Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/06/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la modification des statuts du fonds de sécurité d'existence "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la modification des statuts du fonds de sécurité d'existence Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
25 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 25 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 8 octobre 2002, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2002,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative à la modification des statuts du fonds de en distributie, betreffende de wijziging van de statuten van het fonds
sécurité d'existence (1) voor bestaanszekerheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 octobre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2002,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative à la modification des statuts du fonds de en distributie, betreffende de wijziging van de statuten van het fonds
sécurité d'existence. voor bestaanszekerheid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 juin 2003. Gegeven te Brussel, 25 juni 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et Paritair Subcomité voor de elektriciens :
distribution installatie en distributie
Convention collective de travail du 8 octobre 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2002
Modification des statuts du fonds de sécurité d'existence (Convention Wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid
enregistrée le 3 janvier 2003 sous le numéro 64921/CO/149.01) (Overeenkomst geregistreerd op 3 januari 2003 onder het nummer
64921/CO/149.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à de werkgevers, de werklieden en de werksters van de ondernemingen die
la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
distribution, à l'exception des entreprises affiliées à la Fédération installatie en distributie, met uitzondering van de ondernemingen
dewelke aangesloten zijn bij de Federatie van de Elektriciteit en
de l'Electricité et de l'Electronique (FEE) ou l'association Elektronica (FEE) of bij de beroepsvereniging van de Radio- en
professionnelle de la Radio et Télédistribution (RTD). Televisiedistributie (RTD).
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "werklieden" verstaan : de werklieden of de werksters.
CHAPITRE II. - Gestion HOOFDSTUK II. - Beheer

Art. 2.Cet article modifie et remplace l'article 24, § 6, relatif à

Art. 2.Dit artikel wijzigt en vervangt artikel 24, § 6, inzake beheer

la gestion de la convention collective relative aux statuts du fonds van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de statuten van het
de sécurité d'existence, conclue en Sous-commission paritaire des fonds voor bestaanszekerheid, gesloten in het Paritair Subcomité voor
électriciens : installation et distribution, le 23 avril 2002, de elektriciens : installatie en distributie, op 23 april 2002,
enregistrée le 15 juillet 2002 sous le numéro 63373/CO/149.01. geregistreerd op 15 juli 2002 onder het nummer 63373/CO/149.01.
Afin d'assurer le bon fonctionnement du fonds, les tâches seront Teneinde een goede werking van het fonds te verzekeren worden de taken
centralisées au sein de la cellule de coordination. gecentraliseerd binnen de Coördinatiecel.
Cette cellule de coordination assumera les tâches suivantes : Deze Coördinatiecel staat in voor de volgende werkzaamheden :
1. Coordination et administration/suivi du régime de pension social 1. Coördinatie en administratie/opvolging van het sectoraal sociaal
sectoriel; pensioenstelsel;
2. Coordination et administration/suivi de l'a.s.b.l. Technolec; 3. Coordination et administration/suivi pour les sections du fonds : - Traitement des demandes/paiement des différents avantages du fonds; - Coordination des arrangements en matière de comptabilité/placements; - Contacts Société de Mécanographie/Ardatis, ONSS, réviseur, fisc, etc.; - service "ombudsman" et centralisation/répercussion des demandes et plaintes; - Communication avec les ouvriers et les employeurs du secteur; - Préparation et suivi des réunions dans le cadre des fonds; 2. Coördinatie en administratie/opvolging van de v.z.w. Technolec; 3. Coördinatie en administratie/opvolging voor de afdelingen van het fonds : - Afhandelingen aanvragen/uitbetaling verschillende voordelen van het fonds; - Coördinatie afspraken boekhouding/beleggingen; - Contacten Maatschappij voor mecanografie/Ardatis, Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, revisor, fiscus, enz.; - "Ombudsdienst" en centralisatie en doorverwijzen van vragen en klachten; - Communicatie met de arbeiders en werkgevers van de sector; - Voorbereiding en opvolging van vergaderingen in het raam van de fondsen;
- Soutien/information des partenaires sociaux. - Ondersteuning van en informatie aan de sociale partners.

Art. 3.Cet article constitue un ajout et doit être considéré comme

Art. 3.Dit artikel wordt toegevoegd en dient te worden beschouwd als

l'article 24, § 7, de la convention collective relative aux statuts du artikel 24, § 7, van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de
fonds de sécurité d'existence, conclue en Sous-commission paritaire statuten van het fonds voor bestaanszekerheid, gesloten in het
des électriciens : installation et distribution le 23 avril 2002, Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie
enregistrée le 15 juillet 2002 sous le numéro 63373/CO/149.01. op 23 april 2002, (geregistreerd op 15 juli 2002 onder het nummer
Les sections existantes du fonds de sécurité d'existence, liées aux 63373/CO/149.01). De bestaande afdelingen van het fonds voor bestaanszekerheid,
organisations d'employeurs respectives, conservent de façon inchangée verbonden aan de respectievelijke werkgeversorganisaties behouden
la responsabilité sur les matières qui leur ont été attribuées. Elles onveranderd de verantwoordelijkheid over de hun toegewezen materies.
travaillent en concertation avec la Cellule de coordination pour la Zij staan in samenspraak met de Coördinatiecel in voor het financieel
gestion financière des différentes sections. Une concertation beheer van de verschillende afdelingen en hierover zal per kwartaal
trimestrielle aura lieu à cet effet. overleg plaatsvinden.
Les quatre différentes sections sont : De vier onderscheiden afdelingen zijn :
- Section primes de fin d'année; - De afdeling eindejaarspremies;
- Section indemnité complémentaires 067; - De afdeling aanvullende vergoeding 067;
- Section indemnité complémentaires 467; - De afdeling aanvullende vergoeding 467;
- Section formation professionnelle. - De afdeling vorming en opleiding.

Art. 4.Cet article constitue un ajout et doit être considéré comme

Art. 4.Dit artikel wordt toegevoegd en dient te worden beschouwd als

l'article 24, § 8, de la convention collective relative aux statuts du artikel 24, § 8, van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de
statuten van het fonds voor bestaanszekerheid, gesloten in het
fonds de sécurité d'existence, conclue en Sous-commission paritaire Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie
des électriciens : installation et distribution, le 23 avril 2002, op 23 april 2002, (geregistreerd op 15 juli 2002 onder het nummer
enregistrée le 15 juillet 2002 sous le numéro 63373/CO/149.01). 63373/CO/149.01).
Les moyens de fonctionnement de la Cellule de coordination seront De werkingsmiddelen van de Coördinatiecel worden jaarlijks bepaald
fixés chaque année par le conseil d'administration du fonds de door de raad van bestuur van het fonds voor bestaanszekerheid.
sécurité d'existence. Afin de garantir les paiements aux ayants droit, la Cellule de Teneinde de uitbetaling aan de rechthebbenden te verzekeren, bereidt
coordination préparera et effectuera les paiements et les présentera de Coördinatiecel de betalingen voor en legt deze elektronisch voor
par voie électronique à la section concernée. Les sections apposeront aan de afdeling op wie de betaling betrekking heeft en de afdelingen
leur signature électronique et effectueront elles-mêmes les paiements plaatsen hun elektronische handtekening en verrichten zelf de
nécessaires. betaling.
Vu qu'il convient de suppléer aux absences et autres impondérables, Vermits afwezigheden en dergelijke opgevangen moeten kunnen worden, is
une seconde signature est nécessaire pour la Cellule de coordination een tweede handtekening nodig voor de Coördinatiecel en de afdelingen.
ainsi que pour les sections. Pour la 2ème signature de la Cellule de Voor de 2e handtekening van de Coördinatiecel wordt de voorzitter van
coordination, le président du fonds (rotation annuelle) est désigné. het fonds (die jaarlijks wisselt) aangeduid. Indien de voorzitter
Si le président assume en même temps la responsabilité d'une section, tegelijkertijd verantwoordelijke is voor een afdeling, moet één van de
une des 3 autres sections devra apposer la 2ème signature pour la andere 3 afdelingen, tekenen als 2e handtekening voor de
Cellule de coordination. Coördinatiecel.
En comité financier et technique, les administrateurs recevront chaque De bestuurders krijgen op het financieel technisch comité maandelijks
mois un aperçu global et détaillé des paiements de la Cellule de een globaal en een gedetailleerd overzicht van de betalingen vanuit de
coordination et signeront ensuite pour accord. Coördinatiecel en tekenen posterio voor akkoord.
La responsabilité des administrateurs se limite à l'exécution de leur De verantwoordelijkheid van de bestuurders is beperkt tot de
mandat et ils ne prendront aucun engagement personnel concernant uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke
l'administration du fonds notamment quant à ses devoirs et verbintenis aan betreffende het beheer ten opzichte van de
engagements. verplichtingen van het fonds.
CHAPITRE III. - Financement HOOFDSTUK III. - Financiering

Art. 5.Cet article modifie et remplace l'article 25.2, § 3, relatif

Art. 5.Dit artikel wijzigt en vervangt artikel 25.2, § 3, inzake

au financement de la convention collective relative aux statuts du financiering van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de
statuten van het fonds voor bestaanszekerheid, gesloten in het
fonds de sécurité d'existence, conclue en Sous-commission paritaire Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie
des électriciens : installation et distribution le 23 avril 2002, op 23 april 2002, geregistreerd op 15 juli 2002 onder het nummer
enregistré le 15 juillet 2002 sous le numéro 63373/CO/149.01. 63373/CO/149.01.
A partir du 1er janvier 2003, la cotisation des employeurs qui De bijdrage van de werkgevers, die vallen onder het toepassingsgebied
relèvent du champ d'application de la convention collective de travail van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de eindejaarspremie
relative à la prime de fin d'année - régime général, sera fixée à - algemeen regime, wordt vanaf 1 januari 2003 bepaald op 12,94 pct.
12,94 p.c. des rémunérations brutes des ouvriers afin d'assurer le van de brutolonen van de werklieden om de financiering van de
financement de la prime de fin d'année, conformément aux dispositions voorziene eindejaarspremie te verzekeren, dit in overeenstemming met
du chapitre III de la convention collective de travail relative à la de bepalingen van hoofdstuk III van de collectieve arbeidsovereenkomst
prime de fin d'année - régime général du 8 octobre 2002. betreffende de eindejaarspremie - algemeen regime van 8 oktober 2002.
Le règlement de la prime de fin d'année est fixé par une convention De regeling van de eindejaarspremie wordt bij aparte collectieve
collective de travail séparée. arbeidsovereenkomst vastgelegd.
CHAPITRE IV. - Durée HOOFDSTUK IV. - Duurtijd

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2003 pour une durée indéterminée. januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties le 1er janvier 2005 au Zij kan door één van de partijen ten vroegste op 1 januari 2005 worden
plus tôt moyennant un préavis de six mois signifié par lettre opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een
recommandée à la poste, adressé au président de la Sous-commission ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het
paritaire des électriciens : installation et distribution. Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juin 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juni 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^