Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés, concernant la dissolution et la liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds Maribel Social pour les hôpitaux privés" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen, betreffende de ontbinding en de vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds Sociale Maribel voor de privé-ziekenhuizen" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés, concernant la | in het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen, betreffende de |
dissolution et la liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé | ontbinding en de vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid |
"Fonds Maribel Social pour les hôpitaux privés" (1) | genaamd "Fonds Sociale Maribel voor de privé-ziekenhuizen" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les hôpitaux | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
privés; | privé-ziekenhuizen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés, concernant la | in het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen, betreffende de |
dissolution et la liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé | ontbinding en de vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid |
"Fonds Maribel Social pour les hôpitaux privés". | genaamd "Fonds Sociale Maribel voor de privé-ziekenhuizen". |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 25 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés | Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen |
Convention collective de travail du 10 mai 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007 |
Dissolution et liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé | Ontbinding en vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd |
"Fonds Maribel Social pour les hôpitaux privés" (Convention | "Fonds Sociale Maribel voor de privé-ziekenhuizen" (Overeenkomst |
enregistrée le 6 juillet 2007 sous le numéro 83609/CO/305.01) | geregistreerd op 6 juli 2007 onder het nummer 83609/CO/305.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements ressortissant à | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
la Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés. | onder het Paritair Subcomité voor de privé ziekenhuizen. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Le fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds Maribel Social |
Art. 2.Het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds Sociale |
pour les hôpitaux privés" créé par la convention collective de travail | Maribel voor de privé-ziekenhuizen" opgericht door de collectieve |
du 18 juin 1998 (arrêté royal du 31 mai 2000 - Moniteur belge du 7 | arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998 (koninklijk besluit van 31 mei |
septembre 2000), conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour | 2000 - Belgisch Staatsblad van 7 september 2000), gesloten in het |
les hôpitaux privés, est dissous avec effet au 1er janvier 2008 et mis | Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen, wordt ontbonden met |
en liquidation. | ingang vanaf 1 januari 2008 en in vereffening gesteld. |
Art. 3.Sont désignés en qualité de liquidateurs : |
Art. 3.Worden in hoedanigheid van vereffenaars aangesteld : |
Mme Myriam Dauby; | Mevr. Myriam Dauby; |
M. André Langenus. | de heer André Langenus. |
Le mandat des liquidateurs n'est pas rémunéré. | Het mandaat van de vereffenaars is onbezoldigd. |
Art. 4.Les droits et obligations du fonds visé à l'article 2 sont |
Art. 4.De rechten en verbintenissen van het in artikel 2 bedoelde |
transférés au fonds de sécurité d'existence compétent pour le même | fonds worden overgeheveld naar het fonds voor bestaanszekerheid, |
secteur ou les secteurs et à instaurer par convention collective de | bevoegd voor dezelfde sector of sectoren en op te richten bij |
travail conclue au sein de la Commission paritaire des établissements | collectieve arbeidsovereenkomst in het Paritair Comité voor de |
et des services de santé (330). | gezondheidsinrichtingen en -diensten (330). |
Art. 5.Avant de procéder au transfert effectif, les liquidateurs |
Art. 5.Voordat zij tot de effectieve overheveling overgaan moeten de |
doivent avoir obtenu l'approbation du réviseur du fonds quant à la | vereffenaars de goedkeuring van de revisor van het fonds hebben |
régularité de la proposition de transfert par rapport aux principes | bekomen betreffende de regelmatigheid van het voorstel tot |
repris à l'article 4. | overheveling ten opzichte van de beginselen opgenomen in artikel 4. |
Les frais résultant de l'intervention du réviseur dans le cadre de la | De kosten voortspruitend uit de tussenkomst van de revisor in het |
présente disposition sont pris en charge par le fonds en liquidation | kader van deze bepaling worden ten laste genomen door het fonds in |
visé à l'article 4. | vereffening bedoeld in artikel 4. |
Art. 6.Les liquidateurs transmettent un rapport au Ministre des |
Art. 6.De vereffenaars maken een verslag over aan de Minister van |
Affaires sociales et au Ministre de l'Emploi. | Sociale Zaken en de Minister van Werk. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de |
à la date de la signature et se termine dès l'exécution de l'article 5 | datum van ondertekening en houdt op van kracht te zijn na uitvoering |
et l'article 6 et au plus tard le 31 décembre 2008. | van artikel 5 en artikel 6 en uiterlijk op 31 december 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juillet 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juli |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |