Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 février 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant le montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et soins privés "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 février 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant le montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et soins privés Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
25 MAI 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 25 MEI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 27 février 1997, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 1997,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, concernant le montant et mode de perception de la cotisation -diensten, betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage
pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen
risque pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen (1)
soins privés (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la 28; Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van
promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
préventive de la compétitivité; concurrentievermogen;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
et les services de santé; gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 février 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 1997,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, concernant le montant et mode de perception de la cotisation -diensten, betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage
pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen
risque pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen.
soins privés.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 mai 1999. Gegeven te Brussel, 25 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 27 janvier 1997, Moniteur belge du 13 février 1997. Koninklijk besluit van 27 januari 1997, Belgisch Staatsblad van 13
februari 1997.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
santé Convention collective de travail du 27 février 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 1997
Montant et mode de perception des cotisations destinées aux Bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en
initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque pour tewerkstellingsinitiatieven voor ririscogroepen voor de
les homes pour personnes agées et les maisons de repos et de soins privés (Convention enregistrée le 1er juillet 1997 sous le numéro 44447/CO/305.02) CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des homes pour personnes âgées et des maisons de repos et de soins privés ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé. On entend par travailleurs, le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin.

privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 1997 onder het nummer 44447/CO/305.02) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers van de privé-rusthuizen en de rust- en verzoringstehuizen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. Onder werknemers wordt verstaan, het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendenpersoneel.

CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Beschikkingen

Art. 2.Conformément à l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des

Art. 2.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 27 januari 1997

mesures pour la promotion de l'emploi en application de l'article 7, § houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met
2 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot
à la sauvegarde préventive de la compétitivité, les employeurs visés à bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van
l'article 1er s'engagent à prendre des initiatives en faveur de het concurrentievermogen, verbinden de in artikel 1 bedoelde
l'emploi et de la formation des personnes appartenant aux groupes à werkgevers zich er toe maatregelen te nemen ter bevordering van de
risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement. tewerkstelling en de vorming van personen die behoren tot de
Relèvent des groupes à risque, les personnes mentionnées dans risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is.
l'article 3 de la convention collective de travail du 30 septembre Tot de risicogroep behoren de personen vermeld in artikel 3 van de
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 1993, gesloten in het
1993, conclue au sein de la Commission paritaire des services de Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de
santé, relative à la définition des groupes à risque visés dans le omschrijving van de risicogroepen voor de gezondheidssector, algemeen
secteur des soins de santé, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 augustus 1995.
août 1995.

Art. 3.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une

Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst

cotisation de 0,30 p.c. pour le troisième trimestre 1997, de 0,10 p.c. van een bijdrage van 0,30 pct. tijdens het derde kwartaal 1997, van
pour le quatrième trimestre 1997 et de 0,10 p.c. pour l'année 1998, 0,10 pct. tijdens het vierde kwartaal 1997 en van 0,10 pct. tijdens
calculée sur la base de rémunération globale des travailleurs, comme het jaar 1998, berekend op grond van het volledige loon van de
prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
les arrêtés d'exécution de cette loi, occupés par les employeurs visés werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet, die tewerkgesteld
à l'article 1er. zijn door de in artikel 1 bedoelde werkgevers.
CHAPITRE III. - Modalités d'application HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 4.Les parties conviennent de confier la perception de la

Art. 4.Partijen komen overeen om de inning van de in artikel 3

cotisation prévue à l'article 3, à l'Office national de sécurité bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor sociale
sociale et cela pour le compte du Fonds social pour les homes pour zekerheid en dit voor rekening van het Sociaal Fonds voor de
personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés, instauré privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen, opgericht bij de
par la convention collective de travail du 3 mai 1993, conclue au sein collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1993, gesloten in het
de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot
services de santé, instituant un fonds de sécurité d'existence pour oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de
les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen en tot
privés et en fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
du 15 septembre 1994. koninklijk besluit van 15 september 1994.

Art. 5.Le rapport de cette cotisation est destiné à l'engagement de

Art. 5.De opbrengst van deze bijdrage wordt gebruikt om personeel aan

personnel et aux initiatives de formation pour les groupes à risque te werven en om vormingsinitiatieven te nemen voor risicogroepen die
qui pourraient être engagés dans le secteur ou qui ont déjà été aangeworven zouden kunnen worden in de sector of reeds aangeworven
engagés. zijn.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mai 1999. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 mei 1999.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^