Arrêté royal portant les modalités d'octroi des subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2023 | Koninklijk besluit houdende de wijze van toekenning van de subsidies ter ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2023 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
25 JUIN 2023. - Arrêté royal portant les modalités d'octroi des | 25 JUNI 2023. - Koninklijk besluit houdende de wijze van toekenning |
subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du | van de subsidies ter ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor |
personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2023 | personeelsleden van het operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2023 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Cet arrêté prévoit pour l'année 2023 l'octroi d'une aide financière de | Dit besluit voorziet voor het jaar 2023 in de toekenning van een |
l'Etat, sous forme de subsides, destinée aux zones de police et ce | financiële steun van de Overheid, in de vorm van subsidies, bestemd |
afin de permettre à ces dernières de faire face aux surcoûts et aux | voor de politiezones om het ze mogelijk te maken de meerkost en de |
charges budgétaires dus à l'allongement de la carrière des membres du | budgettaire lasten op te vangen die te wijten zijn aan een verlenging |
personnel concernés par l'arrêt de la Cour constitutionnelle n° | van de loopbaan van de personeelsleden die in het arrest nr. 103/2014 |
103/2014 du 10 juillet 2014. | van 10 juli 2014 van het Grondwettelijk Hof worden bedoeld. |
Cette aide financière est constituée du coût réel (traitement | Deze financiële steun bestaat uit de reële kost (wachtgeld, met |
d'attente, y compris le pécule de vacances et prime de fin d'année | inbegrip van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage) van de |
compris) des membres du personnel en non-activité préalable à la | personeelsleden die de non-activiteit voorafgaand aan de pensionering |
pension. | opnemen. |
Il s'agit d'un remboursement trimestriel du traitement d'attente y | Het gaat om een trimestriële terugbetaling van het wachtgeld, met |
compris le pécule de vacances et la prime de fin d'année, à | inbegrip van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage, met uitsluiting |
l'exclusion d'autres allocations et indemnités. Pour le dernier | van andere toelagen en vergoedingen. Voor het laatste kwartaal gebeurt |
trimestre, le remboursement pour la période octobre-novembre est | de terugbetaling voor de periode oktober-november in de loop van de |
réalisé dans le courant du mois de décembre et celui pour ce dernier | maand december en de terugbetaling voor de maand december wordt |
est effectué avant la fin du mois de janvier de l'année suivante. | uitgevoerd vóór het einde van de maand januari van het daaropvolgende |
Cet arrêté royal fixe les modalités d'octroi sur base de la ligne | jaar. Dit koninklijk besluit bepaalt de wijze van toekenning op basis van de |
budgétaire AB 17.90.12.43.51.02 pour l'année budgétaire 2023. | budgettaire lijn BA 17.90.12.43.51.02 voor het begrotingsjaar 2023. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
25 JUIN 2023. - Arrêté royal portant les modalités d'octroi des | 25 JUNI 2023. - Koninklijk besluit houdende de wijze van toekenning |
subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du | van de subsidies ter ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor |
personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2023 | personeelsleden van het operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2023 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 41bis de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service | Gelet op het artikel 41bis van de wet van 7 december 1998 tot |
de police intégré, structuré à deux niveaux; | organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op |
Vu la loi du 26 décembre 2022 contenant le Budget général des dépenses | twee niveaus; Gelet op de wet van 26 december 2022 houdende de Algemene |
pour l'année budgétaire 2023; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2023; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police (PJPol), modifié par l'arrêté royal | rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol), |
du 9 novembre 2015 portant dispositions relatives au régime de fin de | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 november 2015 houdende |
bepalingen inzake het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het | |
carrière pour des membres du personnel du cadre opérationnel de la | operationeel kader van de geïntegreerde politie; |
police intégrée; | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 4 avril 2023; | op 4 april 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, d. |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 mai 2023; | d. 16 mei 2023; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la limite des moyens financiers disponibles, les |
Artikel 1.Binnen de grenzen van de beschikbare financiële middelen, |
zones de police se voient accorder pour l'année 2023 un subside pour | ontvangen de politiezones in het jaar 2023 een subsidie voor elk van |
chacun des membres du personnel en non-activité préalable à la pension | hun personeelsleden in non-activiteit voorafgaand aan de pensionering |
répondant aux conditions de l'article XII.XIII.1 du PJPol en 2023. | die aan de voorwaarden van artikel XII.XIII.1 RPPol beantwoorden in 2023. |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est égal au traitement |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie is gelijk aan het wachtgeld |
d'attente visé à l'article XII.XIII.5 du PJPol, majoré du pécule de | bedoeld in artikel XII.XIII.5 RPPol, vermeerderd met het vakantiegeld |
vacances et de la prime de fin d'année calculés conformément à | en de eindejaarstoelage berekend overeenkomstig het tweede lid van |
l'alinéa 2 du même article ainsi que des cotisations patronales y afférentes. | hetzelfde artikel, alsook de patronale bijdragen dienaangaande. |
Art. 3.Les corps de police locale transmettent, par trimestre |
Art. 3.De korpsen van de lokale politie bezorgen, per afgesloten |
clôturé, les demandes accompagnées des pièces justificatives à la | trimester, de aanvragen met de bewijsstukken aan de federale politie |
police fédérale dans le but de se voir accorder les subsides visés à | om de in artikel 1 bedoelde subsidie te ontvangen. |
l'article 1er. Pour le dernier trimestre de l'année, les demandes pour la période | Voor het laatste jaarkwartaal worden de aanvragen voor de periode van |
octobre et novembre, ainsi que les estimations pour le mois de | oktober en november, evenals de ramingen van de maand december naar de |
décembre sont transmises à la police fédérale au plus tard le 10 | federale politie doorgestuurd uiterlijk op 10 december van het lopende |
décembre de l'année en cours. Les estimations pour ce dernier mois | jaar. De ramingen voor die laatste maand worden bevestigd, of in |
sont confirmées ou le cas échéant adaptées par les corps de police | voorkomend geval aangepast, door de korpsen van de lokale politie aan |
locale auprès de la police fédérale avant le 29 décembre de l'année en | de federale politie vóór 29 december van het lopende jaar. |
cours. Toute nouvelle demande d'octroi dudit subside concernant l'année en | Iedere nieuwe vraag tot toekenning van voornoemde subsidie met |
cours, introduite au-delà du 10 décembre de l'année en cours est | betrekking tot het lopende jaar, ingediend na 10 december van het |
considérée nulle et non-avenue. | lopende jaar wordt als nietig beschouwd. |
Art. 4.Les dépenses visées dans le présent arrêté sont respectivement |
Art. 4.De uitgaven bedoeld in dit besluit, worden respectievelijk |
imputées sur la section 17 "Police Fédérale et fonctionnement intégré" | aangerekend op de sectie 17 "Federale Politie en geïntegreerde |
du budget général des dépenses pour l'année 2023, allocation de base | werking" van de algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2023, |
90.12.43.51.02 et ce, tant en engagement qu'en liquidation. | basisallocatie 90.12.43.51.02 en dit zowel in vastlegging als in |
Avant de procéder au paiement, l'avis de l'Inspection des Finances est | vereffening. Alvorens tot betaling wordt overgegaan, wordt het advies van de |
recueilli. | Inspectie van Financiën ingewonnen. |
Si les subsides demandés sont supérieurs à la limite des moyens | Indien de aangevraagde subsidies de beschikbare financiële middelen |
financiers disponibles, les montants accordés sont réduits | overschrijden, worden de toegekende bedragen proportioneel verminderd |
proportionnellement en fonction des crédits disponibles. | volgens de nog beschikbare kredieten. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023. |
Art. 6.Le ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
Art. 6.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 juin 2023. | Gegeven te Brussel, 25 juni 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A VERLINDEN |