Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de inrichting en de financiering van vakopleiding |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
25 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 avril 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997, |
Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'organisation et au | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de |
financement de la formation professionnelle (1) | inrichting en de financiering van vakopleiding (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 18 mai 1995, conclue au sein | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, gesloten |
de la Commission paritaire de l'agriculture, instituant un fonds de | in het Paritair Comité voor de landbouw, tot oprichting van een fonds |
sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par | voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen |
arrêté royal du 8 décembre 1995, notamment l'article 6; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 december 1995, |
inzonderheid op artikel 6; | |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 avril 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997, |
Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'organisation et au | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de |
financement de la formation professionnelle. | inrichting en de financiering van vakopleiding. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 juin 1998. | Gegeven te Brussel, 25 juni 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 17 février 1996. | Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 17 |
februari 1996. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'agriculture | Paritair Comité voor de landbouw |
Convention collective de travail du 25 avril 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997 |
Organisation et financement de la formation professionnelle | Inrichting en financiering van vakopleiding (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 16 septembre 1997 sous le numéro 45005/CO/144) | geregistreerd op 16 september 1997 onder het nummer 45005/CO/144) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux ouvriers et ouvrières, ci-après dénommés ouvriers, occupés dans | de werklieden en werksters, hierna werklieden genoemd, tewerkgesteld |
les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de | in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de landbouw |
l'agriculture et à leurs employeurs. | ressorteren en op hun werkgevers. |
CHAPITRE II. - Organisation et financement de la formation | HOOFDSTUK II. - Organiatie en fianciering van vakopleiding |
professionnelle | |
Art. 2.En application de l'article 6, c) de la convention collective |
Art. 2.In toepassing van artikel 6, c) van de collectieve |
de travail du 18 mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire | arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité |
de l'agriculture, instituant un fonds de sécurité d'existence et | voor de landbouw, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid |
en vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | |
fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 décembre | koninklijk besluit van 8 december 1995, kunnen de sociale partners |
1995, les partenaires sociaux représentés au "Fonds social et de | vertegenwoordigd in het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" |
garantie pour l'agriculture" peuvent organiser des cours de formation | cursussen sociaal-economische en professionele vorming en vorming |
socio-économique et professionnelle et de formation en matière de | inzake veiligheid en gezondheid op het werk ten bate van de in artikel |
sécurité et hygiène au travail, destinés aux ouvriers visés à | |
l'article 1er. Les frais d'organisation des cours visés sont | 1 bedoelde werknemers inrichten. De organisatiekosten van bedoelde |
remboursés à l'organisateur par le fonds selon les modalités | cursussen worden aan de inrichter terugbetaald door het fonds, volgens |
déterminées par son conseil d'administration. | de modaliteiten bepaald door zijn raad van bestuur. |
CHAPITRE III. - Participation aux cours | HOOFDSTUK III. - Deelname aan de cursussen |
Art. 3.Les ouvriers ont le droit d'assister aux cours visés à |
|
l'article 2 moyennant paiement à charge de leur employeur de leur | Art. 3.De werklieden hebben recht de in artikel 2 bedoelde cursussen |
bij te wonen met betaling ten laste van hun werkgever van hun normaal | |
salaire normal et des frais de déplacement encourus. Le salaire est | loon en de opgelopen verplaatsingskosten. Het loon wordt berekend |
calculé conformément aux dispositions du chapitre II de l'arrêté royal | overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II van het koninklijk |
du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales d'exécution de la | besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van |
loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés. | uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen. |
CHAPITRE IV. - Remboursement des frais encourus par les employeurs | HOOFDSTUK IV. - Terugbetaling van de door de werkgevers opgelopen kosten |
Art. 4.En application de l'article 6, e) de la convention collective |
Art. 4.In toepassing van artikel 6, e) van bovenvermelde collectieve |
de travail du 18 mai 1995 susmentionnée, le "Fonds social et de | arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995 betaalt het "Waarborg- en Sociaal |
garantie pour l'agriculture" rembourse aux employeurs les frais | |
engagés en vertu de l'article 3 de la présente convention collective | Fonds voor de landbouw" aan de werkgevers de krachtens artikel 3 van |
deze collectieve arbeidsovereenkomst gemaakte kosten terug op | |
de travail sur présentation des pièces justificatives nécessaires. Le | voorlegging van de nodige bewijsstukken. De raad van bestuur van het |
conseil d'administration du fonds détermine les modalités pratiques en | fonds stelt de practische modaliteiten vast met betrekking tot de |
ce qui concerne l'exécution du présent article. | uitvoering van dit artikel. |
CHAPITRE V. - Dispositions générales | HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen |
Art. 5.Toutes les contestations relatives à l'application de la |
Art. 5.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze |
présente convention collective de travail peuvent être soumises à la | collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het |
Commission paritaire de l'agriculture. | Paritair Comité voor de landbouw. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er mai 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. | mei 1997 en is gesloten voor een onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes | Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits |
moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre | een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
paritaire de l'agriculture. | voor de landbouw. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juin 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juni 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |