| Arrêté royal portant les modalités d'octroi des subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2023 | Koninklijk besluit houdende de wijze van toekenning van de subsidies ter ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2023 | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | 
| 25 JUIN 2023. - Arrêté royal portant les modalités d'octroi des | 25 JUNI 2023. - Koninklijk besluit houdende de wijze van toekenning | 
| subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du | van de subsidies ter ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor | 
| personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2023 | personeelsleden van het operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2023 | 
| RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING | 
| Sire, | Sire, | 
| Cet arrêté prévoit pour l'année 2023 l'octroi d'une aide financière de | Dit besluit voorziet voor het jaar 2023 in de toekenning van een | 
| l'Etat, sous forme de subsides, destinée aux zones de police et ce | financiële steun van de Overheid, in de vorm van subsidies, bestemd | 
| afin de permettre à ces dernières de faire face aux surcoûts et aux | voor de politiezones om het ze mogelijk te maken de meerkost en de | 
| charges budgétaires dus à l'allongement de la carrière des membres du | budgettaire lasten op te vangen die te wijten zijn aan een verlenging | 
| personnel concernés par l'arrêt de la Cour constitutionnelle n° | van de loopbaan van de personeelsleden die in het arrest nr. 103/2014 | 
| 103/2014 du 10 juillet 2014. | van 10 juli 2014 van het Grondwettelijk Hof worden bedoeld. | 
| Cette aide financière est constituée du coût réel (traitement | Deze financiële steun bestaat uit de reële kost (wachtgeld, met | 
| d'attente, y compris le pécule de vacances et prime de fin d'année | inbegrip van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage) van de | 
| compris) des membres du personnel en non-activité préalable à la | personeelsleden die de non-activiteit voorafgaand aan de pensionering | 
| pension. | opnemen. | 
| Il s'agit d'un remboursement trimestriel du traitement d'attente y | Het gaat om een trimestriële terugbetaling van het wachtgeld, met | 
| compris le pécule de vacances et la prime de fin d'année, à | inbegrip van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage, met uitsluiting | 
| l'exclusion d'autres allocations et indemnités. Pour le dernier | van andere toelagen en vergoedingen. Voor het laatste kwartaal gebeurt | 
| trimestre, le remboursement pour la période octobre-novembre est | de terugbetaling voor de periode oktober-november in de loop van de | 
| réalisé dans le courant du mois de décembre et celui pour ce dernier | maand december en de terugbetaling voor de maand december wordt | 
| est effectué avant la fin du mois de janvier de l'année suivante. | uitgevoerd vóór het einde van de maand januari van het daaropvolgende | 
| Cet arrêté royal fixe les modalités d'octroi sur base de la ligne | jaar. Dit koninklijk besluit bepaalt de wijze van toekenning op basis van de | 
| budgétaire AB 17.90.12.43.51.02 pour l'année budgétaire 2023. | budgettaire lijn BA 17.90.12.43.51.02 voor het begrotingsjaar 2023. | 
| J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, | 
| Sire, | Sire, | 
| de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, | 
| le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | 
| La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, | 
| A. VERLINDEN | A. VERLINDEN | 
| 25 JUIN 2023. - Arrêté royal portant les modalités d'octroi des | 25 JUNI 2023. - Koninklijk besluit houdende de wijze van toekenning | 
| subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du | van de subsidies ter ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor | 
| personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2023 | personeelsleden van het operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2023 | 
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu l'article 41bis de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service | Gelet op het artikel 41bis van de wet van 7 december 1998 tot | 
| de police intégré, structuré à deux niveaux; | organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op | 
| Vu la loi du 26 décembre 2022 contenant le Budget général des dépenses | twee niveaus; Gelet op de wet van 26 december 2022 houdende de Algemene | 
| pour l'année budgétaire 2023; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2023; | 
| Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | 
| personnel des services de police (PJPol), modifié par l'arrêté royal | rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol), | 
| du 9 novembre 2015 portant dispositions relatives au régime de fin de | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 november 2015 houdende | 
| bepalingen inzake het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het | |
| carrière pour des membres du personnel du cadre opérationnel de la | operationeel kader van de geïntegreerde politie; | 
| police intégrée; | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven | 
| Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 4 avril 2023; | op 4 april 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, d. | 
| Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 mai 2023; | d. 16 mei 2023; | 
| Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het | 
| Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
| Article 1er.Dans la limite des moyens financiers disponibles, les | Artikel 1.Binnen de grenzen van de beschikbare financiële middelen, | 
| zones de police se voient accorder pour l'année 2023 un subside pour | ontvangen de politiezones in het jaar 2023 een subsidie voor elk van | 
| chacun des membres du personnel en non-activité préalable à la pension | hun personeelsleden in non-activiteit voorafgaand aan de pensionering | 
| répondant aux conditions de l'article XII.XIII.1 du PJPol en 2023. | die aan de voorwaarden van artikel XII.XIII.1 RPPol beantwoorden in 2023. | 
| Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est égal au traitement | Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie is gelijk aan het wachtgeld | 
| d'attente visé à l'article XII.XIII.5 du PJPol, majoré du pécule de | bedoeld in artikel XII.XIII.5 RPPol, vermeerderd met het vakantiegeld | 
| vacances et de la prime de fin d'année calculés conformément à | en de eindejaarstoelage berekend overeenkomstig het tweede lid van | 
| l'alinéa 2 du même article ainsi que des cotisations patronales y afférentes. | hetzelfde artikel, alsook de patronale bijdragen dienaangaande. | 
| Art. 3.Les corps de police locale transmettent, par trimestre | Art. 3.De korpsen van de lokale politie bezorgen, per afgesloten | 
| clôturé, les demandes accompagnées des pièces justificatives à la | trimester, de aanvragen met de bewijsstukken aan de federale politie | 
| police fédérale dans le but de se voir accorder les subsides visés à | om de in artikel 1 bedoelde subsidie te ontvangen. | 
| l'article 1er. Pour le dernier trimestre de l'année, les demandes pour la période | Voor het laatste jaarkwartaal worden de aanvragen voor de periode van | 
| octobre et novembre, ainsi que les estimations pour le mois de | oktober en november, evenals de ramingen van de maand december naar de | 
| décembre sont transmises à la police fédérale au plus tard le 10 | federale politie doorgestuurd uiterlijk op 10 december van het lopende | 
| décembre de l'année en cours. Les estimations pour ce dernier mois | jaar. De ramingen voor die laatste maand worden bevestigd, of in | 
| sont confirmées ou le cas échéant adaptées par les corps de police | voorkomend geval aangepast, door de korpsen van de lokale politie aan | 
| locale auprès de la police fédérale avant le 29 décembre de l'année en | de federale politie vóór 29 december van het lopende jaar. | 
| cours. Toute nouvelle demande d'octroi dudit subside concernant l'année en | Iedere nieuwe vraag tot toekenning van voornoemde subsidie met | 
| cours, introduite au-delà du 10 décembre de l'année en cours est | betrekking tot het lopende jaar, ingediend na 10 december van het | 
| considérée nulle et non-avenue. | lopende jaar wordt als nietig beschouwd. | 
| Art. 4.Les dépenses visées dans le présent arrêté sont respectivement | Art. 4.De uitgaven bedoeld in dit besluit, worden respectievelijk | 
| imputées sur la section 17 "Police Fédérale et fonctionnement intégré" | aangerekend op de sectie 17 "Federale Politie en geïntegreerde | 
| du budget général des dépenses pour l'année 2023, allocation de base | werking" van de algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2023, | 
| 90.12.43.51.02 et ce, tant en engagement qu'en liquidation. | basisallocatie 90.12.43.51.02 en dit zowel in vastlegging als in | 
| Avant de procéder au paiement, l'avis de l'Inspection des Finances est | vereffening. Alvorens tot betaling wordt overgegaan, wordt het advies van de | 
| recueilli. | Inspectie van Financiën ingewonnen. | 
| Si les subsides demandés sont supérieurs à la limite des moyens | Indien de aangevraagde subsidies de beschikbare financiële middelen | 
| financiers disponibles, les montants accordés sont réduits | overschrijden, worden de toegekende bedragen proportioneel verminderd | 
| proportionnellement en fonction des crédits disponibles. | volgens de nog beschikbare kredieten. | 
| Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. | Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023. | 
| Art. 6.Le ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions est chargé | Art. 6.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de | 
| de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 25 juin 2023. | Gegeven te Brussel, 25 juni 2023. | 
| PHILIPPE | FILIP | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, | 
| A. VERLINDEN | A VERLINDEN |