Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 1995, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, concernant l'affectation des réductions des cotisations patronales de sécurité sociale de 37 500 F maximum par trimestre, résultant de la conclusion au sein de l'organe précité de la convention collective intitulée "Protocole de convention collective de travail du 25 avril 1995 portant sur la défense et la promotion de l'emploi en exécution de la convention collective de travail n° 60 du Conseil national du travail du 20 décembre 1994" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de aanwending van de vermindering van de werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid van maximaal F 37 500 per trimester, voortvloeiend uit het afsluiten in voornoemd orgaan van de overeenkomst met het opschrift "Protocol van collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995 betreffende de verdediging en de bevordering van de tewerkstelling in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van de Nationale Arbeidsraad van 20 december 1994" |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
25 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 avril 1995, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995, |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | |
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de | ontsmettingsondernemingen, betreffende de aanwending van de |
désinfection, concernant l'affectation des réductions des cotisations | vermindering van de werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid van |
patronales de sécurité sociale de 37 500 F maximum par trimestre, | maximaal F 37 500 per trimester, voortvloeiend uit het afsluiten in |
résultant de la conclusion au sein de l'organe précité de la | |
convention collective intitulée "Protocole de convention collective de | voornoemd orgaan van de overeenkomst met het opschrift "Protocol van |
travail du 25 avril 1995 portant sur la défense et la promotion de | collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995 betreffende de |
verdediging en de bevordering van de tewerkstelling in uitvoering van | |
l'emploi en exécution de la convention collective de travail n° 60 du | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van de Nationale Arbeidsraad |
Conseil national du travail du 20 décembre 1994" (1) | van 20 december 1994" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail n° 60 du 20 décembre 1994, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van 20 december |
conclue au sein du Conseil national du Travail, déterminant les | 1994, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot bepaling van de |
objectifs et la procédure de conclusion de conventions collectives de | doelstellingen en de procedure voor het sluiten van collectieve |
travail portant sur la promotion de l'emploi, en exécution de l'accord | arbeidsovereenkomsten betreffende de bevordering van de |
interprofessionnel du 7 décembre 1994, rendue obligatoire par arrêté | werkgelegenheid, ter uitvoering van het centraal akkoord van 7 |
december 1994, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
royal du 27 janvier 1995; | van 27 januari 1995; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
nettoyage et de désinfection; | ontsmettingsondernemingen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 avril 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995, |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | |
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de | ontsmettingsondernemingen, betreffende de aanwending van de |
désinfection, concernant l'affectation des réductions des cotisations | vermindering van de werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid van |
patronales de sécurité sociale de F 37 500 maximum par trimestre, | maximaal F 37 500 per trimester, voortvloeiend uit het afsluiten in |
résultant de la conclusion au sein de l'organe précité de la | |
convention collective intitulée "Protocole de convention collective de | voornoemd orgaan van de overeenkomst met het opschrift "Protocol van |
travail du 25 avril 1995 portant sur la défense et la promotion de | collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995 betreffende de |
verdediging en de bevordering van de tewerkstelling in uitvoering van | |
l'emploi en exécution de la convention collective de travail n° 60 du | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van de Nationale Arbeidsraad |
Conseil national du travail du 20 décembre 1994". | van 20 december 1994". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 juin 1997. | Gegeven te Brussel, 25 juni 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET. | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire | Paritair Comité |
pour les entreprises de nettoyage et de désinfection | voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen |
Convention collective de travail du 25 avril 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995 |
Affectation des réductions des cotisations patronales de sécurité | Aanwending van de vermindering van de werkgeversbijdragen voor sociale |
sociale de F 37 500 maximum par trimestre résultant de la conclusion, | zekerheid van maximaal F 37 500 per trimester voortvloeiend uit het |
au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage | afsluiten, in de schoot van het paritair comité voor de schoonmaak- en |
et de désinfection, de la convention intitulée "Protocole de | ontsmettingsondernemingen, van de overeenkomst met het opschrift |
convention collective de travail du 25 avril 1995 portant sur la | "Protocol van collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995 |
défense et la promotion de l'emploi en exécution de la convention | betreffende de verdediging en de bevordering van de tewerkstelling in |
collective de travail n° 60 du Conseil national du Travail du 20 | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van de |
Nationale Arbeidsraad van 20 december 1994" (Overeenkomst | |
décembre 1994" (Convention enregistrée le 10 juillet 1995 sous le | geregistreerd op 10 juli 1995 onder het nummer 38299/CO/121) |
numéro 38299/CO/121) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de | welke onder het Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
nettoyage et de désinfection, PME et autres. | ontsmettingsondernemingen ressorteren, K.M.O. en anderen. |
Art. 2.Le but de la réduction des cotisations sociales patronales de |
Art. 2.Het doel van de vermindering van de werkgeversbijdragen voor |
sécurité sociale est de créer de l'emploi. | sociale zekerheid is het scheppen van werkgelegenheid. |
Les employeurs utiliseront la réduction des cotisations patronales de | De werkgevers zullen de vermindering van de werkgeversbijdragen voor |
sécurité sociale pour la création d'emploi dans le trimestre suivant | sociale zekerheid aanwenden voor het scheppen van werkgelegenheid in |
celui où ils ont bénéficié de la réduction. | het kwartaal dat volgt op datgene waarvoor zij de vermindering hebben |
Art. 3.Le prix de revient d'une heure de travail est celui qui |
genoten. Art. 3.De kostprijs van één uur werk wordt bepaald door de |
découle des conventions collectives de travail conclues dans le | collectieve arbeidsovereenkomsten in de sector, en door het tarief van |
secteur, et du tarif des charges sociales patronales. De plus, les | |
frais de formation et les frais administratifs, tout comme les frais | de patronale sociale lasten. Verder worden de kosten voor opleiding en |
d'annonces et du recrutement entrent en ligne de compte. | administratie, evenals de kosten voor advertenties en recrutering in |
rekening gebracht. | |
Par tranche entière de réduction de F 100 000 par trimestre, il devra | Per volledige schijf vermindering van F 100 000 per trimester, moet, |
être créé, par trimestre 150 heures de travail supplémentaires. | per trimester 150 uren meer werk gecreëerd worden. |
Art. 4.Contrôle du système au plan d'entreprise. |
Art. 4.Controle van het systeem op ondernemingsvlak. |
L'employeur établit tous les trois mois un rapport relatif au montant | De werkgever stelt elke drie maanden een verslag op met betrekking tot |
et à l'affectation de la réduction des cotisations sociales | het bedrag en de aanwending van de vermindering van de sociale |
werkgeversbijdragen. Dit verslag houdt bovendien alle beschikbare | |
patronales. Ce rapport comporte en outre toutes les données | gegevens in betreffende de tewerkstellingseffecten van de |
disponibles relatives à l'incidence sur l'emploi de la réduction. Il | vermindering. Het wordt aan de ondernemingsraad overhandigd of, bij |
est remis au conseil d'entreprise, ou à défaut à la délégation | ontstentenis, aan de syndicale afvaardiging. Een kopie van het verslag |
syndicale. Une copie de ce rapport est envoyée au Fonds social pour | wordt verzonden aan het Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en |
les entreprise de nettoyage et de désinfection, où les données seront | ontsmettingsondernemingen, waar de gegevens verzameld en medegedeeld |
centralisées et communiquées. | zullen worden. |
Art. 5.Contrôle du système au plan du secteur. |
Art. 5.Controle op sectorieel vlak. |
Les données suivantes seront réunies : | Volgende gegevens zullen verzameld worden : |
1. la somme des réductions des cotisations sociales patronales pour | 1. het totaal van de vermindering van de sociale werkgeversbijdragen |
les secteurs sur base des données à recevoir de l'O.N.S.S.; | op basis van gegevens te verstrekken door de R.S.Z.; |
2. la masse salariale et les jours de travail d'après les données | 2. de loonmassa en de gewerkte dagen op basis van de gegevens die |
disponibles au Fonds social pour les entreprises de nettoyage et de | bekend zijn bij het Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en |
désinfection. | ontsmettingsondernemingen. |
Au cas où les heures prestées par trimestre dans le secteur sont plus | Indien het aantal gepresteerde uren per kwartaal in de sector hoger |
élevées que celles du trimestre correspondant de l'année 1994, une | ligt dan tijdens het overeenkomende kwartaal in 1994, zal een globale |
affectation globale de 90 p.c. de la réduction des cotisations | aanwending van 90 pct. van de vermindering van de sociale |
sociales patronales permettra de donner une indication concrète quant | werkgeversbijdragen een concrete aanwijzing zijn voor het welslagen |
à la réussite de l'action. | van de actie. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er mai 1995 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut | mei 1995 en is aangegaan voor onbepaalde duur. Zij kan eventueel |
être dénoncée éventuellement par une des parties moyennant un préavis | opgezegd worden door één van de partijen, mits inachtneming van een |
de trois mois, qui ne peut commencer qu'à partir du 1er janvier 1997. | opzeggingstermijn van drie maanden, die niet eerder mag ingaan dan op |
La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, | 1 januari 1997. Opzegging geschiedt bij een ter post aangetekende |
adressée au Président de la Commission paritaire pour les entreprises | brief gericht aan de Voorzitter van het Paritair Comité voor de |
de nettoyage et de désinfection. | schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juin 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juni 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET. | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |