Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/01/2011
← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions pour l'inspection assistée par l'établissement dans les abattoirs de volailles "
Arrêté royal fixant les conditions pour l'inspection assistée par l'établissement dans les abattoirs de volailles Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden betreffende de bedrijfsgeassisteerde keuring in pluimveeslachthuizen
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
25 JANVIER 2011. - Arrêté royal fixant les conditions pour 25 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
l'inspection assistée par l'établissement dans les abattoirs de voorwaarden betreffende de bedrijfsgeassisteerde keuring in
volailles pluimveeslachthuizen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Règlement (CE) n° 854/2004 du Parlement européen et du Conseil Gelet op de Verordening (EG) nr. 854/2004 van het Europees Parlement
du 29 avril 2004 fixant les règles spécifiques d'organisation des en de Raad van 29 april 2004 houdende vaststelling van specifieke
contrôles officiels concernant les produits d'origine animale destinés voorschriften voor de organisatie van de officiële controles van voor
à la consommation humaine, l'article 5, alinéa 6, a) ; menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong, artikel 5, lid 6, a) ;
Vu la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et le commerce du Gelet op de wet van 15 april 1965 betreffende de keuring van en de
poisson, des volailles, des lapins et du gibier et modifiant la loi du handel in vis, gevogelte, konijnen en wild en tot wijziging van de wet
5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes, van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel,
l'article 5, § 3, deuxième phrase, inséré par la loi du 27 mai 1997; artikel 5, § 3, tweede zin, ingevoegd bij de wet van 27 mei 1997;
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 5, Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 5,
modifié par la loi du 22 décembre 2003; gewijzigd bij de wet van 22 december 2003;
Vu l'arrêté royal du 6 octobre 2006 fixant les conditions pour Gelet op het koninklijk besluit van 6 oktober 2006 tot vaststelling
l'inspection assistée par l'établissement dans les abattoirs de van de voorwaarden betreffende de bedrijfsgeassisteerde keuring in
volaille; pluimveeslachthuizen;
Vu la communication à la Commission, le 6 mars 2009, en application de Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 6 maart 2009, met
l'article 8, paragraphe 1er, de la Directive 98/34/CE du Parlement toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van het
européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een
d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques informatieprocedure op het gebied van normen en technische
et des règles relatives aux services de la société de l'information; voorschriften en van voorschriften met betrekking tot de diensten van
Vu l'avis n° 34-2010 du comité scientifique institué auprès de de informatiemaatschappij; Gelet op advies nr. 34-2010 van het bij het Federaal Agentschap voor
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le de veiligheid van de voedselketen ingestelde wetenschappelijk comité,
15 octobre 2010; gegeven op 15 oktober 2010;
Vu l'avis n°48.514/1/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2010, en Gelet op advies nr. 48.514/1/V van de Raad van State, gegeven op 3
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture, Op de voordracht van de Minister van Landbouw,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan

par : onder :
1° Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne 1° Agentschap : het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de
alimentaire; voedselketen;
2° abattoir : abattoir de volaille; 2° slachthuis : pluimveeslachthuis;
3° assistant d'établissement : membre du personnel de l'abattoir ayant 3° bedrijfsassistent : personeelslid van het slachthuis dat de
suivi la formation et réussi le test visé à l'article 10; opleiding heeft gevolgd en geslaagd is in de proef als bedoeld in artikel 10;
4° l'inspection assistée par l'établissement : l'inspection pour 4° bedrijfsgeassisteerde keuring : keuring waarbij de officiële
laquelle le vétérinaire officiel est assisté par des assistants dierenarts wordt bijgestaan door bedrijfsassistenten, overeenkomstig
d'établissement conformément aux dispositions du présent arrêté; de bepalingen van dit besluit;
5° vétérinaire d'établissement : vétérinaire de l'abattoir et 5° bedrijfsdierenarts : dierenarts van het slachthuis die optreedt als
intervenant en tant que première personne de contact pour le eerste contactpersoon voor de officiële dierenarts;
vétérinaire officiel;
6° ligne d'éviscération : chaque partie de la ligne d'abattage sur 6° evisceratielijn : elk gedeelte van de slachtlijn waarop het
laquelle a lieu l'éviscération, le cas échéant après dédoublement de verwijderen van de ingewanden gebeurt, in voorkomend geval na
la ligne d'abattage. uitsplitsing van de slachtlijn.
§ 2. Sont également d'application les définitions visées au Règlement § 2. Zijn eveneens van toepassing de definities bedoeld in de
Verordening (EG) nr. 854/2004 van het Europees Parlement en de Raad
(CE) n° 854/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 van 29 april 2004 houdende vaststelling van specifieke voorschriften
fixant les règles spécifiques d'organisation des contrôles officiels voor de organisatie van de officiële controles van voor menselijke
concernant les produits d'origine animale destinés à la consommation humaine. consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong.
CHAPITRE II. - L'inspection assistée par l'établissement HOOFDSTUK II. - Bedrijfsgeassisteerde keuring

Art. 2.Pour pouvoir faire effectuer les tâches mentionnées à l'annexe

2 par les assistants d'établissement, l'exploitant de l'abattoir doit

Art. 2.Om de taken vermeld in bijlage 2 bij dit besluit door de

obtenir une autorisation de l'Agence. bedrijfsassistenten te mogen laten uitvoeren moet de exploitant van
het slachthuis daartoe een toelating van het Agentschap bekomen.

Art. 3.Pour obtenir cette autorisation, les abattoirs doivent

Art. 3.Om deze toelating te bekomen, moeten de slachthuizen aan de

répondre aux conditions suivantes : volgende voorwaarden voldoen :
1° conformément au Règlement (CE) n° 854/2004 du 29 avril 2004 1° overeenkomstig bovenvermelde Verordening (EG) nr. 854/2004 van 29
précité, appliquer avec succès les bonnes pratiques d'hygiène et les april 2004, vóór de indiening van de aanvraag, de goede
procédures fondées sur les principes HACCP pendant au moins douze mois hygiënepraktijken en de op HACCP-beginselen gebaseerde procedures
avant l'introduction de la demande; sedert ten minste twaalf maanden zonder problemen toepassen;
2° le système d'autocontrôle instauré en application de l'arrêté royal 2° het autocontrolesysteem ingevoerd bij toepassing van het koninklijk
du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht
obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire doit être en traceerbaarheid in de voedselketen, moet gevalideerd zijn volgens
validé suivant les dispositions dudit arrêté; de bepalingen van genoemd besluit;
3° le système d'autocontrôle est placé sous la responsabilité du 3° het autocontrolesysteem valt onder de verantwoordelijkheid van de
vétérinaire d'établissement; bedrijfsdierenarts;
4° l'abattoir doit disposer du nombre d'assistants d'établissement 4° het slachthuis moet beschikken over het aantal opgeleide
formés tel que prévu à l'annexe 3. bedrijfsassistenten als bepaald in bijlage 3.

Art. 4.Afin d'obtenir l'autorisation visée à l'article 2,

Art. 4.Om de in artikel 2 bedoelde toelating te bekomen, dient de

l'exploitant de l'abattoir introduit une demande auprès du chef de slachthuisexploitant bij aangetekende brief een aanvraag in bij het
l'unité de contrôle compétente de l'Agence du lieu où est situé hoofd van de bevoegde controle-eenheid van het Agentschap van de
l'établissement par lettre recommandée. plaats waar de inrichting zich bevindt.
La demande doit être accompagnée de tous les documents justifiant le De aanvraag moet vergezeld gaan van alle documenten waaruit blijkt dat
respect des conditions visées à l'article 3, 1° et 2°. aan de in artikel 3, 1° en 2° bedoelde voorwaarden wordt voldaan.

Art. 5.§ 1er. L'Agence effectue une enquête administrative et

Art. 5.§ 1. Het Agentschap voert een administratief en technisch

technique et notifie le résultat au demandeur, dans les trois mois de onderzoek uit en stelt de aanvrager binnen drie maanden na ontvangst
la réception de la demande. van de aanvraag in kennis van het resultaat.
§ 2. S'il est satisfait aux conditions visées à l'article 3, 1° et 2°, § 2. Indien wordt voldaan aan de voorwaarden als bedoeld in artikel 3,
le chef de l'unité de contrôle compétente de l'Agence informe 1° en 2°, deelt het hoofd van de bevoegde controle-eenheid van het
l'exploitant de l'abattoir qu'il peut organiser la formation visée à Agentschap aan de slachthuisexploitant mee dat hij de in artikel 10, §
1, bedoelde opleiding mag organiseren en duidt hij een officiële
l'article 10, § 1er, et désigne un vétérinaire officiel qui donnera dierenarts aan, die overeenkomstig artikel 11, § 1, een gedeelte van
une partie de cette formation conformément à l'article 11, § 1er. Le deze opleiding geeft. Het hoofd van de bevoegde controle-eenheid van
chef de l'unité de contrôle compétente de l'Agence informe également het Agentschap stelt eveneens de voor het slachthuis verantwoordelijke
le vétérinaire officiel responsable pour l'abattoir de l'organisation officiële dierenarts in kennis van de organisatie en van het verloop
et du déroulement de la formation pour les membres du personnel. van de opleiding voor de personeelsleden.
§ 3. Lorsqu'il est satisfait à l'ensemble des conditions visées à § 3. Indien voldaan is aan alle in artikel 3 bedoelde voorwaarden,
l'article 3, l'Agence délivre à l'exploitant de l'abattoir l'autorisation. verleent het Agentschap aan de slachthuisexploitant de toelating.

Art. 6.§ 1er. Pendant les trois premiers mois après la mise en place

Art. 6.§ 1. Tijdens de eerste drie maanden na de invoering van de

de l'inspection assistée par l'établissement, le nombre initial de bedrijfsgeassisteerde keuring wordt het aantal officiële dierenartsen
vétérinaires officiels simultanément présents lors de l'inspection dat aanvankelijk gelijktijdig bij de keuring na het slachten aanwezig
après abattage est diminué de moitié. was, gehalveerd.
§ 2. A l'issue de cette période, le nombre susmentionné de § 2. Na afloop van deze periode wordt dit aantal officiële
vétérinairesofficiels est ramené au nombre nécessaire à l'exécution dierenartsen verlaagd tot het aantal dat vereist is om de taken uit te
des tâches qui leur sont réservées lors de l'inspection après abattage voeren die hen zijn voorbehouden bij de keuring na het slachten en in
et à la surveillance de l'inspection assistée par l'établissement. verband met het toezicht op de bedrijfsgeassisteerde keuring.
L'inspection après abattage ne peut être effectuée qu'en la présence De keuring na het slachten kan alleen worden uitgevoerd als tenminste
d'au moins un vétérinaire officiel. één officiële dierenarts aanwezig is.
§ 3. Les tâches des assistants d'établissement sont effectuées sous le § 3. De taken van de bedrijfsassistenten worden uitgevoerd onder
contrôle direct du vétérinaire officiel. Les assistants direct toezicht van de officiële dierenarts. De bedrijfsassistenten
d'établissement suivent toutes les instructions écrites et orales du volgen alle schriftelijke en mondelinge instructies van de officiële
vétérinaire officiel. Ils lui procurent la collaboration nécessaire et dierenarts. Zij verlenen de officiële dierenarts de vereiste
lui fournissent toutes les informations qui peuvent être utiles pour medewerking en verstrekken alle informatie die nuttig kan zijn met
la prise d'une décision concernant l'inspection. betrekking tot het nemen van een beslissing omtrent de keuring.

Art. 7.§ 1er. Le vétérinaire officiel dresse la liste des membres du

Art. 7.§ 1. De officiële dierenarts stelt de lijst op van de

personnel admis pour effectuer les tâches d'assistant d'établissement. personeelsleden die in aanmerking komen om de taken van
Il fournit à l'exploitant de l'abattoir une copie de la liste bedrijfsassistent uit te voeren. Hij verstrekt aan de
originale, ainsi que de chaque version adaptée. slachthuisexploitant een kopie van de originele lijst en van elke
§ 2. L'exploitant de l'abattoir communique sans délai au vétérinaire bijgewerkte versie. § 2. De slachthuisexploitant deelt aan de officiële dierenarts
officiel toute modification relative à la liste des assistants onverwijld alle wijzigingen mee die betrekking hebben op de lijst van
d'établissement. bedrijfsassistenten.
§ 3. Si un assistant d'établissement ne remplit pas sa tâche de § 3. Indien een bedrijfsassistent zijn taak niet naar behoren uitvoert
manière satisfaisante ou ne se conforme pas aux instructions du
vétérinaire officiel, il peut être rayé par ce dernier de la liste of zich niet schikt naar de instructies van de officiële dierenarts,
visée au § 1er. kan deze hem van de in § 1 bedoelde lijst schrappen.
§ 4. Si le nombre d'assistants d'établissement tombe en dessous de la § 4. Indien het aantal bedrijfsassistenten terugloopt onder de norm
norme fixée à l'annexe 3, l'exploitant de l'abattoir organise la zoals bepaald in bijlage 3, zet de slachthuisexploitant ten laatste
formation visée à l'article 10 au plus tard lorsque le nombre bij het bereiken van 75 % van deze norm de in artikel 10 bedoelde
d'assistants atteint 75 % de cette norme. A cette fin, il doit opleiding op. Hij dient daartoe tevens het hoofd van de bevoegde
également demander en temps utile au chef de l'unité de contrôle controle-eenheid van het Agentschap tijdig te verzoeken een officiële
compétente de l'Agence de désigner un vétérinaire officiel qui donnera dierenarts aan te wijzen die het hem overeenkomstig artikel 11, § 1,
la partie de la formation qui lui est réservée conformément à voorbehouden gedeelte van de opleiding zal verstrekken.
l'article 11, § 1er.
§ 5. Si le nombre d'assistants d'établissement diminue en dessous de § 5. Indien het aantal bedrijfsassistenten daalt tot minder dan 75 %
75 % de la norme stipulée en annexe 3 et que l'exploitant de van de in bijlage 3 opgelegde norm en de slachthuisexploitant niet kan
l'abattoir ne peut fournir la preuve qu'il a organisé la formation aantonen dat hij de in artikel 10, § 1, 1°, bedoelde opleiding heeft
prévue à l'article 10, § 1er, 1°, pour remédier à ce manquement, le opgezet om dit tekort op te vangen, schorst het hoofd van de bevoegde
chef de l'unité de contrôle compétente de l'Agence suspend controle-eenheid van het Agentschap de toelating tot de
l'autorisation d'inspection assistée par l'établissement jusqu'à ce bedrijfsgeassisteerde keuring tot wanneer de naleving van de norm
que le respect de la norme soit garanti. gegarandeerd is.
Si cette suspension reste ininterrompue pendant un an, le chef de Indien deze schorsing ononderbroken blijft gedurende één jaar, start
l'unité de contrôle compétente de l'Agence entame la procédure de het hoofd van de bevoegde controle-eenheid van het Agentschap de
retrait de l'autorisation conformément à l'article 9. procedure tot intrekking van de toelating overeenkomstig artikel 9 op.

Art. 8.§ 1er. Si le niveau d'hygiène général de l'abattoir baisse du

Art. 8.§ 1. Indien het algemene hygiënepeil in het slachthuis daalt

fait de l'inspection assistée par l'établissement, le vétérinaire als gevolg van de bedrijfsgeassisteerde keuring, maant de officiële
officiel somme l'exploitant de l'abattoir de remédier aux manquements constatés et fixe le délai à cet effet. Ce délai ne peut excéder une semaine. Si les assistants d'établissement n'effectuent pas leurs tâches de manière satisfaisante, ou si le nombre d'assistants nécessaire pour équiper la ligne d'éviscération selon les indications du vétérinaire officiel n'est pas présent, ce dernier peut imposer des mesures d'urgence et, au besoin, faire arrêter l'abattage. L'exploitant de l'abattoir est tenu d'y donner suite immédiatement. § 2. Si les manquements visés au § 1er persistent, le chef de l'unité dierenarts de slachthuisexploitant aan de vastgestelde tekortkomingen te verhelpen en stelt daartoe een termijn vast. Deze termijn mag ten hoogste één week bedragen. Als de bedrijfsassistenten hun taken niet naar behoren uitvoeren of als het aantal assistenten dat nodig is om de evisceratielijn volgens de aanwijzingen van de officiële dierenarts te bemannen niet aanwezig is, kan de laatstgenoemde noodmaatregelen opleggen en zo nodig het slachten doen stopzetten. De slachthuisexploitant is gehouden daaraan onmiddellijk nuttig gevolg te geven. § 2. Indien de tekortkomingen bedoeld in § 1 aanhouden kan het hoofd van de bevoegde controle-eenheid van het Agentschap op grond van het
de contrôle compétente de l'Agence peut, sur base du rapport du verslag van de officiële dierenarts, besluiten gedurende een termijn
vétérinaire officiel, décider d'augmenter pendant un délai de 2 van ten hoogste 2 weken het aantal officiële dierenartsen ingezet bij
semaines au plus le nombre de vétérinaires officiels mis en oeuvre de keuring na het slachten, te verhogen.
pour l'inspection après abattage.
§ 3. Si à l'expiration de la période visée au § 2, les manquements § 3. Als de tekortkomingen aanhouden na de termijn bedoeld in § 2,
persistent, le chef de l'unité de contrôle compétente de l'Agence schorst het hoofd van de bevoegde controle-eenheid van het Agentschap
suspend l'inspection assistée par le personnel et entame la procédure de bedrijfsgeassisteerde keuring en start de procedure tot intrekking
de retrait de l'autorisation conformément à l'article 9. van de toelating overeenkomstig artikel 9 op.

Art. 9.§ 1er. S'il y a des raisons de retirer l'autorisation visée à

Art. 9.§ 1. Wanneer er redenen zijn om de in artikel 2 bedoelde

l'article 2, l'exploitant de l'abattoir est averti par le chef de toelating in te trekken, wordt de slachthuisexploitant door het hoofd
van de bevoegde controle-eenheid van het Agentschap bij middel van een
l'unité de contrôle compétente de l'Agence par lettre recommandée de aangetekende brief in kennis gesteld van de geplande maatregel en van
la mesure envisagée ainsi que de ses motifs. de redenen waarop deze berust.
§ 2. L'exploitant de l'abattoir peut faire valoir ses objections au § 2. De slachthuisexploitant kan zijn bezwaren binnen tien dagen bij
chef de l'unité de contrôle compétente de l'Agence par lettre aangetekende brief meedelen aan het hoofd van de bevoegde
recommandée dans les dix jours. controle-eenheid van het Agentschap.
§ 3. L'unité de contrôle compétente de l'Agence concernée examine les § 3. De betrokken bevoegde controle-eenheid van het Agentschap
objections reçues et exécute un nouveau contrôle. onderzoekt de ontvangen bezwaren en voert een nieuwe controle uit.
§ 4. L'Administrateur délégué de l'Agence ou son délégué dispose à § 4. De gedelegeerd bestuurder van het Agentschap of diens gemachtigde
dater de la réception des objections de trente jours pour prendre une beschikt vanaf de datum van ontvangst van de bezwaren over een termijn
décision. van dertig dagen om een beslissing te nemen.
La décision motivée de l'Administrateur délégué ou de son délégué est Van de met redenen omklede beslissing van de gedelegeerd bestuurder of
notifiée à l'exploitant de l'abattoir par lettre recommandée. diens gemachtigde wordt kennis gegeven aan de slachthuisexploitant met
CHAPITRE III. - Les assistants d'établissement een ter post aangetekende brief. HOOFDSTUK III. - Bedrijfsassistenten

Art. 10.§ 1er. Pour devenir assistants d'établissement, les membres

Art. 10.§ 1. Om bedrijfsassistent te worden, moeten de

du personnel des abattoirs doivent : personeelsleden van de slachthuizen :
1° suivre une formation organisée par l'exploitant de l'abattoir; 1° een door de slachthuisexploitant opgezette opleiding volgen;
2° réussir un examen pratique et théorique organisé par l'Agence et 2° slagen in een door het Agentschap afgenomen praktische en
portant sur le contenu de la formation précitée. theoretische proef over de inhoud van voornoemde opleiding.
§ 2. Les assistants d'établissement sont soumis à une évaluation de § 2. De bedrijfsassistenten worden geëvalueerd op hun kennis en
leurs connaissances et de leur compétence par le vétérinaire officiel. competentie door de officiële dierenarts.

Art. 11.§ 1er. Le contenu de la formation visée à l'article 10 est

Art. 11.§ 1. De inhoud van de in artikel 10 bedoelde opleiding is

déterminé à l'annexe 1re. Cette formation se compose d'une partie vastgelegd in bijlage 1. De opleiding bestaat uit een theorie- en een
théorique et d'une partie pratique. La partie pratique est donnée à praktijkgedeelte. Het praktijkgedeelte wordt in het slachthuis
l'abattoir. Les parties de l'annexe 1re sur l'établissement et
l'hygiène sont données par le vétérinaire d'exploitation. La partie de gegeven. De delen van bijlage 1 over inrichting en hygiëne worden door
l'annexe 1 sur la volaille abattue et la viande est donnée par le de bedrijfsdierenarts gegeven. Het deel van bijlage 1 over het
geslachte pluimvee en het vlees wordt door de aangestelde officiële
vétérinaire officiel désigné. dierenarts gegeven.
§ 2. Concernant la partie donnée par le vétérinaire officiel désigné, § 2. Over het deel dat gegeven wordt door de aangestelde officiële
chaque candidat assistant d'établissement doit suivre une formation de dierenarts, dient elke kandidaat bedrijfsassistent een opleiding van
minimum 30 heures. minimum 30 uren te volgen.
§ 3. L'exploitant de l'abattoir doit organiser une formation § 3. De slachthuisexploitant dient een hernieuwde of aanvullende
renouvelée ou complémentaire pour les assistants d'établissement sur opleiding voor de bedrijfsassistenten op te zetten, op aangeven van de
indication du vétérinaire officiel, en particulier à la suite des officiële dierenarts, inzonderheid ingevolge de vaststellingen bij de
constatations faites lors de l'évaluation des assistants evaluatie van de bedrijfsassistenten.
d'exploitation.
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 12.L'exploitant de l'abattoir disposant de l'autorisation pour

Art. 12.De exploitant van het slachthuis die over een toelating tot

l'inspection assistée par l'établissement avant l'entrée en vigueur du bedrijfsgeassisteerde keuring beschikt vóór het in werking treden van
présent arrêté bénéficie de l'autorisation suivant le présent arrêté dit besluit, kan van de vergunning genieten volgens dit besluit zonder
sans introduire la demande d'autorisation visée à l'article 4. een aanvraag tot vergunning in te dienen bedoeld in artikel 4.

Art. 13.L'arrêté royal du 6 octobre 2006 fixant les conditions pour

Art. 13.Het koninklijk besluit van 6 oktober 2006 tot vaststelling

l'inspection assistée par l'établissement dans les abattoirs de van de voorwaarden betreffende de bedrijfsgeassisteerde keuring in
volailles est abrogé. pluimveeslachthuizen wordt opgeheven.

Art. 14.Le Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans

Art. 14.De Minister Bevoegd voor de Veiligheid van de voedselketen is

ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2011. Gegeven te Brussel, 25 januari 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Annexe 1re Bijlage 1
Contenu de la formation pour assistants d'établissement Inhoud van de opleiding voor de bedrijfsassistenten
La formation pratique et théorique pour assistants d'établissement a De praktische en theoretische opleiding voor bedrijfsassistenten heeft
trait aux "finalités" suivantes et les épreuves confirment la betrekking op, en de proeven bevestigen de kennis van, de volgende
connaissance de ces "finalités". "eindtermen".
1. L'établissement : 1. De inrichting :
- pouvoir décrire et nommer les méthodes d'étourdissement et leur - de bedwelmingsmethoden en de werking ervan kunnen beschrijven en
fonctionnement; benoemen;
- pouvoir décrire et nommer le processus d'abattage. - het slachtproces kunnen omschrijven en benoemen.
2. L'hygiène : 2. De hygiëne :
- pouvoir expliquer ce qu'est une hygiène personnelle correcte; - kunnen uitleggen wat correcte persoonlijke hygiëne is;
- pouvoir expliquer comment se comporter en cas de contamination des - kunnen uitleggen hoe zich te gedragen bij bezoedeling van handen en
mains et du matériel; materiaal;
- pouvoir expliquer comment il faut manipuler les viandes d'une - kunnen uitleggen hoe op hygiënisch correcte wijze omgegaan moet
manière hygiéniquement correcte; worden met vlees;
- pouvoir se comporter correctement dans le domaine de l'hygiène - zich correct kunnen gedragen op het gebied van hygiëne met
concernant l'établissement et concernant l'abattage. betrekking tot de inrichting en met betrekking tot het slachten.
3. La volaille et la viande : 3. Het geslachte pluimvee en het vlees :
- pouvoir distinguer les diverses espèces animales abattues à l'établissement, et ce, tant pour les animaux vivants que pour les carcasses et les abats; - pouvoir distinguer les différents systèmes et nommer leurs parties : peau et plumage, système respiratoire, système digestif, système circulatoire, système urinaire et système reproducteur; - pour les systèmes mentionnés ci-dessus, pouvoir distinguer les organes sains des organes avec anomalies; - pouvoir décrire dans des termes généraux ce qui est propre à la consommation humaine; - pouvoir distinguer les carcasses qui présentent des anomalies concernant la consistance, la couleur, l'odeur ou l'aspect; - pouvoir prendre une décision sur l'enlèvement ou non des carcasses de la chaîne d'abattage en vue de leur présentation au vétérinaire officiel; - pouvoir reconnaître en tant que telles des erreurs dans le transport ou dans le déchargement des animaux ou dans le processus d'abattage, qui occasionnent des anomalies sur la carcasse. - onderscheid kunnen maken tussen de diverse diersoorten die in de inrichting geslacht worden, en dit zowel bij de levende dieren als bij de karkassen en de slachtafvallen; - het onderscheid kunnen maken tussen de verschillende orgaanstelsels en hun onderdelen kunnen benoemen : huid en bevedering, ademhalingsstelsel, spijsverteringsstelsel, circulatiestelsel, urinair stelsel en voortplantingsstelsel; - voor de hierboven vermelde orgaanstelsels onderscheid kunnen maken tussen normale gezonde organen en organen met afwijkingen; - in algemene termen kunnen omschrijven wat geschikt is voor menselijke consumptie; - bij de karkassen onderscheid kunnen maken tussen karkassen geschikt voor menselijke consumptie en deze die dit niet zijn; - de karkassen kunnen herkennen die afwijkingen vertonen wat betreft consistentie, kleur, geur of uitzicht; - een beslissing kunnen nemen inzake het al of niet verwijderen van karkassen van de slachtlijn met het oog op hun aanbieding aan de officiële dierenarts; - fouten in het transport of het uitladen van de dieren of in het slachtproces die afwijkingen op het karkas veroorzaken, als dusdanig kunnen herkennen.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 janvier 2011 fixant les Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 januari 2011 tot
conditions pour l'inspection assistée par l'établissement dans les vaststelling van de voorwaarden betreffende de bedrijfsgeassisteerde
abattoirs de volailles. keuring in pluimveeslachthuizen.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Annexe 2 Bijlage 2
Tâches des assistants d'établissement Taken van de bedrijfsassistenten
1. Examiner visuellement les carcasses et si nécessaire, palper les 1. De karkassen visueel onderzoeken en zo nodig de volgende delen
parties suivantes : betasten :
a. le côté extérieur de la carcasse, sans la tête et les pattes, a. de buitenkant van het karkas, zonder kop en poten, behalve wanneer
excepté lorsque celles-ci sont destinées à la consommation humaine; deze bestemd zijn voor menselijke consumptie;
b. les intestins; b. de ingewanden;
c. la cavité de la carcasse. c. de holte van het karkas.
Ce faisant, il faut prendre les précautions nécessaires afin d'éviter Hierbij moeten de nodige voorzorgen worden genomen om verontreiniging
la contamination des viandes suite à des manipulations et en tout cas, van vlees ten gevolge van het betasten te voorkomen en in elk geval
les limiter à un minimum. tot een minimum te beperken.
2. Prêter attention : 2. Letten op :
a. aux anomalies concernant la consistance, la couleur, l'odeur et a. afwijkingen inzake consistentie, kleur, geur en uitzicht van de
l'aspect des carcasses; karkassen;
b. aux anomalies importantes occasionnées par les activités d'abattage; b. belangrijke afwijkingen veroorzaakt door de slachtwerkzaamheden;
c. au bon fonctionnement de l'installation d'abattage. c. de goede werking van de slachtinstallatie.
3. Enlever les carcasses qui présentent les anomalies décrites au
point 2 et les mettre à la disposition du vétérinaire officiel. 3. De karkassen die afwijkingen vertonen beschreven in punt 2
verwijderen en ter beschikking stellen van de officiële dierenarts.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 janvier 2011 fixant les Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 januari 2011 tot
conditions pour l'inspection assistée par l'établissement dans les vaststelling van de voorwaarden betreffende de bedrijfsgeassisteerde
abattoirs de volailles. keuring in pluimveeslachthuizen.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Annexe 3 Bijlage 3
Normes et effectifs pour les assistants d'établissement Normen en bezetting voor de bedrijfsassistenten
La norme relative au nombre requis d'assistants d'établissement formés De norm voor het vereist aantal opgeleide bedrijfsassistenten waarover
dont doit disposer l'abattoir s'élève à trois au minimum. Si la het slachthuis moet beschikken, bedraagt minimaal drie. Indien de
capacité d'abattage dépasse 2000 animaux abattus ou un multiple de slachtcapaciteit 2000 geslachte dieren of een veelvoud daarvan per uur
2000, par heure, la norme est à chaque fois augmentée de trois. overschrijdt, wordt de norm telkens verhoogd met drie.
L'occupation réelle par ligne d'éviscération se fait toujours selon De reële bezetting per evisceratielijn gebeurt steeds volgens
l'indication du vétérinaire officiel. A cet effet, il tient compte des aanwijzing van de officiële dierenarts. Hij houdt daarbij rekening met
directives suivantes : volgende richtsnoeren :
- pour l'occupation normale, la même norme que celle utilisée par - als normale bezetting geldt de norm die het Agentschap zelf gebruikt
l'Agence pour l'occupation des experts vétérinaires est d'application; voor het inzetten van de keurders;
- l'occupation normale peut être augmentée en fonction du résultat de - de normale bezetting kan verhoogd worden ingevolge het resultaat van
l'examen de l'état de santé de la volaille ou en conséquence d'autres de beoordeling van de gezondheidstoestand van het gevogelte of
nécessités. ingevolge andere noodzakelijkheden.
Le vétérinaire officiel peut, s'il l'estime nécessaire, exiger De officiële dierenarts kan, indien hij dat nodig acht, de wisseling
l'échange des assistants d'établissement. van de bedrijfsassistenten vorderen.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 janvier 2011 fixant les Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 januari 2011 tot
conditions pour l'inspection assistée par l'établissement dans les vaststelling van de voorwaarden betreffende de bedrijfsgeassisteerde
abattoirs de volailles. keuring in pluimveeslachthuizen.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^