Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, concernant la formation syndicale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vakbondsopleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 janvier 2008, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2008, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, concernant la formation syndicale (1) | Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vakbondsopleiding (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de | gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 janvier 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2008, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, concernant la formation syndicale. | Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vakbondsopleiding. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 25 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
de la Communauté germanophone | |
Convention collective de travail du 21 janvier 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2008 |
Formation syndicale (Convention enregistrée le 11 février 2008 sous le | Vakbondsopleiding (Overeenkomst geregistreerd op 11 februari 2008 |
numéro 86803/CO/318.01) | onder het nummer 86803/CO/318.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et à leurs employeurs qui ressortissent à la | |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | de werknemers en hun werkgevers die ressorteren onder het Paritair |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse |
de la Communauté germanophone. | Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. |
On entend par "travailleurs" : les aides familiales et aides seniors, | Onder "werknemers" worden verstaan : de gezins- en bejaardenhelpers, |
les aides ménagères hommes et femmes, et les ouvriers et ouvrières. | de mannelijke en vrouwelijke huishoudhelpers, en de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.Chaque mandat effectif ouvre le droit à 40 heures de formation |
Art. 2.Elk effectief mandaat geeft recht op 40 uren betaalde |
syndicale rémunérée par année sociale (du 1er septembre au 31 août). | vakbondsopleiding per activiteitsjaar (van 1 september tot 31 augustus). |
A partir du 1er septembre 2007, pour les années sociales 2007- 2008 et | Met ingang van 1 september 2007, voor de activiteitsjaren 2007-2008 en |
2008-2009, le "Fonds social des aides familiales et aides seniors" | 2008-2009, neemt het "Sociaal Fonds voor de gezins- en |
bejaardenhelpers" de vakbondsopleiding ten laste, ten belope van | |
prend en charge la formation syndicale à raison de 33 heures maximum | maximaal 33 uren per jaar per effectief mandaat in de |
par an par mandat effectif au conseil d'entreprise, au comité de | ondernemingsraad, in het comité voor preventie en bescherming op het |
prévention et de protection au travail et à la délégation syndicale. | werk en in de vakbondsafvaardiging. |
Art. 3.Les modalités d'application seront déterminées par le conseil |
Art. 3.De toepassingsmodaliteiten worden bepaald door de raad van |
d'administration du fonds social. | beheer van het sociaal fonds. |
Art. 4.A partir du 1er septembre 2007, le "Fonds social des aides |
Art. 4.Met ingang van 1 september 2007 neemt het "Sociaal Fonds voor |
familiales et aides seniors" ne prend plus en charge les frais | de gezins- en bejaardenhelpers" de organisatiekosten van de |
d'organisation des formations syndicales pour les années sociales | vakbondsopleidingen voor de activiteitsjaren 2007-2008 en 2008-2009 |
2007-2008 et 2008-2009. | niet meer ten laste. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail ne se cumule pas |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt niet samengevoegd |
avec la convention collective de travail du 4 septembre 1997, rendue | met de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 1997, algemeen |
obligatoire par arrêté royal en date du 27 avril 2000 et publiée au | verbindend verklaard bij koninklijk besluit op datum van 27 april 2000 |
Moniteur belge en date du 9 septembre 2000. | en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad op datum van 9 september |
Cette convention collective de travail est conclue pour une durée | 2000. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde |
déterminée | tijd. |
Elle entre en vigueur le 1er septembre 2007 et se termine le 31 août | Zij treedt in werking op 1 september 2007 en houdt op van kracht te |
2009. | zijn op 31 augustus 2009. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juillet 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juli |
La Vice-Première Ministre | 2008. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |