Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant le montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque dans le secteur francophone et germanophone des établissements et services de santé "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant le montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque dans le secteur francophone et germanophone des établissements et services de santé Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en -diensten
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
25 MAI 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 25 MEI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 30 avril 1997, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, concernant le montant et mode de perception de la cotisation -diensten, betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage
pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in
risque dans le secteur francophone et germanophone des établissements de Franstalige en Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en
et services de santé (1) -diensten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la 28; Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van
promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
préventive de la compétitivité; concurrentievermogen;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
et les services de santé; gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 avril 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, concernant le montant et mode de perception de la cotisation -diensten, betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage
pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in
risque dans le secteur francophone et germanophone des établissements de Franstalige en Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en
et services de santé. -diensten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 mai 1999. Gegeven te Brussel, 25 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 27 janvier 1997, Moniteur belge du 13 février 1997. Koninklijk besluit van 27 januari 1997, Belgisch Staatsblad van 13
februari 1997.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
santé Convention collective de travail du 30 avril 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997
Montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de Bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque dans le secteur tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de Franstalige en
francophone et germanophone des établissements et services de santé Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en -diensten
(Convention enregistrée le 15 septembre 1997 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 onder het nummer
44916/CO/305.02) 44916/CO/305.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et des services de werkgevers en de werknemers van de Franstalige en Duitstalige
francophones et germanophones ressortissant à la Sous-commission instellingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité
paritaire pour les établissements et les services de santé et situés voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en gelegen zijn in het
dans la Région wallonne ou la Région de Bruxelles-Capitale. Waals Gewest of in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Sont toutefois exclus : Zijn evenwel uitgesloten :
- les centres de revalidation autonomes; - de autonome revalidatiecentra;
- les services de soins à domicile; - de diensten voor thuisverzorging;
- les maisons de retraite pour personnes âgées et les maisons de repos - de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen;
et de soins; - les crèches, prégardiennats, services d'accueil extra-scolaires, - de kinderkribben, peutertuinen, buitenschoolse opvang, diensten voor
services de gardiennes encadrées à domicile, services d'accueil à opvanggezinnen, diensten voor thuisopvang van zieke kinderen, "maisons
domicile d'enfants malades, maisons communales d'accueil de l'enfance communales d'accueil de l'enfance" en gelijkaardige instellingen en
et des institutions et services similaires d'accueil d'enfants. diensten voor de opvang van kinderen.
Par "employeurs" on entend, les employeurs constitués en association Onder "werkgevers" wordt verstaan, de werkgevers georganiseerd als
sans but lucratif, soit en société, soit en institution à finalité vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij
sociale dont les statuts stipulent que les associés ne recherchent een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat
aucun bénéfice patrimonial. de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven.
Par "travailleurs" on entend, le personnel ouvrier et employé masculin Onder "werknemers" wordt verstaan, het mannelijk en vrouwelijk
et féminin. werklieden- en bediendenpersoneel.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Beschikkingen

Art. 2.Conformément à l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des

Art. 2.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 27 januari 1997

mesures pour la promotion de l'emploi en application de l'article 7, § houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met
2 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot
à la sauvegarde préventive de la compétitivité, les employeurs visés à bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van
l'article 1er s'engagent à prendre des mesures de promotion de het concurrentievermogen, verbindend de in artikel 1 bedoelde
l'emploi et de formation de personnes appartenant aux groupes à risque werkgevers zich er toe maatregelen te nemen ter bevordering van de
ou à qui s'applique un plan d'accompagnement. tewerkstelling en de vorming van personen die behoren tot de
Relèvent des groupes à risque, les personnes mentionnées dans risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is.
l'article 3 de la convention collective de travail du 30 septembre Tot de risicogroep behoren de personen vermeld in artikel 3 van de
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 1993, gesloten in het
1993, conclue au sein de la Commission paritaire des services de Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de
santé, relative à la définition des groupes à risque visés dans le omschrijving van de risicogroepen voor de gezondheidssector, algemeen
secteur des soins de santé, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 augustus 1995.
août 1995.

Art. 3.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une

Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst

cotisation de 0,30 p.c. pour le troisième trimestre 1997, de 0,10 p.c. van een bijdrage van 0,30 pct. tijdens het derde kwartaal 1997, van
pour le quatrième trimestre 1997 et de 0,10 p.c. pour l'année 1998, 0,10 pct. tijdens het vierde kwartaal 1997 en van 0,10 pct. tijdens
calculée sur la base du salaire global des travailleurs, comme prévu het jaar 1998, berekend op grond van het volledige loon van de
par l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981
généraux de la sécurité sociale des travailleurs et les arrêtés houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
d'exécution de cette loi, occupés par les employeurs visés à l'article werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet, die tewerkgesteld
1er. zijn door de in artikel 1 bedoelde werkgevers.
CHAPITRE III. - Modalités d'application HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 4.Les parties conviennent de confier la perception de la

cotisation prévue à l'article 3 à l'Office national de sécurité

Art. 4.Partijen komen overeen om de inning van de in artikel 3

bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor sociale
sociale pour le compte du "Fonds social pour les établissements et les zekerheid en dit voor rekening van het "Fonds social pour les
services de santé", institué par la convention collective de travail établissements et les services de santé", opgericht bij de collectieve
du 28 mars 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour arbeidsovereenkomst van 28 maart 1997, gesloten in het Paritair
les établissements et les services de santé, instituant un fonds de Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot oprichting
sécurité d'existence, dénommé "Fonds social pour les établissements et van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds social pour les
les services de santé" et en fixant ses statuts. établissements et les services de santé" en tot vaststelling van zijn

Art. 5.Le produit de cette cotisation est affecté à la promotion de

statuten.

Art. 5.De opbrengst van deze bijdrage wordt gebruikt om

l'emploi, à l'embauche de personnel et à des initiatives de formation tewerkstelling te bevorderen, personeel aan te werven en
pour groupes à risque qui pourraient être engagés dans le secteur ou vormingsinitiatieven te nemen voor risicogroepen die aangeworven
qui ont déjà été engagés. zouden kunnen worden in de sector of reeds aangeworven zijn.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mai 1999. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 mei 1999.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^