Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/06/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en matière de circulation routière pour ce qui concerne la conduite sous l'influence de l'alcool. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en matière de circulation routière pour ce qui concerne la conduite sous l'influence de l'alcool. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van overtredingen inzake het wegverkeer voor wat het sturen onder invloed van alcohol betreft. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 25 JUIN 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en matière de circulation routière pour ce qui concerne la conduite sous l'influence de l'alcool. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 25 juin 2014 modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en matière de circulation routière pour ce qui concerne la conduite sous l'influence de l'alcool (Moniteur FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 25 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van overtredingen inzake het wegverkeer voor wat het sturen onder invloed van alcohol betreft. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van overtredingen inzake het wegverkeer voor wat het
belge du 30 juin 2014). sturen onder invloed van alcohol betreft (Belgisch Staatsblad van 30
Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service juni 2014). Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale
public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
25. JUNI 2014 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 25. JUNI 2014 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 19. April 2014 über die Erhebung und die Hinterlegung Erlasses vom 19. April 2014 über die Erhebung und die Hinterlegung
eines Geldbetrags bei der Feststellung der Verstöße in Sachen eines Geldbetrags bei der Feststellung der Verstöße in Sachen
Straßenverkehr bezüglich des Fahrens unter Alkoholeinfluss Straßenverkehr bezüglich des Fahrens unter Alkoholeinfluss
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die
Straßenverkehrspolizei, Artikel 65, ersetzt durch das Gesetz vom 29. Straßenverkehrspolizei, Artikel 65, ersetzt durch das Gesetz vom 29.
Februar 1984 und abgeändert durch die Gesetze vom 18. Juli 1990, 26. Februar 1984 und abgeändert durch die Gesetze vom 18. Juli 1990, 26.
März 2007 und 9. März 2014; März 2007 und 9. März 2014;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. April 2014 über die Erhebung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. April 2014 über die Erhebung
und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung der und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung der
Verstöße in Sachen Straßenverkehr; Verstöße in Sachen Straßenverkehr;
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen;
Aufgrund der Stellungnahmen der Finanzinspektoren vom 18. März 2013, Aufgrund der Stellungnahmen der Finanzinspektoren vom 18. März 2013,
3. April 2013, 12. Juni 2013 und 30. Juli 2013; 3. April 2013, 12. Juni 2013 und 30. Juli 2013;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 24. Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 24.
Oktober 2013; Oktober 2013;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 53.434/4 vom 26. Juni 2013, abgegeben in Aufgrund des Gutachtens Nr. 53.434/4 vom 26. Juni 2013, abgegeben in
Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar 1973 Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar 1973
koordinierten Gesetze über den Staatsrat, und des Gutachtens Nr. koordinierten Gesetze über den Staatsrat, und des Gutachtens Nr.
55.463/4 vom 19. März 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 55.463/4 vom 19. März 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1
Absatz 1 Nr. 2 derselben koordinierten Gesetze; Absatz 1 Nr. 2 derselben koordinierten Gesetze;
Auf Vorschlag der Ministerin des Innern, der Ministerin der Justiz, Auf Vorschlag der Ministerin des Innern, der Ministerin der Justiz,
des Ministers der Finanzen und des Staatssekretärs für Mobilität, des Ministers der Finanzen und des Staatssekretärs für Mobilität,
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 19. April 2014 Artikel 1 - In Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 19. April 2014
über die Erhebung und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der über die Erhebung und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der
Feststellung der Verstöße in Sachen Straßenverkehr wird Nr. 4 wie Feststellung der Verstöße in Sachen Straßenverkehr wird Nr. 4 wie
folgt ersetzt: folgt ersetzt:
"4. kann ein Verstoß gegen Artikel 34 § 1 des Gesetzes über die "4. kann ein Verstoß gegen Artikel 34 § 1 des Gesetzes über die
Straßenverkehrspolizei Anlass zu einer sofortigen Erhebung von 170 EUR Straßenverkehrspolizei Anlass zu einer sofortigen Erhebung von 170 EUR
geben. geben.
Ein Verstoß gegen Artikel 34 § 2 des Gesetzes über die Ein Verstoß gegen Artikel 34 § 2 des Gesetzes über die
Straßenverkehrspolizei kann, wenn die Atemanalyse eine Straßenverkehrspolizei kann, wenn die Atemanalyse eine
Alkoholkonzentration von mindestens 0,35 Milligramm und weniger als Alkoholkonzentration von mindestens 0,35 Milligramm und weniger als
0,44 Milligramm pro Liter ausgeatmeter Alveolarluft aufweist, Anlass 0,44 Milligramm pro Liter ausgeatmeter Alveolarluft aufweist, Anlass
zu einer sofortigen Erhebung von 400 EUR geben. zu einer sofortigen Erhebung von 400 EUR geben.
Ein Verstoß gegen Artikel 34 § 2 des Gesetzes über die Ein Verstoß gegen Artikel 34 § 2 des Gesetzes über die
Straßenverkehrspolizei kann, wenn die Atemanalyse eine Straßenverkehrspolizei kann, wenn die Atemanalyse eine
Alkoholkonzentration von mindestens 0,44 Milligramm und weniger als Alkoholkonzentration von mindestens 0,44 Milligramm und weniger als
0,50 Milligramm pro Liter ausgeatmeter Alveolarluft aufweist, Anlass 0,50 Milligramm pro Liter ausgeatmeter Alveolarluft aufweist, Anlass
zu einer sofortigen Erhebung von 550 EUR geben. zu einer sofortigen Erhebung von 550 EUR geben.
Ein Verstoß gegen Artikel 34 § 2 des Gesetzes über die Ein Verstoß gegen Artikel 34 § 2 des Gesetzes über die
Straßenverkehrspolizei kann, wenn der Zuwiderhandelnde keinen Wohnsitz Straßenverkehrspolizei kann, wenn der Zuwiderhandelnde keinen Wohnsitz
oder festen Wohnort in Belgien hat und wenn die Atemanalyse eine oder festen Wohnort in Belgien hat und wenn die Atemanalyse eine
Alkoholkonzentration von mindestens 0,50 Milligramm und weniger als Alkoholkonzentration von mindestens 0,50 Milligramm und weniger als
0,65 Milligramm pro Liter ausgeatmeter Alveolarluft aufweist, Anlass 0,65 Milligramm pro Liter ausgeatmeter Alveolarluft aufweist, Anlass
zu einer sofortigen Erhebung von 1200 EUR geben. zu einer sofortigen Erhebung von 1200 EUR geben.
Ein Verstoß gegen Artikel 34 § 3 des Gesetzes über die Ein Verstoß gegen Artikel 34 § 3 des Gesetzes über die
Straßenverkehrspolizei kann, wenn die Atemanalyse eine Straßenverkehrspolizei kann, wenn die Atemanalyse eine
Alkoholkonzentration von mindestens 0,09 Milligramm und weniger als Alkoholkonzentration von mindestens 0,09 Milligramm und weniger als
0,22 Milligramm pro Liter ausgeatmeter Alveolarluft aufweist, Anlass 0,22 Milligramm pro Liter ausgeatmeter Alveolarluft aufweist, Anlass
zu einer sofortigen Erhebung von 100 EUR geben, und wenn die zu einer sofortigen Erhebung von 100 EUR geben, und wenn die
Atemanalyse eine Alkoholkonzentration von mindestens 0,22 Milligramm Atemanalyse eine Alkoholkonzentration von mindestens 0,22 Milligramm
und weniger als 0,35 Milligramm pro Liter ausgeatmeter Alveolarluft und weniger als 0,35 Milligramm pro Liter ausgeatmeter Alveolarluft
aufweist, Anlass zu einer sofortigen Erhebung von 170 EUR geben.". aufweist, Anlass zu einer sofortigen Erhebung von 170 EUR geben.".
Art. 2 - Artikel 17 § 1 desselben Erlasses wird durch den folgenden Art. 2 - Artikel 17 § 1 desselben Erlasses wird durch den folgenden
Absatz ergänzt: Absatz ergänzt:
"Wenn er einen Verstoß gegen Artikel 34 § 2 des Gesetzes über die "Wenn er einen Verstoß gegen Artikel 34 § 2 des Gesetzes über die
Straßenverkehrspolizei begeht und wenn die Atemanalyse eine Straßenverkehrspolizei begeht und wenn die Atemanalyse eine
Alkoholkonzentration von mindestens 0,65 Milligramm pro Liter Alkoholkonzentration von mindestens 0,65 Milligramm pro Liter
ausgeatmeter Alveolarluft aufweist, oder wenn er einen Verstoß gegen ausgeatmeter Alveolarluft aufweist, oder wenn er einen Verstoß gegen
Artikel 34 § 2 Nr. 3 desselben Gesetzes begeht oder im Fall einer Artikel 34 § 2 Nr. 3 desselben Gesetzes begeht oder im Fall einer
Blutprobe, wie erwähnt in Artikel 63 § 1 Nr. 1 und 2 desselben Blutprobe, wie erwähnt in Artikel 63 § 1 Nr. 1 und 2 desselben
Gesetzes, beträgt der zu hinterlegende Geldbetrag 1200 EUR.". Gesetzes, beträgt der zu hinterlegende Geldbetrag 1200 EUR.".
Art. 3 - Der vorliegende Erlass tritt am 1. Juli 2014 in Kraft, mit Art. 3 - Der vorliegende Erlass tritt am 1. Juli 2014 in Kraft, mit
Ausnahme von Artikel 1 Nr. 4 bezüglich der sofortigen Erhebung von 100 Ausnahme von Artikel 1 Nr. 4 bezüglich der sofortigen Erhebung von 100
EUR im Fall einer Alkoholkonzentration von mindestens 0,09 Milligramm EUR im Fall einer Alkoholkonzentration von mindestens 0,09 Milligramm
und weniger als 0,22 Milligramm pro Liter ausgeatmeter Alveolarluft, und weniger als 0,22 Milligramm pro Liter ausgeatmeter Alveolarluft,
der am 1. Januar 2015 in Kraft tritt. der am 1. Januar 2015 in Kraft tritt.
Art. 4 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich das Innere Art. 4 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich das Innere
gehört, der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Justiz gehört, der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Justiz
gehört, der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Finanzen gehört, der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Finanzen
gehören und der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der gehören und der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der
Straßenverkehr gehört, sind, jeder für seinen Bereich, mit der Straßenverkehr gehört, sind, jeder für seinen Bereich, mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 25. Juni 2014 Gegeben zu Brüssel, den 25. Juni 2014
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Innern und der Chancengleichheit Die Ministerin des Innern und der Chancengleichheit
J. MILQUET J. MILQUET
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
A. TURTELBOOM A. TURTELBOOM
Der Minister der Finanzen Der Minister der Finanzen
K. GEENS K. GEENS
Der Staatssekretär für Mobilität Der Staatssekretär für Mobilität
M. WATHELET M. WATHELET
^