Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 1972 portant mise en vigueur partielle de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure et fixant des modalités d'application du chapitre II de cette loi, relatif aux instruments de mesure | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1972 houdende gedeeltelijke inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen en tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze wet, over de meetwerktuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 25 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 1972 portant mise en vigueur partielle de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure et fixant des modalités d'application du chapitre II de cette loi, relatif aux instruments de mesure ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 25 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1972 houdende gedeeltelijke inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen en tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze wet, over de meetwerktuigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de | Gelet op de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de |
mesure, les articles 22, §§ 1er et 2, et 30, § 5, inséré par la loi du | meetstandaarden en de meetwerktuigen, de artikelen 22, §§ 1 en 2, en |
20 juillet 2006; | 30, § 5, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2006; |
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1972 portant mise en vigueur | Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1972 houdende |
partielle de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et | gedeeltelijke inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 betreffende |
instruments de mesure et fixant les modalités d'application du | de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen en tot |
vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze | |
chapitre II de cette loi, relatif aux instruments de mesure, modifié | wet, over de meetwerktuigen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
par les arrêtés royaux du 16 décembre 1983 et du 17 juillet 1986; | van 16 december 1983 en 17 juli 1986; |
Vu l'arrêté ministériel du 7 novembre 1978 relatif à la vérification | Gelet op het ministerieel besluit van 7 november 1978 betreffende de |
périodique et au contrôle technique des instruments de mesure; | herijk en de technische controle van meetwerktuigen; |
Considérant que les formalités prescrites par la directive 98/34/CE du | Overwegende dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven bij de |
Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une | richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni |
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations | 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en |
techniques et des règles relatives aux services de la société de | technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
l'information ont été accomplies (notification 2006 0150 B); | informatiemaatschappij (notificatie 2006 0150 B); |
Vu l'avis 42.434/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 septembre 2007; | Gelet op advies 42.434/1 van de Raad van State, gegeven op 20 september 2007; |
Sur la proposition de Notre Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | Op de voordracht van Onze Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 14 de l'arrêté royal du 20 décembre 1972 |
Artikel 1.Artikel 14 van het koninklijk besluit van 20 december 1972 |
portant mise en vigueur partielle de la loi du 16 juin 1970 sur les | houdende gedeeltelijke inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 |
unités, étalons et instruments de mesure et fixant des modalités | betreffende de meeteenheden, meetstandaarden en meetwerktuigen, en tot |
d'application du chapitre II de cette loi, relatif aux instruments de | vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze |
mesure, est remplacé comme suit : | wet, over de meetwerktuigen, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 14.La vérification périodique a lieu tous les quatre ans, sous |
« Art. 14.De herijk heeft plaats om de vier jaar, behoudens |
réserve de l'application d'arrêtés spécifiques relatifs aux divers | toepassing van bijzondere koninklijke besluiten betreffende de |
groupes d'instruments de mesure. ». | verschillende groepen meetinstrumenten. ». |
Art. 2.L'article 16 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 2.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 16.Les dispositions détaillées relatives à l'organisation des |
« Art. 16.De gedetailleerde bepalingen omtrent de inrichting van de |
séances de vérification périodique, à l'établissement des listes des | herijkzittingen, het opmaken van de lijsten van de ijkplichtigen en de |
assujettis et à la convocation de ceux-ci sont arrêtées par le | oproeping van de ijkplichtigen worden bepaald door de Minister van |
Ministre de l'Economie, dénommé ci-après le Ministre. ». | Economie, hierna de Minister genoemd. ». |
Art. 3.Il est inséré dans le même arrêté après le titre II, les |
Art. 3.In hetzelfde besluit worden na titel II, de titels IIbis en |
titres IIbis et IIter, comprenant les articles 34bis 1 à 34bis 20, | IIter, die de artikelen 34bis 1 tot 34bis 20 omvatten, ingevoegd, |
rédigés comme suit : | luidende : |
« TITRE IIbis. - Organismes d'inspection agréés pour l'exécution de la | « TITEL IIbis. - Erkende keuringsinstellingen voor het uitvoeren van |
vérification périodique | de herijk |
CHAPITRE Ier. - Agrément et compétences des organismes d'inspection | HOOFDSTUK I. - Erkenning en bevoegdheden van de keuringsinstellingen |
Art. 34bis 1. § 1er. Les instruments de mesure pour lesquels les | Art. 34bis 1. § 1. De meetwerktuigen waarvoor de proeven van de herijk |
essais de vérification périodique sont effectués par des organismes | |
d'inspection agréés conformément aux articles 34bis 2 et suivants de | door keuringsinstellingen, erkend overeenkomstig de artikelen 34bis 2 |
cet arrêté sont définis par Nous. | en volgende van dit besluit, worden uitgevoerd, worden door Ons |
§ 2. Les instruments de mesure pour lesquels les organismes d'inspection agréés sont autorisés, à l'issue de la séance de | bepaald. § 2. De meetwerktuigen waarvoor de erkende keuringsinstellingen |
vérification périodique mentionnée au § 1er du présent article, à | gemachtigd zijn om na afloop van de herijkverrichting vermeld in § 1 |
apposer les marques d'acceptation, les marques d'acceptation différée | van dit artikel, aanvaardingsmerken, uitgestelde aanvaardingsmerken en |
et les marques de refus définies au chapitre IV du présent titre sont | afkeuringsmerken, zoals bepaald in hoofdstuk IV van deze titel, aan te |
définis par Nous. | brengen, worden door Ons bepaald. |
§ 3. La vérification périodique peut prendre la forme d'un contrat | § 3. De herijk kan gebeuren onder de vorm van een metrologisch |
d'entretien métrologique contenant au moins les clauses métrologiques | onderhoudscontract dat minstens de door Ons bepaalde minimale |
minimales fixées par Nous. | metrologische clausules bevat. |
Ce contrat est conclu par le détenteur de l'instrument de mesure avec | Dit contract wordt door de houder van het meetwerktuig gesloten met |
un organisme d'inspection agréé. | een erkende keuringsinstelling. |
Les instruments de mesure pour lesquels un contrat d'entretien est | De meetwerktuigen waarvoor een onderhoudscontract verplicht is worden |
obligatoire sont définis par Nous. | door Ons bepaald. |
Art. 34bis 2. § 1er. Les organismes d'inspection sont agréés par le | Art. 34bis 2. § 1. De keuringsinstellingen worden door de Minister of |
Ministre ou son délégué sur base des conditions d'agrément définies | zijn gevolmachtigde erkend op grond van de erkenningsvoorwaarden |
dans les arrêtés relatifs aux divers groupes d'instruments de mesure | bepaald in de besluiten met betrekking op de verschillende groepen |
et sur base : | meetwerktuigen en op grond van : |
1° soit d'une accréditation délivrée par un organisme d'accréditation | 1° hetzij een accreditatie verleend door een Belgische |
belge conformément aux critères définis dans des documents normatifs | accreditatie-instelling overeenkomstig gedefinieerde criteria in |
reconnus et acceptés au niveau international et qui ont pour objectif | normatieve documenten die erkend en aanvaard zijn op internationaal |
de promouvoir la confiance dans les laboratoires d'essai, | vlak en die tot doel hebben het vertrouwen in de beproevings- en |
d'étalonnage, les organismes d'inspection et les organismes de | kalibratielaboratoria, de keuringsinstellingen en de instellingen voor |
certification de produits; | certificatie van producten te bevorderen; |
2° soit d'une accréditation équivalente délivrée par un organisme | 2° hetzij een gelijkwaardige accreditatie verleend door een |
d'accréditation qui est membre de l'EA (European Cooperation for | accreditatie-instelling die lid is van de EA (European Cooperation for |
Accreditation). | Accreditation). |
Le type d'accréditation suivant l'instrument de mesure concerné est | Het type accreditatie volgens het betrokken meetwerktuig wordt door |
fixé par Nous. | Ons bepaald. |
§ 2. Les noms et qualités du personnel chargé des vérifications, | § 2. De namen en kwalificaties van het personeel belast met de |
dénommé ci-après inspecteur, sont communiqués au Service compétent. Ce | ijkingen, hierna keurder genoemd, worden bij de bevoegde Dienst |
personnel suit les formations dans le domaine de la métrologie légale | bekendgemaakt. Dit personeel volgt de opleidingen op het vlak van de |
relatives aux conditions d'agrément organisées par le Service | wettelijke metrologie in verband met de erkenningsvoorwaarden |
compétent. | georganiseerd door de bevoegde Dienst. |
§ 3. L'agrément est délivré pour une catégorie d'instruments de mesure | § 3. De erkenning wordt verleend voor een categorie van meetwerktuigen |
en fonction du domaine d'application de l'accréditation. | in functie van het toepassingsdomein van de accreditatie. |
§ 4. Toutefois, en cas d'absence d'organisme agréé, les prestations | § 4. Ingeval van afwezigheid van keuringsinstelling worden de |
visées à l'article 34bis 1 sont effectuées par le Service compétent. | prestaties bedoeld in artikel 34bis 1 echter uitgevoerd door de bevoegde Dienst. |
Art. 34bis 3. § 1er. La demande d'agrément ou de renouvellement de | Art. 34bis 3. § 1. De aanvraag tot erkenning of tot hernieuwing van de |
l'agrément est adressée au Service compétent. | erkenning wordt gericht aan de bevoegde Dienst. |
La demande d'agrément mentionne clairement la catégorie d'instruments | De erkenningsaanvraag vermeldt duidelijk op welke categorie van |
meetwerktuigen zij betrekking heeft. | |
de mesure qu'elle vise. | Bij de aanvraag wordt een afschrift van de nodige stukken gevoegd, |
A la demande, sont jointes les pièces nécessaires dont la copie du | waaronder een afschrift van het bewijs van de accreditatie, bedoeld in |
certificat d'accréditation, visé à l'article 34bis 2. | artikel 34bis 2. |
§ 2. La demande d'agrément est examinée par le Service compétent. Cet | § 2. De erkenningsaanvraag wordt onderzocht door de bevoegde Dienst. |
examen est basé sur les pièces jointes au dossier de demande ainsi que | Dit onderzoek is gesteund op de bij het aanvraagdossier gevoegde |
sur toute enquête sur place jugée nécessaire. | stukken alsook op elk nodig geacht onderzoek ter plaatse. |
§ 3. Le Service compétent examine si la demande est recevable et | § 3. De bevoegde Dienst onderzoekt de ontvankelijkheid en volledigheid |
complète et en informe le demandeur. Il lui communique quelles sont | van de aanvraag en stelt de aanvrager hiervan in kennis. Hij deelt hem |
les pièces et informations encore manquantes. | mee welke stukken en inlichtingen er nog ontbreken. |
§ 4. Dans les soixante jours après avoir constaté que le dossier est | § 4. Binnen zestig dagen na de vaststelling van de volledigheid van |
complet, le ministre ou son délégué prend une décision accordant ou | het dossier neemt de minister of zijn gemachtigde een beslissing |
refusant l'agrément. | waarbij de erkenning al dan niet wordt verleend. |
Art. 34bis 4. Le contrôle du respect des obligations réglementaires | Art. 34bis 4. De controle op de naleving van de reglementaire |
verplichtingen van een erkende keuringsinstelling zoals bepaald in | |
d'un organisme d'inspection agréé, définies au chapitre II du présent | hoofdstuk II van deze titel, bestaat in een toezicht op haar |
titre, consiste en une surveillance de ses activités par les agents du | activiteiten door de ambtenaren van de bevoegde Dienst die hiertoe |
Service compétent commissionnés par le Ministre. Cette surveillance | door de Minister aangesteld zijn. Dit toezicht komt, inzonderheid, tot |
s'effectue, notamment, par un contrôle a posteriori des instruments de | stand door een controle a posteriori van de nageziene meetwerktuigen |
mesure vérifiés ou de façon inopinée lors d'une intervention par un | of onverwacht bij een tussenkomst door een erkende keuringsinstelling. |
organisme d'inspection agréé. | |
Art. 34bis 5. Le Ministre ou son délégué peut à tout moment suspendre | Art. 34bis 5. Wanneer de erkende keuringsinstelling de bepalingen van |
ou retirer, en tout ou en partie, l'agrément lorsque l'organisme | dit besluit of de in uitvoering van dit besluit genomen bepalingen |
d'inspection agréé ne se conforme pas aux dispositions du présent | niet naleeft, kan de Minister of zijn gemachtigde op ieder moment de |
arrêté ou aux dispositions prises en exécution de celui-ci, après que | erkenning geheel of ten dele opschorten of intrekken, nadat de erkende |
l'organisme d'inspection agréé ait été mis à même de présenter ses | keuringsinstelling in staat werd gesteld zijn opmerkingen kenbaar te |
observations. | maken. |
CHAPITRE II. - Obligations des organismes d'inspection agréés | HOOFDSTUK II. - Verplichtingen van de erkende keuringsinstellingen |
Art. 34bis 6. Les organismes d'inspection agréés respectent les | Art. 34bis 6. De erkende keuringsinstellingen leven de |
conditions d'agrément. | erkenningsvoorwaarden na. |
Ils informent le Service compétent de tout élément nouveau susceptible | Zij informeren de bevoegde Dienst van elk nieuw element dat invloed |
d'avoir une répercussion sur les conditions de validité de leur | kan hebben op de geldigheidsvoorwaarden van hun erkenning. |
agrément. Art. 34bis 7. Les organismes d'inspection agréés, habilités à | Art. 34bis 7. De erkende keuringsinstellingen, bevoegd om justeringen |
effectuer des ajustages, ajustent les instruments de mesure de façon à | uit te voeren, justeren de meet-werktuigen zodanig dat de vastgestelde |
ce que les erreurs relevées soient aussi proches que possible de zéro. | fouten zo dicht mogelijk nul benaderen. |
Art. 34bis 8. § 1er. Les instruments de mesure soumis à la | Art. 34bis 8. § 1. De meetwerktuigen onderworpen aan herijk door een |
vérification périodique par un organisme d'inspection agréé | |
conformément à l'article 34bis 1, § 1er et 2 ou à un contrat | erkende keuringsinstelling overeenkomstig artikel 34bis 1, § 1 en 2 of |
d'entretien conformément à l'article 34bis 1, § 3, sont revêtus par | aan een onderhoudscontract overeenkomstig artikel 34bis 1, § 3 worden, |
cet organisme, s'ils ont satisfait aux essais prévus, d'une marque | indien zij aan de voorgeschreven proeven voldaan hebben, door deze |
d'acceptation définie à l'article 34bis 16. | instelling voorzien van een aanvaardingsmerk bepaald in artikel 34bis 16. |
§ 2. L'instrument de mesure est refusé si les essais et examens | § 2. Het meetwerktuig wordt geweigerd indien de proeven en onderzoeken |
montrent que l'instrument de mesure n'est pas conforme aux | aantonen dat het meetwerktuig niet in overeenstemming is met de |
dispositions réglementaires. | reglementaire beschikkingen. |
Un avis de refus est transmis au propriétaire et à l'utilisateur de | Een bericht van afkeuring wordt aan de eigenaar en de gebruiker van |
l'instrument de mesure. Une copie de cet avis de refus est transmise | het meetwerktuig bezorgd. Een kopie van dit afkeuringsbericht wordt |
simultanément au Service compétent. | gelijktijdig naar de bevoegde Dienst gestuurd. |
L'instrument de mesure concerné est, dans ce cas, revêtu de la marque | Het betrokken meetwerktuig wordt in dit geval voorzien van het in |
de refus définie à l'article 34bis 17. | artikel 34bis 17 bepaalde afkeuringsmerk. |
§ 3. Si, lors de la vérification périodique, apparaissent des défauts | § 3. Wanneer bij de herijk geringe gebreken worden gevonden die geen |
mineurs, n'ayant pas d'influence appréciable sur la précision de | merkbare invloed hebben op de nauwkeurigheid van het meetwerktuig, kan |
l'instrument de mesure, l'inspecteur de l'organisme d'inspection agréé | de keurder van de erkende keuringsinstelling die de ijkverrichting |
qui a effectué les opérations de vérification, peut donner au | heeft uitgevoerd aan de eigenaar of gebruiker de gelegenheid geven het |
propriétaire ou à l'utilisateur l'occasion de faire réparer | betrokken meetwerktuig te laten herstellen en het binnen een door de |
l'instrument de mesure en question et de le faire soumettre à une | keurder vast te stellen termijn opnieuw ten ijk te laten aanbieden, |
nouvelle vérification dans un délai à fixer par l'inspecteur sans que | zonder ondertussen het gebruik van het meetwerktuig te verbieden. |
l'emploi de l'instrument de mesure soit interdit entretemps. | Een bericht van uitgestelde aanvaarding wordt aan de eigenaar en de |
Un avis d'acceptation différée est transmis au propriétaire et à | |
l'utilisateur de l'instrument de mesure. | gebruiker van het meetwerktuig overgemaakt. |
L'instrument de mesure est, dans ce cas, revêtu de la marque | Het meetwerktuig wordt in dit geval voorzien van het uitgesteld |
d'acceptation différée définie à l'article 34bis 18. Cette marque | aanvaardingsmerk bepaald in artikel 34bis 18. Dit aanvaardingsmerk |
d'acceptation mentionne le délai visé à l'alinéa 1er. | vermeldt de termijn bedoeld in het eerste lid. |
Art. 34bis 9. Les organismes d'inspection agréés s'assurent que les | Art. 34bis 9. De erkende keuringsinstellingen vergewissen zich ervan |
instruments de mesure sont scellés conformément au dossier | dat de meetwerktuigen verzegeld zijn overeenkomstig het model- of |
d'approbation de modèle ou de type, à la déclaration CE de conformité | typegoedkeuringsdossier, de EG-verklaring van overeenstemming of |
ou aux prescriptions du Service compétent. | volgens de voorschriften van de bevoegde Dienst. |
Le modèle des scellés est approuvé par le Service compétent. | Het model van de zegels wordt door de bevoegde Dienst goedgekeurd. |
Les scellés brisés sont remplacés par le Service compétent ou | De verbroken zegels worden door de bevoegde Dienst of de erkende |
l'organisme d'inspection agréé. | keuringsinstelling vervangen. |
Un instrument de mesure qui n'est pas scellé conformément aux alinéas | Een meetwerktuig dat niet verzegeld is overeenkomstig het eerste en |
1er et 2 ne peut être utilisé pour des mesurages réglementés. | het tweede lid mag niet gebruikt worden voor gereglementeerde |
Art. 34bis 10. Les organismes d'inspection agréés envoient au Service | metingen. Art. 34bis 10. De erkende keuringsinstellingen sturen volgens de |
compétent le rapport d'essais visé à l'article 34bis 19, selon les | bepalingen vermeld in de erkenning het in artikel 34bis 19 bedoelde |
modalités définies dans l'agrément. | proefverslag naar de bevoegde Dienst. |
Art. 34bis 11. Les instruments de mesure pour lesquels une fiche | Art. 34bis 11. De meetwerktuigen die vergezeld zijn van een |
signalétique ou un carnet métrologique accompagne l'instrument de | gegevenskaart of een metrologisch boekje en de na te leven |
mesure et les modalités à respecter en la matière sont déterminés par Nous. | modaliteiten worden door Ons bepaald. |
L'absence ou la détérioration de la fiche signalétique ou du carnet | De afwezigheid of de beschadiging van de gegevenskaart of van het |
métrologique entraîne le refus de l'instrument de mesure. | metrologisch boekje heeft de weigering van het meetwerktuig tot |
Art. 34bis 12. Un contrat d'entretien métrologique possède une durée | gevolg. Art. 34bis 12. Voor het betrokken meetwerktuig is de duur van een |
au moins égale à l'intervalle de temps séparant deux vérifications | metrologisch onderhoudscontract minstens gelijk aan de tijdsspanne |
périodiques successives obligatoires pour l'instrument de mesure considéré. | tussen twee opeenvolgende verplichte herijken. |
Art. 34bis 13. Les agents du Service compétent commissionnés par le | Art. 34bis 13. De ambtenaren van de bevoegde Dienst die hiertoe door |
Ministre peuvent exiger que l'organisme d'inspection agréé mette, sans | de Minister aangesteld zijn mogen van de erkende keuringsinstelling |
frais, les moyens en personnel et en matériel d'essai à leur | eisen dat ze, zonder kosten, de middelen aan personeel en |
disposition et participe aux essais dans le cadre de la surveillance | proefmaterieel tot hun beschikking stelt en deelneemt aan proeven in |
prévue à l'article 34bis 4. | het kader van het toezicht voorzien in artikel 34bis 4. |
CHAPITRE III. - Opérations de vérification | HOOFDSTUK III. - IJkverrichtingen |
Art. 34bis 14. La vérification périodique comprend un examen | Art. 34bis 14. De herijk omvat een administratief onderzoek en |
metrologische proeven. | |
administratif et des essais métrologiques. | Het administratief onderzoek laat toe zich ervan te vergewissen dat |
L'examen administratif permet de s'assurer que l'instrument de mesure | het meetwerktuig voorzien is van de verplichte informatie, correct |
porte les informations obligatoires, est correctement scellé et reste | verzegeld is en in overeenstemming blijft met het model- of |
conforme au dossier d'approbation de modèle ou de type. | typegoedkeuringsdossier. |
Les essais métrologiques comportent les essais prévus par l'arrêté | De metrologische proeven omvatten de proeven voorzien in het |
royal relatif à l'instrument de mesure concerné. | koninklijk besluit inzake het betreffende meetwerktuig. |
Toute réparation ou ajustage lors de la vérification périodique doit | Elke herstelling of justering bij de herijk moet door de proeven van |
être suivi des essais de la vérification périodique. | de herijk gevolgd worden. |
Art. 34bis 15. Si pendant l'intervalle séparant deux vérifications | Art. 34bis 15. Indien in de tijdsspanne tussen twee herijken, het |
périodiques, l'instrument de mesure est amené à subir une intervention | meetwerktuig door een erkende keuringsinstelling onderworpen wordt aan |
d'un organisme d'inspection agréé, impliquant l'exécution de tous les | een tussenkomst die de uitvoering van alle normaal voor de herijk |
essais normalement effectués en vérification périodique, la date | verplichte proeven noodzakelijk maakt, dan mag de uitvoeringsdatum van |
d'exécution de ces essais pourra être enregistrée comme date de | deze proeven genoteerd worden als de datum van de laatste herijk mits |
dernière vérification périodique moyennant l'apposition d'une nouvelle | |
marque d'acceptation décrite à l'article 34bis 16. | een nieuw aanvaardingsmerk beschreven in artikel 34bis 16 wordt |
aangebracht. | |
CHAPITRE IV. - Marques, signes, documents et taxes | HOOFDSTUK IV. - Merken, tekens, documenten en ijklonen. |
Art. 34bis 16. La marque d'acceptation en vérification périodique | Art. 34bis 16. Het aanvaardingsmerk bij herijk bestaat uit een |
consiste en une vignette autocollante, apposée en un endroit bien | zelfklevend vignet, aangebracht op een goed zichtbare plaats door een |
visible par un organisme d'inspection agréé. Les modalités d'octroi de | erkende keuringsinstelling. De nadere regels volgens welke het vignet |
cette vignette sont définies par Nous. | wordt toegekend worden door Ons bepaald. |
Le modèle de la vignette est défini à l'annexe 1re. | Het model van het vignet wordt gedefinieerd in bijlage 1. |
Les modalités de marquage pour les instruments sur lesquels il n'est | De nadere regels voor de markering van de meetwerktuigen waarop het |
pas possible d'apposer des vignettes sont définies par Nous. | aanbrengen van vignetten niet mogelijk is, worden door Ons bepaald. |
Art. 34bis 17. La marque de refus en vérification périodique consiste | Art. 34bis 17. Het afkeuringmerk bij herijk bestaat uit een |
en une vignette autocollante, apposée en un endroit bien visible sur | zelfklevend vignet, aangebracht door een erkende keuringsinstelling op |
l'instrument de mesure par un organisme d'inspection agréé. Les | een goed zichtbare plaats van het meetwerktuig. De nadere regels |
modalités d'octroi de cette vignette sont définies par Nous. | volgens welke het vignet wordt toegekend worden door Ons bepaald. |
Le modèle de la vignette est défini à l'annexe 2. | Het model van het vignet wordt gedefinieerd in bijlage 2. |
Art. 34bis 18. La marque d'acceptation différée en vérification | Art. 34bis 18. Het uitgesteld aanvaardingsmerk bij herijk bestaat uit |
périodique consiste en une vignette autocollante, apposée en un | een zelfklevend vignet, aangebracht door een erkende |
endroit bien visible sur l'instrument de mesure par un organisme | keuringsinstelling op een goed zichtbare plaats van het meetwerktuig. |
d'inspection agréé. Les modalités d'octroi de cette vignette sont | De nadere regels volgens welke het vignet wordt toegekend worden door |
définies par Nous. | Ons bepaald. |
Le modèle de la vignette est défini à l'annexe 3. | Het model van het vignet wordt gedefinieerd in bijlage 3. |
Art. 34bis 19. Le rapport d'essais mentionne au moins : | Art. 34bis 19. Het proefverslag vermeldt minstens : |
1° le numéro d'agrément de l'organisme d'inspection; | 1° het erkenningnummer van de keuringsinstelling; |
2° le nom, l'adresse et le numéro d'entreprise du détenteur de | 2° de naam, het adres en het ondernemingsnummer van de houder van het |
l'instrument de mesure; | meetwerktuig; |
3° l'adresse du lieu d'utilisation et, s'il échoit, le numéro | 3° het adres van gebruik en in voorkomend geval het vestigingsnummer |
d'établissement de l'utilisateur; | van de gebruiker; |
4° s'il est disponible, le numéro d'identification de l'instrument de | 4° indien beschikbaar, het identificatienummer van het meetwerktuig |
mesure auprès du Service compétent; | bij de bevoegde Dienst; |
5° la marque, le modèle et le numéro de série de l'instrument de mesure; | 5° het merk, het model en het serienummer van het meetwerktuig; |
6° la date de vérification; | 6° de keuringsdatum; |
7° le numéro de la vignette; | 7° het nummer van het vignet; |
8° les erreurs de l'instrument de mesure avant réparation ou ajustage; | 8° de fouten van het meetwerktuig voor herstelling of justering; |
9° les erreurs lors des essais métrologiques définis à l'article 34bis 14 du présent arrêté; | 9° de fouten bij de metrologische proeven bepaald in artikel 34bis 14 van dit besluit; |
10° les non-conformités éventuelles ou dysfonctionnements de | 10° de eventuele niet-conformiteit of de slechte werking van het |
l'instrument; | meetwerktuig; |
11° le cas échéant, l'identification de l'organisme d'inspection | 11° in voorkomend geval, de identificatie van de vorige |
précédent; | keuringsinstelling; |
12° l'état du scellement de l'instrument de mesure avant et après | 12° de staat van verzegeling van het meetwerktuig voor en na de |
l'intervention; | tussenkomst; |
13° la décision de vérification : acceptation, acceptation différée ou | 13° de beslissing na ijking : aanvaarding, uitgestelde aanvaarding of |
refus; | afkeuring; |
14° le cas échéant, l'état du carnet métrologique ou de la fiche | 14° in voorkomend geval, de toestand van het metrologisch boekje of |
signalétique; | van de gegevenskaart; |
15° le nom de l'inspecteur visé dans l'article 34bis 2, § 2. | 15° de naam van de keurder bedoeld in artikel 34bis 2, § 2. |
TITRE IIter. - Obligations des utilisateurs d'instruments de mesure | TITEL IIter. - Verplichtingen van de gebruikers van meetwerktuigen |
Art. 34bis 20. Les utilisateurs, utilisant des instruments de mesure | Art. 34bis 20. De gebruikers, die meetwerktuigen gebruiken in de zin |
au sens de l'article 12 de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, | van artikel 12 van de wet van 16 juni 1970 betreffende de |
étalons et instruments de mesure : | meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen : |
1° signalent au Service compétent toute nouvelle mise en service d'un | 1° delen iedere nieuwe ingebruikname van een meetwerktuig mee aan de |
instrument de mesure; | bevoegde Dienst; |
2° demandent, conformément à l'arrêté spécifique, la vérification | 2° vragen de herijk aan, overeenkomstig het betreffend besluit, zodat |
périodique de façon à ce que la périodicité réglementaire soit respectée, ou concluent un contrat d'entretien avec un organisme d'inspection agréé. Les essais doivent être effectués au plus tard le jour correspondant à la date de péremption de la marque de vérification; 3° s'assurent du bon état réglementaire de leurs instruments de mesure, notamment du maintien de l'intégrité des scellements et des marques de vérification primitive ou du marquage CE de conformité, de la vignette de vérification périodique ou du contrat d'entretien; | de reglementaire periodiciteit nageleefd wordt, of sluiten een onderhoudscontract met een erkende keuringsinstelling. De proeven moeten ten laatste uitgevoerd worden op de vervaldag van het ijkmerk; 3° vergewissen zich van de goede reglementaire staat van hun meetwerktuigen, in het bijzonder van het behoud van de integriteit van de verzegelingen en van de merken van eerste ijk of van de EG-markering van overeenstemming, van het vignet van herijk of van het onderhoudscontract; |
4° veillent à l'intégrité du carnet métrologique ou de la fiche | 4° zorgen voor de integriteit van het metrologisch boekje of van de |
signalétique si prévu par l'arrêté spécifique, les font compléter par | gegevenskaart indien voorzien in het betreffend besluit, doen ze |
les organismes d'inspection agréés et les tiennent à disposition des | aanvullen door de erkende keuringsinstellingen en houden ze ter |
autorités de contrôle; | beschikking van de controleoverheden; |
5° mettent hors service les instruments de mesure non conformes. Cette | 5° stellen de niet-conforme meetwerktuigen buiten gebruik. Deze |
mise hors service sera non ambiguë et notifiée au Service compétent. | buitengebruikstelling zal ondubbelzinnig zijn en aan de bevoegde |
». | Dienst kenbaar worden gemaakt. ». |
Art. 4.Il est inséré dans le même arrêté, une annexe 1 dont le texte |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 1 ingevoegd waarvan de |
figure à l'annexe 1 du présent arrêté. | tekst in bijlage 1 bij dit besluit wordt opgenomen. |
Art. 5.Il est inséré dans le même arrêté, une annexe 2 dont le texte |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 2 ingevoegd waarvan de |
figure à l'annexe 2 du présent arrêté. | tekst in bijlage 2 bij dit besluit wordt opgenomen. |
Art. 6.Il est inséré dans le même arrêté, une annexe 3 dont le texte |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 3 ingevoegd waarvan de |
figure à l'annexe 3 du présent arrêté. | tekst in bijlage 3 bij dit besluit wordt opgenomen. |
Art. 7.A l'article 3 de l'arrêté ministériel du 7 novembre 1978 |
Art. 7.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 7 november 1978 |
relatif à la vérification périodique et au contrôle technique des | betreffende de herijk en de technische controle van meetwerktuigen |
instruments de mesure les mots « a lieu tous les 4 ans et » sont supprimés. | worden de woorden « heeft plaats om de vier jaar en » geschrapt. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2008. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008. |
Art. 9.Notre ministre qui a l'Economie dans ses attributions est |
Art. 9.Onze minister bevoegd voor Economie, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 25 juli 2008. |
ALBERT Par le Roi : Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, V. VAN QUICKENBORNE Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 juillet 2008 modifiant | ALBERT Van Koningswege : De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, V. VAN QUICKENBORNE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 juli 2008 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1972 houdende gedeeltelijke inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen en tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze wet, over de meetwerktuigen. ALBERT Van Koningswege : De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, V. VAN QUICKENBORNE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 juli 2008 tot |
l'arrêté royal du 20 décembre 1972 portant mise en vigueur partielle | wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1972 houdende |
de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de | gedeeltelijke inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 betreffende |
de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen en tot | |
mesure et fixant des modalités d'application du chapitre II de cette | vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze |
loi, relatif aux instruments de mesure. | wet, over de meetwerktuigen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 juillet 2008 modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 juli 2008 tot |
l'arrêté royal du 20 décembre 1972 portant mise en vigueur partielle | wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1972 houdende |
de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de | gedeeltelijke inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 betreffende |
de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen en tot | |
mesure et fixant des modalités d'application du chapitre II de cette | vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze |
loi, relatif aux instruments de mesure. | wet, over de meetwerktuigen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |