Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, concernant la modification de la convention collective de travail du 8 octobre 2007 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds social pour les établissements et les services de santé » et portant fixation de ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007 betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Sociaal Fonds voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten » en vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 décembre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2007, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
concernant la modification de la convention collective de travail du 8 | -diensten, betreffende de wijziging van de collectieve |
arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007 betreffende de oprichting van | |
octobre 2007 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé « | een fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Sociaal Fonds voor de |
Fonds social pour les établissements et les services de santé » et | gezondheidsinrichtingen en -diensten » en vaststelling van zijn |
portant fixation de ses statuts (1) | statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 décembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2007, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
concernant la modification de la convention collective de travail du 8 | -diensten, betreffende de wijziging van de collectieve |
octobre 2007 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé « | arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007 betreffende de oprichting van |
Fonds social pour les établissements et les services de santé » et | een fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Sociaal Fonds voor de |
portant fixation de ses statuts. | gezondheidsinrichtingen en -diensten » en vaststelling van zijn |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
statuten. Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 25 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 10 décembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2007 |
Modification de la convention collective de travail du 8 octobre 2007 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007 |
instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds social | betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd |
pour les établissements et les services de santé » et portant fixation | « Sociaal Fonds voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten » en |
de ses statuts (Convention enregistrée le 31 janvier 2008 sous le | vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 31 |
numéro 86651/CO/330) | januari 2008 onder het nummer 86651/CO/330) |
Article 1er.Dans l'article 2 de la convention collective de travail |
Artikel 1.In artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 |
du 8 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des | oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de |
établissements et des services de santé concernant l'institution d'un | gezondheidsinrichtingen en -diensten betreffende de oprichting van een |
fonds de sécurité d'existence, dénommé « Fonds social pour les | fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Sociaal Fonds voor de |
établissements et les services de santé » et portant fixation de ses | gezondheidsinrichtingen en -diensten » en vaststelling van zijn |
statuts, enregistrée le 29 novembre 2007 sous le numéro 85864/CO/330, | statuten, geregistreerd op 29 november 2007 onder het nummer |
le paragraphe suivant est supprimé : | 85864/CO/330, wordt de hierna vermelde paragraaf geschrapt : |
« - les établissements et les services de santé bicommunautaires | « - de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten die door |
agréés et/ou subventionnés par ou relevant de la compétence de la | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie worden erkend en/of |
Commission communautaire commune; ». | gesubsidieerd of die onder hun bevoegdheid vallen; ». |
Art. 2.Dans l'article 12 de la même convention collective de travail |
Art. 2.In artikel 12 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst van |
du 8 octobre 2007, l'alinéa premier est modifié comme suit : | 8 oktober 2007 wordt de eerste alinea gewijzigd als volgt : |
« Art. 12.Le fonds est géré par un comité de gestion paritaire qui se |
« Art. 12.Het fonds wordt beheerd door een paritair beheerscomité |
compose de vingt-quatre membres effectifs-gestionnaires. » | bestaande uit vierentwintig effectieve leden-beheerders. » |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2008. | ingang van 1 januari 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juillet 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juli |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |