Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative à la prime de fin d'année pour les employés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de eindejaarspremie voor de bedienden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 1er septembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
agricoles et horticoles, relative à la prime de fin d'année pour les | technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de eindejaarspremie |
employés (1) | voor de bedienden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles; | technische land- en tuinbouwwerken; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2023, |
la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, relative à la prime de fin d'année pour les | land- en tuinbouwwerken, betreffende de eindejaarspremie voor de |
employés. | bedienden. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2024. | Gegeven te Brussel, 25 januari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en |
agricoles et horticoles | tuinbouwwerken |
Convention collective de travail du 1er septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2023 |
Prime de fin d'année pour les employés (Convention enregistrée le 14 | Eindejaarspremie voor de bedienden (Overeenkomst geregistreerd op 14 |
septembre 2023 sous le numéro 182506/CO/132) | september 2023 onder het nummer 182506/CO/132) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
d'application aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de | ressorteren onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles. | technische land- en tuinbouwwerken. |
§ 2. Par "travailleurs" on entend : les employés sans distinction de | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de bedienden zonder |
genre. | onderscheid naar gender. |
Art. 2.L'employeur mentionné à l'article 1er calcule et paie à ses |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgever berekent en betaalt aan |
travailleurs une prime annuelle égale au salaire mensuel. | zijn werknemers een jaarlijkse premie gelijk aan het maandloon. |
Art. 3.§ 1er. Le montant de la prime est calculé au prorata des |
Art. 3.§ 1. Het bedrag van de premie wordt berekend naar rato van de |
prestations réelles ou y assimilées au cours de l'année (de janvier à | gewerkte en gelijkgestelde dagen in de loop van het jaar (januari tot |
décembre inclus). | en met december). |
§ 2. Par "jours assimilés", on entend : les jours d'interruption de | § 2. Onder "gelijkgestelde dagen" wordt verstaan : de dagen van |
travail qui résultent de l'application des dispositions légales, | arbeidsonderbreking die voortspruiten uit de toepassing van de |
réglementaires et conventionnelles en matière de vacances annuelles, | wettelijke, reglementaire en conventionele bepalingen inzake |
de jours fériés légaux, de petits chômages, de congé de paternité, de | jaarlijkse vakantie, wettelijke feestdagen, kort verzuim, |
congé-éducation payé/congé de formation flamand, de congé syndical, de | vaderschapsverlof, betaald educatief verlof/Vlaams opleidingsverlof, |
maladie professionnelle, d'accident de travail, de congé | syndicaal verlof, beroepsziekte, arbeidsongeval, profylactisch verlof, |
prophylactique, de repos d'accouchement et des douze premiers mois de | bevallingsrust en van de eerste twaalf maanden arbeidsongeschiktheid |
l'interruption de travail en cas de maladie ou d'accident. | wegens ziekte of ongeval. |
Art. 4.Chaque mois de prestations ou mois y assimilé pendant l'année |
Art. 4.Iedere gepresteerde of daarmee gelijkgestelde maand tijdens |
ouvre le droit à un douzième de la prime octroyée conformément aux | het jaar geeft recht op één twaalfde van de overeenkomstig de |
dispositions de l'article 2 et l'article 3. Par "mois", on entend : | bepalingen van artikel 2 en artikel 3 toegekende premie. Onder "maand" |
tout engagement contracté avant le seize ou qui prend fin après le | wordt verstaan : iedere verbintenis die is aangegaan vóór de zestiende |
quinze du mois courant. | of een einde neemt na de vijftiende van de lopende maand. |
Art. 5.Pour les représentants de commerce dont le salaire est |
Art. 5.Voor de handelsvertegenwoordigers waarvan de wedde geheel |
entièrement variable, la prime est calculée en fonction de la moyenne | veranderlijk is, wordt de premie berekend op het maandgemiddelde van |
mensuelle du salaire des douze derniers mois, cette moyenne étant | het loon van de laatste twaalf maanden. Dit maandgemiddelde is evenwel |
toutefois limitée au montant maximum de la 4ème catégorie du barème. | begrensd op het hoogste bedrag van de 4de categorie van de loonschaal. |
Pour les représentants de commerce dont le salaire est partiellement | Voor de handelsvertegenwoordigers waarvan de wedde gedeeltelijk |
variable, la prime est calculée en fonction de la moyenne mensuelle du | veranderlijk is, wordt de premie berekend op het maandgemiddelde van |
salaire des douze derniers mois. Cette moyenne mensuelle est toutefois | het loon van de laatste twaalf maanden. Dit maandgemiddelde is evenwel |
limitée au montant maximum de la 4ème catégorie du barème à moins que | begrensd op het hoogste bedrag van de 4de categorie van de loonschaal |
la partie fixe soit supérieure au montant mentionné. | tenzij het vaste gedeelte hoger ligt dan het vermelde bedrag. |
Dans ce dernier cas, la prime est limitée à la partie fixe. | In het laatste geval wordt de premie begrensd tot het vaste gedeelte. |
Art. 6.Sauf autres dispositions prises au niveau de l'entreprise, la |
Art. 6.Behoudens andere bepalingen overeengekomen op |
ondernemingsvlak, wordt deze premie uiterlijk betaald hetzij bij het | |
prime est payée au plus tard, soit au dépôt des comptes sociaux, soit | indienen van de maatschappelijke rekeningen, hetzij op het einde van |
à la fin de l'année civile, c'est-à-dire au mois de décembre. | het burgerlijkjaar, dit wil zeggen in de maand december. |
Celui qui quitte l'entreprise avant le mois de décembre ou avant la | Wie de onderneming verlaat vóór de maand december of vóór de datum |
date à laquelle la prime est habituellement versée dans l'entreprise | waarop de premie gewoonlijk in de onderneming wordt betaald en voldoet |
et qui remplit les conditions de l'article 7, perçoit la prime lors du | aan de voorwaarden van artikel 7, ontvangt de premie op het moment van |
départ. | uitdiensttreding. |
Art. 7.Seuls les travailleurs qui sont licenciés au cours de l'année |
Art. 7.Enkel de werknemers die in de loop van het jaar worden |
pour motif grave n'ont pas droit à la prime de fin d'année. | ontslagen omwille van een dringende reden hebben geen recht op de |
eindejaarspremie. | |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. | juli 2023 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. |
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un | Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een |
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste | opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post |
adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises | aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
de travaux techniques agricoles et horticoles. | ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 janvier 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 januari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |