Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/07/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
25 JUILLET 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi 25 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37ter, inséré par geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
la loi du 21 décembre 1994; 1994, artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994;
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 17 juillet 2013; 1994; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 17 juli 2013;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 30 septembre 2013; invaliditeitsverzekering van 30 september 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 novembre 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 november 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23
december 2013;
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions Gezien het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
diverses en matière de simplification en matière administrative, le bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit
présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het formele
s'agissant d'une décision formelle; beslissing betreft;
Vu l'avis 55.208/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 février 2014, en Gelet op advies 55.208/2 van de Raad van State, gegeven op 24 februari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 37bis, § 1er, Bbis de la loi relative à

Artikel 1.In artikel 37bis, § 1, Bbis; van de wet betreffende de

verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit
juillet 1994, inséré par l'arrêté royal du 29 mai 2000, remplacé par van 29 mei 2000, vervangen bij het koninklijk besluit van 18 februari
l'arrêté royal du 18 février 2004 et modifié par les arrêtés royaux 2004 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 december 2005, 9
des 13 décembre 2005, 9 février 2011, 3 et 17 octobre 2011 et 19 februari 2011, 3 en 17 oktober 2011, en 19 februari 2011, worden de
février 2013, les modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : 1° het derde lid wordt vervangen als volgt :
« Dans les situations où il est fait application par l'organisme « In de gevallen waarin door de verzekeringsinstelling toepassing
assureur de l'arrêté royal du 25 juillet 2014 fixant les conditions et gemaakt wordt van het koninklijk besluit van 25 juli 2014 tot
les règles selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et vaststelling van de voorwaarden en regels overeenkomstig dewelke de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
indemnités paie des honoraires aux médecins généralistes pour la aan de huisarts een honorarium betaalt voor het beheer van het globaal
gestion du dossier médical global, le droit à la diminution de medisch dossier geldt het recht op de vermindering van het persoonlijk
l'intervention personnelle est valable jusqu'au 31 décembre de la aandeel tot en met 31 december van het tweede kalenderjaar na dat
deuxième année civile après l'année pour laquelle l'arrêté royal waarvoor van genoemd koninklijk besluit toepassing is gemaakt. De
susnommé a été appliqué. La disposition du présent alinéa s'applique bepaling van deze alinea is van toepassing op de rechthebbenden die
aux bénéficiaires qui ont droit à la réduction de l'intervention overeenkomstig onderhavig artikel recht hebben op remgeldverlaging op
personnelle en application du présent article le 31 décembre 2013. »; 31 december 2013. »;
2° à l'alinéa 5, les mots « tel que visé à l'article 1er, d), de 2° in het vijfde lid, de woorden « zoals bedoeld in artikel 1, d), van
l'arrêté royal du 18 février 2004 fixant les conditions et les règles het koninklijk besluit van 18 februari 2004 tot vaststelling van de
selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités voorwaarden en regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de erkende huisarts
paie des honoraires aux médecins généralistes agréés pour la gestion een honorarium betaalt voor het beheer van het globaal medisch dossier
du dossier médical global » sont remplacés par les mots « tel que visé » worden vervangen door de woorden « zoals bedoeld in artikel 2, 6°,
à l'article 2, 6°, de l'arrêté royal du 25 juillet 2014 fixant les van het koninklijk besluit van 25 juli 2014 tot vaststelling van de
conditions et les règles selon lesquelles l'assurance obligatoire voorwaarden en regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering
soins de santé et indemnités paie des honoraires aux médecins voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de huisarts een
généralistes pour la gestion du dossier médical global ». honorarium betaalt voor het beheer van het globaal medisch dossier ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2014.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2014.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2014. Gegeven te Brussel, 25 juli 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^