Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2007 portant exécution des articles 2, 3°, b, 28, § 2, et 53 de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2007 portant exécution des articles 2, 3°, b, 28, § 2, et 53 de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2007 tot uitvoering van de artikelen 2, 3°, b, 28, § 2, en 53 van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 25 JUIN 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2007 portant exécution des articles 2, 3°, b, 28, § 2, et 53 de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 25 JUNI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2007 tot uitvoering van de artikelen 2, 3°, b, 28, § 2, en 53 van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, Gelet op de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de
notamment l'article 53, modifié par la loi du 19 juin 2009; ondernemingen, artikel 53, gewijzigd bij wet van 19 juni 2009;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 2007 portant exécution des articles 2, Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 2007 tot uitvoering van
3°, b, 28, § 2, et 53 de la loi du 26 juin 2002 relative aux de artikelen 2, 3°, b, 28, § 2, en 53 van de wet van 26 juni 2002
fermetures d'entreprises, l'article 5; betreffende de sluiting van de ondernemingen, artikel 5;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds tot vergoeding
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds d'indemnisation des van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers,
travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises, donné le 17 gegeven op 17 december 2009;
décembre 2009; Gelet op het advies nr. 1.723 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op
Vu l'avis n° 1.723 du Conseil national du Travail, donné le 26 janvier 2010; 26 januari 2010;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 février 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5
februari 2010;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 mai 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 mei 2010;
Vu l'urgence; Gelet op de hoogdringendheid;
Considérant que la mesure relative au régime temporaire et collectif Overwegende dat de maatregel betreffende de tijdelijke collectieve
de suspension totale ou partielle de l'exécution du contrat de regeling van volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering
travail, régie par la loi du 19 juin 2009 portant des dispositions van de arbeidsovereenkomst, zoals geregeld door de wet van 19 juni
diverses en matière d'emploi pendant la crise, est entrée en vigueur 2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van
le 25 juin 2009. Il est dès lors nécessaire de prévoir le financement crisis in werking is getreden op 25 juni 2009. Het is dus noodzakelijk
de cette mesure le plus rapidement possible. Ce financement est en om zo snel als mogelijk de financiering van deze maatregel te
partie mis à charge du Fonds d'indemnisation des travailleurs voorzien. Deze financiering wordt gedeeltelijk door het Fonds tot
licenciés en cas de fermeture d'entreprises en application de vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen
l'article 27 de la loi du 19 juin 2009 susmentionnée; werknemers met toepassing van artikel 27 van laatstgenoemde wet;
Vu l'avis n° 48.313/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2010 en Gelet op advies 48.313/1 van de Raad van State, gegeven op 27 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de l'avis des Op de voordracht van de Minister van Werk en op advies van de in Raad
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 23 mars 2007 portant

Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 23 maart 2007 tot

exécution des articles 2, 3°, b, 28, § 2, et 53 de la loi du 26 juin uitvoering van de artikelen 2, 3°, b, 28, § 2, en 53 van de wet van 26
2002 relative aux fermetures d'entreprises est remplacé par ce qui juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, wordt
suit : vervangen als volgt :
"

Art. 5.§ 1er. En application de l'article 53, alinéa 1er, première

"

Art. 5.§ 1. Met toepassing van artikel 53, eerste lid, eerste zin,

phrase, de la loi du 26 juin 2002 précitée, le Fonds visé à l'article van de voornoemde wet van 26 juni 2002, neemt het Fonds bedoeld in
27 de la même loi, prend en charge 33 % du montant des allocations de artikel 27 van dezelfde wet, 33 % ten laste van het bedrag van de
chômage payées par l'Office national de l'Emploi pour les travailleurs werkloosheidsuitkeringen die door de Rijksdienst voor
dont l'exécution du contrat de travail est suspendue en application Arbeidsvoorziening worden uitbetaald aan de werknemers wier
arbeidsovereenkomst in haar uitvoering is geschorst met toepassing van
des articles 49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux de artikelen 49, 50 en 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
contrats de travail. arbeidsovereenkomsten.
§ 2. En application de l'article 53, alinéa 1er, deuxième phrase, de § 2. Met toepassing van artikel 53, eerste lid, tweede zin, van de
la loi du 26 juin 2002 précitée, le Fonds visé à l'article 27 de la voornoemde wet van 26 juni 2002, neemt het Fonds bedoeld in artikel 27
même loi, prend en charge 27 % du montant de l'allocation de crise van dezelfde wet, 27 % van het bedrag van de crisisuitkering wegens
pour suspension de l'exécution du contrat de travail d'employés payée schorsing van de arbeidsovereenkomst voor bedienden uitbetaald aan de
aux employés dont le contrat de travail est suspendu ou qui passent bedienden die in uitvoering van hoofdstuk 3 van titel 2 van de wet van
vers un régime de travail à temps réduit en application du chapitre 3 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden
du titre 2 de la loi du 19 juin 2009 portant des dispositions diverses van crisis, overgaan tot de schorsing van de arbeidsovereenkomst of
en matière d'emploi pendant la crise. ». tot regeling van gedeeltelijke arbeid ten laste."

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 juin 2010. Gegeven te Brussel, 25 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 26 juin 2002, Moniteur belge du 9 août 2002; Wet van 26 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2002;
Loi du 19 juin 2009, Moniteur belge du 25 juin 2009. Wet van 19 juni 2009, Belgisch Staatsblad van 25 juni 2009.
^