Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à l'introduction d'une indemnité complémentaire en cas d'incapacité de travail de longue durée | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de invoering van een aanvullende vergoeding bij langdurige arbeidsongeschiktheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 mai 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à | in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de |
l'introduction d'une indemnité complémentaire en cas d'incapacité de | invoering van een aanvullende vergoeding bij langdurige |
travail de longue durée (1) | arbeidsongeschiktheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à | in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de |
l'introduction d'une indemnité complémentaire en cas d'incapacité de | invoering van een aanvullende vergoeding bij langdurige |
travail de longue durée. | arbeidsongeschiktheid. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 25 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton | Paritair Subcomité voor de betonindustrie |
Convention collective de travail du 7 mai 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007 |
Introduction d'une indemnité complémentaire en cas d'incapacité de | Invoering van een aanvullende vergoeding bij langdurige |
travail de longue durée (Convention enregistrée le 16 mai 2007 sous le | arbeidsongeschiktheid (Overeenkomst geregistreerd op 16 mei 2007 onder |
numéro 82843/CO/106.02) | het nummer 82843/CO/106.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et ouvriers(ières) des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton. | het Paritair Subcomité voor de betonindustrie ressorteren. |
Art. 2.En cas d'incapacité de travail de longue durée résultant d'une |
Art. 2.Bij langdurige arbeidsongeschiktheid als gevolg van een ziekte |
maladie ou d'un accident de droit commun, l'ouvrier(ière) a droit à | of een ongeval van gemeen recht, heeft de arbeid(st)er recht op een |
une indemnité complémentaire aux indemnités versées par la mutuelle. | bijkomen-de vergoeding bovenop de uitkering betaald door het ziekenfonds. |
On entend par "incapacité de travail de longue durée" : toute | Onder "langdurige arbeidsongeschiktheid" wordt verstaan : elke |
incapacité de travail dont la durée dépasse 1 mois. | arbeidsongeschiktheid waarvan de duur 1 maand overschrijdt. |
Le congé de maternité n'est pas considéré comme une incapacité de | De zwangerschapsrust wordt niet als een langdurige |
travail de longue durée pour l'application de la présente convention | arbeidsongeschiktheid beschouwd voor de toepassing van deze |
collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.Une indemnité complémentaire de 1,50 EUR brut par jour (en |
Art. 3.Een aanvullende vergoeding van 1,50 EUR (bruto) per dag |
régime de cinq jours) est payée par le "Fonds social de l'industrie du béton". | (regime van het vijfdagenstelsel) wordt uitbetaald door het "Sociaal Fonds van de betonindustrie". |
Cette indemnité est due du 2e au 24e mois d'incapacité de travail. | Deze vergoeding is verschuldigd van de 2e tot de 24e maand arbeidsongeschiktheid. |
Art. 4.L'ouvrier(ière) introduit sa demande auprès du "Fonds social |
Art. 4.De arbeid(st)er dient de aanvraag in bij het "Sociaal Fonds |
de l'industrie du béton" au moyen du formulaire prescrit (voyez annexe). | van de betonindustrie" via het voorgeschreven formulier (zie bijlage). |
La demande est introduite après la fin de la période de l'incapacité, | De aanvraag gebeurt na het einde van de ongeschiktheidsperiode, of na |
ou après la période remboursable maximale de 24 mois et ceci dans un | de maximaal vergoedbare periode van 24 maanden en dit tot maximaal 3 |
délai maximal de 3 ans après la période de l'incapacité visée. | jaar na het einde van de betrokken ongeschiktheidsperiode. |
Si l'incapacité dure 6 mois ou plus, une demande semestrielle peut | Bij periodes van arbeidsongeschiktheid van 6 maanden of langer kan per |
être introduite. | semester een tussentijdse aanvraag gebeuren. |
Art. 5.Le "Fonds social de l'industrie du béton" paye l'indemnité |
Art. 5.Het "Sociaal Fonds van de betonindustrie" betaalt de |
complémentaire par trimestre par virement au compte de l'ouvrier(ière) | aanvullende vergoeding per kwartaal op de bankrekening van de |
concerné(e). | betrokken arbeid(st)er. |
Art. 6.Le conseil d'administration du fonds social se prononce sur |
Art. 6.De raad van beheer van het sociaal fonds spreekt zich uit over |
des litiges éventuels au sujet de la présente convention collective de | eventuele betwistingen in verband met deze collectieve |
travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 30 juin 2005 et entre en vigueur | arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005 en treedt in werking op 1 april |
le 1er avril 2007. | 2007. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et elle peut être | Zij is afgesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd worden door een |
dénoncée par une des parties contractantes moyennant le respect d'un | van de contracterende partijen mits naleving van een opzegtermijn van |
délai de préavis de 3 mois. Ce préavis sera adressé au président de la | 3 maanden. Deze opzegging wordt gericht aan de voorzitter van het |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton par une lettre | Paritair Subcomité voor de betonindustrie via een aangetekende brief. |
recommandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juillet 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juli |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe à la convention collective de travail du 7 mai 2007, conclue au | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007, |
sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative | gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende |
à l'introduction d'une indemnité complémentaire en cas d'incapacité de | de invoering van een aanvullende vergoeding bij langdurige |
travail de longue durée | arbeidsongeschiktheid |
Fonds social de l'industrie du beton (arrêté royal du 15 mars 1982 - | Sociaal Fonds van de betonindustrie (koninklijk besluit van 15 maart |
Moniteur belge du 20 mai 1982) Rue Volta 12 - 1050 Bruxelles - Tél. : | 1982 - Belgisch Staatsblad van 20 mei 1982) Voltastraat 12 - 1050 |
02-735 80 15 Formulaire de demande : indemnité complémentaire en cas d'incapacité de longue durée Pour la consultation du tableau, voir image Les données communiquées seront reprises dans la banque de données du "Fonds social de l'industrie du béton". Elles seront uniquement utilisées pour vérifier votre droit aux avantages sociaux complémentaires et le cas échéant, d'éventuellement le pourvoir, et ceci dans l'exécution de la convention collective qui fixe la mission légale de ce fonds. Vous avez le droit d'accès à ces données et vous pouvez les corriger éventuellement. | Brussel - Tel. : 02-735 80 15 Aanvraagformulier: aanvullende vergoeding bij langdurige arbeidsongeschiktheid Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld De meegedeelde gegevens worden opgenomen in het databestand van het "Sociaal Fonds van de betonindustrie". Zij zullen uitsluitend worden gebruikt om uw recht op aanvullende sociale voordelen te onderzoeken en eventueel toe te kennen in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst die de wettelijke opdracht van dit fonds vastlegt. U heeft het recht op toegang tot deze gegevens en kunt ze eventueel laten verbeteren. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juillet 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juli |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |