Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, concernant la cotisation exceptionnelle pour les années 2007 et 2008 au "Fonds social des entreprises pour la récupération du papier" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de buitengewone bijdrage voor de jaren 2007 en 2008 aan het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 juin 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2007, |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, concernant | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
la cotisation exceptionnelle pour les années 2007 et 2008 au "Fonds | betreffende de buitengewone bijdrage voor de jaren 2007 en 2008 aan |
social des entreprises pour la récupération du papier" (1) | het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
papier; | van papier; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2007, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, concernant | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende |
la cotisation exceptionnelle pour les années 2007 et 2008 au "Fonds | de buitengewone bijdrage voor de jaren 2007 en 2008 aan het "Sociaal |
social des entreprises pour la récupération du papier". | Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier". |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 25 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier | Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier |
Convention collective de travail du 25 juin 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2007 |
Cotisation exceptionnelle pour les années 2007 et 2008 au "Fonds | Buitengewone bijdrage voor de jaren 2007 en 2008 aan het "Sociaal |
social des entreprises pour la récupération du papier" (Convention | Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier" (Overeenkomst |
enregistrée le 8 août 2007 sous le numéro 84238/CO/142.03) | geregistreerd op 8 augustus 2007 onder het nummer 84238/CO/142.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la récupération du | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
papier. | papier. |
CHAPITRE II. - Cotisation exceptionnelle | HOOFDSTUK II. - Buitengewone bijdrage |
Art. 2.Conformément à l'article 24 des statuts du "Fonds social des |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 24 van de statuten van het "Sociaal |
entreprises pour la récupération du papier", fixés par la convention | Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier", vastgesteld |
collective de travail du 16 janvier 1992, conclue au sein de la | bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 1992, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, coordonnant | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, houdende |
coördinatie van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de | |
les statuts du "Fonds social des entreprises pour la récupération du | ondernemingen voor recuperatie van papier", algemeen verbindend |
papier", rendue obligatoire par arrêté royal du 18 janvier 1995, une | verklaard bij koninklijk besluit van 18 januari 1995, wordt een |
cotisation exceptionnelle est fixée pour les années 2007 et 2008. | buitengewone bijdrage bepaald voor de jaren 2007 en 2008. |
Art. 3.Cette cotisation exceptionnelle, due par les employeurs visés |
|
à l'article 5 desdits statuts, est fixée comme suit : | Art. 3.Deze buitengewone bijdrage, verschuldigd door de bij artikel 5 |
van voormelde statuten bedoelde werkgevers, wordt als volgt bepaald : | |
- à partir du 1er janvier 2007 : 0,60 p.c. | - vanaf 1 januari 2007 : 0,60 pct. |
- à partir du 1er octobre 2007 : 0,70 p.c. | - vanaf 1 oktober 2007 : 0,70 pct. |
- à partir du 1er janvier 2008 : 0,90 p.c. | - vanaf 1 januari 2008 : 0,90 pct. |
- à partir du 1er octobre 2008 : 0,80 p.c. | - vanaf 1 oktober 2008 : 0,80 pct. |
des salaires bruts à 108 p.c. non plafonnés, déclarés à l'Office | van de onbegrensde brutolonen aan 108 pct., die voor de werklieden en |
national de sécurité sociale en faveur des ouvriers et ouvrières. | werksters aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid werden aangegeven. |
Art. 4.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Art. 4.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de |
par l'Office national de sécurité sociale en application de l'article | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd bij toepassing van |
7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence. | bestaanszekerheid. |
Art. 5.La somme ainsi versée par l'Office national de sécurité |
Art. 5.De aldus door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan het |
fonds gestorte som is bestemd voor de uitkeringen voorzien door het | |
sociale au fonds est destinée à l'article 4 de la convention | artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de |
collective de travail relative à l'apprentissage des groupes à risque. | opleiding van de risicogroepen. |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2008. | januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juillet 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juli |
La Vice-Première Ministre | 2008. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |