 1999; | april 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 21 april 1999; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le cadre organique de l'Office national |
Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van de Rijksdienst voor |
| d'allocations familiales pour travailleurs salariés est fixé comme suit : | Kinderbijslag voor Werknemers wordt vastgesteld als volgt : |
| SERVICES CENTRAUX | CENTRALE DIENSTEN |
| A. Personnel administratif | A. Administratief personeel |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| § 2. Les emplois mentionnés ci-après sont supprimés au départ de leur | § 2. De hierna vermelde betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek |
| titulaire : | van de titularis ervan : |
| Traducteur-réviseur ou traducteur-directeur (CP) . . . . . 4 | Vertaler-revisor of vertaler-directeur (VL) . . . . . 4 |
| Il ne peut être pourvu aux emplois du § 1er mentionnés ci-après qu'à | In de hierna vermelde betrekkingen van § 1 kan slechts worden voorzien |
| mesure que les emplois de l'alinéa 1er sont supprimés : | naarmate de betrekkingen uit het eerste lid zijn afgeschaft : |
| Traducteur-réviseur . . . . . 4 | Vertaler-revisor . . . . . 4 |
Art. 2.§ 1er. Les emplois de l'article 1er, § 1er, mentionnés |
Art. 2.§ 1. In de hiernavermelde betrekkingen van artikel 1, § 1, mag |
| ci-après ne peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de | slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen |
| contractuels, auxquels ils se substituent, ont été supprimés par le | waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft worden door de afvloeiing |
| départ des membres du personnel contractuel qui les occupent : | van de leden van het contractueel personeel die ze bekleden : Niveau 2 |
| Niveau 1 Conseiller adjoint . . . . . 1 | Adjunct-adviseur . . . . . 1 |
| Niveau 2+ | Niveau 2+ |
| Contrôleur social . . . . . 6 | Sociaal controleur . . . . . 6 |
| Niveau 2 | Niveau 2 |
| Assistant administratif . . . . . 3 | Bestuursassistent . . . . . 3 |
| § 2. Si les emplois visés au § 1er sont restés vacants trois ans après | § 2. Indien drie jaar na het van kracht worden van dit besluit, de in |
| l'entrée en vigueur du présent arrêté, ils sont supprimés d'office à | § 1 beoogde betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1, |
| l'article 1er, § 1er. | § 1, ambtshalve afgeschaft. |
| § 3. Le délégué du Ministre des Finances doit constater de manière | § 3. De afgevaardigde van de Minister van Financiën moet vooraf |
| préalable que la condition visée au § 1er a été remplie. | vaststellen dat de voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is. |
Art. 3.L'arrêté royal du 23 septembre 1997 fixant le cadre organique |
Art. 3.Het Koninklijk besluit van 23 september 1997 tot vaststelling |
| de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs | van de personeelsformatie van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor |
| salariés et l'arrêté royal du 19 août 1997 portant fixation du cadre | Werknemers en het Koninklijk besluit van 19 augustus 1997 tot |
| organique de la Caisse spéciale de Compensation pour allocations | vaststelling van de personeelsformatie van de Bijzondere Verrekenkas |
| familiales en faveur des travailleurs de l'industrie diamantaire sont | voor gezinsvergoedingen ten bate van de arbeiders der |
| abrogés. | diamantnijverheid worden opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
| suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
bekendgemaakt. Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
| du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 25 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 25 mei 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |