Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à l'octroi d'un avantage social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
25 MAI 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 MEI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 novembre 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1997, |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
relative à l'octroi d'un avantage social (1) | bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie |
salles de cinéma; | van bioscoopzalen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 novembre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1997, |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
relative à l'octroi d'un avantage social. | bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 25 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma | Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen |
Convention collective de travail du 21 novembre 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1997 |
Toekenning van een sociaal voordeel (Overeenkomst geregistreerd | |
Octroi d'un avantage social (Convention enregistrée le 9 mars 1998 | op 9 maart 1998 onder het nummer 47314/CO/303.03) |
sous le numéro 47314/CO/303.03) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. | Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. |
Par "travailleurs" on entend le personnel ouvrier et employé, masculin | Onder "werknemers" verstaat men het mannelijk en vrouwelijk |
et féminin. | werklieden- en bediendenpersoneel. |
Art. 2.Il est octroyé aux travailleurs visés à l'article 1er un |
Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt, ten laste van |
avantage social à charge des employeurs. | de werkgevers een sociaal voordeel toegekend. |
CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag |
Art. 3.Le montant de l'avantage social est octroyé à l'ayant-droit |
Art. 3.Het bedrag van het sociaal voordeel toegekend aan de |
est fixé à 75 F par mois commencé, pendant lequel cet ayant-droit a | rechthebbende, is vastgesteld op 75 F per begonnen maand gedurende |
été lié en vertu d'un contrat de travail à une entreprise visée à | dewelke de rechthebbende krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden |
l'article 1er, au courant de l'exercice social s'étendant du 1er | is geweest bij een in artikel 1 bedoelde onderneming, in de loop van |
octobre au 30 septembre. | het sociaal dienstjaar dat loopt van 1 oktober tot 30 september. |
Le montant maximum de l'avantage social par ayant-droit est par | Het maximum bedrag van het sociaal voordeel per rechthebbende is |
conséquent fixé à 900 F par an. | bijgevolg vastgesteld op 900 F per jaar. |
Cet avantage social vaut aussi bien pour le personnel à temps plein | Dit sociaal voordeel geldt zowel voor voltijds als voor deeltijds |
qu'à temps partiel, quel que soit le type de contrat de travail (à | tewerkgesteld personeel, ongeacht de aard van de arbeidsovereenkomst |
durée déterminée ou indéterminée ou pour une tâche déterminée). | (voor een bepaalde of een onbepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk). |
Le droit à cet avantage social se limite aux travailleurs membres | Het recht op dit sociaal voordeel beperkt zich tot de werknemers die |
d'une des organisations représentatives de travailleurs, représentées | lid zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties, |
au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles | vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
de cinéma. | bioscoopzalen. |
Art. 4.Chaque année, au plus tard le 15 décembre, les employeurs, visés à l'article 1er, sont mis en possession des attestations d'emploi nécessaires (attestation de l'avantage social), par l'intermédiaire de l'organisation patronale. Cette attestation, mentionnant le nombre de mois d'occupation commencés pendant l'exercice social, est établie par l'employeur en trois exemplaires au nom de chaque membre de son personnel qui était inscrit dans le registre du personnel pendant l'exercice social. Un exemplaire, dûment complété par l'employeur, est envoyé immédiatement à l'organisation désignée par l'article 5. Les attestations d'avantage social sont remises par les employeurs en double exemplaire à tous les travailleurs individuellement, ainsi qu'aux ayant-droit qui ont quitté l'entreprise dans l'exercice social |
Art. 4.Elk jaar, uiterlijk op 15 december, worden de werkgevers, bedoeld in artikel 1, door toedoen van de patronale organisatie in het bezit gesteld van de nodige attesten van tewerkstelling (attest van sociaal voordeel). Dit attest, het aantal begonnen maanden tewerkstelling in het sociaal dienstjaar aanduidend, wordt door de werkgevers in drievoud opgesteld op naam van elk lid van het personeel, dat tijdens het sociaal dienstjaar in het personeelsregister was ingeschreven. Eén exemplaar wordt, na degelijke invulling door de werkgever, dadelijk doorgezonden aan de organisatie aangeduid in artikel 5. Uiterlijk op 15 januari volgend op het sociaal dienstjaar, worden de attesten van sociaal voordeel in dubbel exemplaar door de werkgevers individueel aan alle werknemers uitgereikt, alsook aan de rechthebbenden die de onderneming in het betrokken sociaal dienstjaar verlaten hebben. |
