Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/06/1999
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la durée du travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage "
Arrêté royal relatif à la durée du travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf ressorteren
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
25 JUIN 1999. - Arrêté royal relatif à la durée du travail de certains 25 JUNI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van
ouvriers ressortissant à la Commission paritaire des blanchisseries et sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor het wasserij-,
des entreprises de teinturerie et dégraissage (1) ververij- en ontvettingsbedrijf ressorteren (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 19, Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 19,
alinéa 3, 2°, et l'article 24, § 1er, 2°, modifié par l'arrêté royal derde lid, 2°, en artikel 24, § 1, 2°, gewijzigd bij het koninklijk
n° 225 du 7 décembre 1983 et par la loi de redressement du 22 janvier besluit nr. 225 van 7 december 1983 en bij de herstelwet van 22
1985; januari 1985;
Vu l'avis et, en ce qui concerne l'exécution de l'article 19, alinéa Gelet op het advies en, wat de uitvoering van artikel 19, derde lid,
3, 2°, de la loi précitée, vu la demande de la Commission paritaire 2°, van voormelde wet betreft, gelet op het verzoek van het Paritair
des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage; Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que la sécurité sociale des relations de travail à la Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de Overwegende dat de rechtszekerheid inzake arbeidsverhoudingen in het
teinturerie et dégraissage exige que les dispositions réglementaires Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf
nécessaires soient adoptées sans retard; vereist dat de nodige reglementaire bepalingen onverwijld worden genomen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing :

1° aux ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises 1° op de werklieden en werksters tewerkgesteld in de ondernemingen die
ressortissant à la Commission paritaire des blanchisseries et des onder het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en
entreprises de teinturerie et dégraissage; ontvettingsbedrijf ressorteren;
2° aux employeurs qui occupent les travailleurs visés au 1°. 2° op de werkgevers die de in 1° bedoelde werknemers tewerkstellen.

Art. 2.Pour l'application de la loi sur le travail du 16 mars 1971,

Art. 2.Voor de toepassing van de arbeidswet van 16 maart 1971 wordt

le temps de présence des ouvriers et ouvrières occupés à des travaux ten aanzien van de werklieden en werksters die tewerkgesteld zijn aan
de transport, conduisant un camion avec une capacité de charge de plus werken van vervoer en een vrachtwagen besturen met een laadvermogen
de cinq tonnes, n'est pas considéré comme durée de travail à raison van meer dan vijf ton, de aanwezigheidstijd ten bedrage van één uur
d'une heure par jour et de cinq heures par semaine au maximum au per dag en maximaal vijf uren per week boven de normale arbeidsduur
dessus de la durée du travail normale, applicable dans l'entreprise. van toepassing in de onderneming, niet als arbeidsduur beschouwd. Per
Sur une période de quatre semaines successives, dix heures au maximum periode van vier aaneensluitende weken zullen echter maximaal tien
ne sont pas considérés comme durée du travail. uren niet als arbeidstijd beschouwd worden.
En cas de suspension de l'exécution du contrat de travail, tel qu'en In geval van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst,
cas d'incapacité de travail, de congé et de chômage pour raisons zoals arbeidsongeschiktheid, vakantie en economische werkloosheid, zal
économiques, la dérogation à la durée du travail sera appliquée en de afwijking op de arbeidsduur in verhouding tot het aantal werkelijk
proportion du nombre de jours effectivement prestés. gepresteerde dagen van toepassing zijn.

Art. 3.Pour les ouvriers, visés à l'article 2, les limites fixées à

Art. 3.Voor de in artikel 2 bedoelde werklieden mogen de bij artikel

l'article 19 de la même loi peuvent être dépassées, à condition que la 19 van dezelfde wet vastgelegde grenzen overschreden worden, op
durée hebdomadaire moyenne de leur travail, calculée sur une période voorwaarde dat de gemiddelde wekelijkse duur van hun arbeid, berekend
de quatre semaines au maximum, n'excède pas 38 heures pour les over een periode van maximaal vier weken niet meer dan 38 uren beloopt
ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises qui occupent moins voor de werklieden en werksters tewerkgesteld in ondernemingen die
de 50 travailleurs et 37,30 heures pour les ouvriers et ouvrières minder dan 50 werknemers tewerkstellen en niet meer dan 37,30 uren
beloopt voor werklieden en werksters die tewerkgesteld zijn in
occupés dans les entreprises qui occupent 50 travailleurs ou plus. ondernemingen die 50 of meer werknemers tewerkstellen.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 5.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 juin 1999. Gegeven te Brussel, 25 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971.
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985.
Arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983, Moniteur belge du 15 décembre Koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983, Belgisch Staatsblad
1983. van 15 december 1983.
^