concerné, au plus tard le 15 janvier suivant l'exercice social visé. | Art. 5.Uiterlijk op 15 februari volgend op het sociaal dienstjaar, |
Art. 5.Les employeurs versent pour chaque travailleur, un montant de |
|
50 F par mois commencé pendant l'exercice social, au compte n° | storten de werkgevers voor elk van hun werknemers, een bedrag van 50 F |
per begonnen maand tewerkstelling in de loop van het sociaal | |
742-6851034-56 de l'a.s.b.l. Fédération des cinémas de Belgique, | dienstjaar op rekening 742-6851034-56 van de v.z.w. Federatie van |
avenue L. Mommaerts, 10-12, 1140 Bruxelles, au plus tard le 15 février | Cinema's van België, L. Mommaertslaan 10-12, 1140 Brussel. |
suivant l'exercice social. | |
Art. 6.Sur présentation de l'attestation d'avantage social délivrée |
Art. 6.Op voorlegging van het door de werkgever afgeleverd attest |
par l'employeur, les organisations syndicales représentées au sein de | sociaal voordeel, betalen de vakorganisaties, vertegenwoordigd in het |
la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, binnen de |
paient endéans le mois l'avantage social aux membres bénéficiaires. | maand het sociaal voordeel aan de rechthebbende uit. |
Si un ayant-droit est décédé au moment du paiement, l'avantage social | Indien een rechthebbende op het ogenblik van de betaling overleden is, |
est payé aux héritiers légaux. | |
L'attestation d'avantage social est estampillée, à titre de contrôle | wordt het sociaal voordeel betaald aan de wettelijke erfgenamen. |
réciproque, par au moins deux des organisations syndicales | Het attest van sociaal voordeel wordt, bij wijze van onderlinge |
représentéesau sein de la Sous-commission paritaire pour | controle, door ten minste twee van de vakorganisaties, |
l'exploitation de salles de cinéma. | vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
bioscoopzalen afgestempeld. | |
Art. 7.Les organisations syndicales représentées au sein de la |
Art. 7.De vakorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma | voor de exploitatie van bioscoopzalen, zenden de uitbetaalde attesten, |
transmettent les attestations acquittées, ainsi qu'un décompte, à la | met een afrekening, aan de federatie genoemd in artikel 5, die de door |
fédération visée à l'article 5, qui remboursera aux organisations | de syndicale organisaties betaalde bedragen van de premies aan de |
syndicales les montants des primes payées par celle-ci avant le 28 | syndicale organisaties terugbetaalt vóór 28 februari volgend op het |
février suivant l'exercice ayant donné lieu à l'octroi de l'avantage | jaar dat tot de toekenning van het sociaal voordeel aanleiding heeft |
social. | gegeven. |
Art. 8.Le solde éventuel résultant de la liquidation des différentes |
Art. 8.Het eventueel overschot, na vereffening van de verschillende |
primes aux organisations syndicales reste la propriété de l'a.s.b.l. | premies aan de vakorganisaties, blijft eigendom van de v.z.w. genoemd |
mentionnée à l'article 5. | in artikel 5. |
La destination de ces soldes éventuels sera déterminée paritairement | De bestemming van deze eventuele overschotten zal in het Paritair |
au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles | Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, na aftrek van de |
de cinéma, après déduction des frais de fonctionnement et des créances | werkingskosten en niet inbare schuldvorderingen, paritair worden |
non-recouvrables. | bepaald. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 9.Les parties conviennent de soumettre le montant de l'avantage |
Art. 9.Partijen komen overeen om het bedrag van het sociaal voordeel |
social à une évaluation, au plus tard pour la fin mai 1999. | aan een evaluatie te onderwerpen, uiterlijk tegen einde mei 1999. |
Art. 10.La présente convention collective de travail remplace à |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt, vanaf de datum |
partir de la date d'entrée en vigueur de la présente convention | van inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de |
collective de travail, la convention collective de travail conclue le | collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 1992, gesloten in het |
29 janvier 1992 au sein de la Sous-commission paritaire pour | Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende |
l'exploitation de salles de cinéma, concernant l'octroi d'un avantage | de toekenning van een sociaal voordeel, algemeen verbindend verklaard |
social, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 22 octobre 1992 (Moniteur belge du 16 décembre 1992). Elle produit ses effets à partir du 1er octobre 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par la partie la plus diligente moyennant un préavis de trois mois; cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma et aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mai 1999. La Ministre de l'Emploi et du Travail, | bij koninklijk besluit van 22 oktober 1992 (Belgisch Staatsblad van 16 december 1992). Zij heeft uitwerking met ingang vanaf 1 oktober 1997 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan op verzoek van de meest gerede partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden; deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 mei 1999. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |