← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau piétonnier n° 208 de la ligne ferroviaire 132, tronçon La Sambre-Mariembourg, à Mariembourg , moyennant l'aménagement d'un sentier piéton et la pose d'une clôture "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau piétonnier n° 208 de la ligne ferroviaire 132, tronçon La Sambre-Mariembourg, à Mariembourg , moyennant l'aménagement d'un sentier piéton et la pose d'une clôture | Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg voor voetgangers nr. 208 op de spoorlijn 132, baanvak La Sambre-Mariembourg, te Mariembourg machtigt mits de aanleg van een voetpad en het plaatsen van een afsluiting |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
25 JANVIER 2010. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à | 25 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van de |
niveau piétonnier n° 208 de la ligne ferroviaire 132, tronçon La | overweg voor voetgangers nr. 208 op de spoorlijn 132, baanvak La |
Sambre-Mariembourg, à Mariembourg (Couvin), moyennant l'aménagement | Sambre-Mariembourg, te Mariembourg (Couvin) machtigt mits de aanleg |
d'un sentier piéton et la pose d'une clôture | van een voetpad en het plaatsen van een afsluiting |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
police sur les chemins de fer, l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; |
Considérant que la suppression des passages à niveau, notamment sur | Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op |
les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité | reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer |
ferroviaire et routière; | bevordert; |
Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves | Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen |
potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression | voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van |
favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; | de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; |
Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau, | Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald |
notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au | op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden; |
maximum; Considérant que le passage à niveau n° 208 de la ligne ferroviaire | Overwegende dat de overweg nr. 208, gelegen op de spoorlijn 132, |
132, tronçon La Sambre - Mariembourg, est un passage à niveau de 4e | baanvak La Sambre - Mariembourg, een overweg is van 4de categorie op |
catégorie sur une ligne de voyageurs; | een reizigerslijn; |
Considérant que la suppression du même passage à niveau contribue à | Overwegende dat de afschaffing van dezelfde overweg bijdraagt aan het |
l'objectif fixé; | gestelde doel; |
Considérant que l'aménagement d'un sentier piéton, sécurisé par une | Overwegende dat de aanleg van een voetpad beveiligd door een |
clôture du côté de la voie de chemin de fer, tel qu'indiqué au plan n° | afsluiting aan de kant van het spoor, zoals aangeduid op het plan met |
A5211/0-00 constitue, d'un point de vue technique, financier et | nr. A5211/0-00, van uit technisch en financieel oogpunt en op vlak van |
d'aménagement du territoire, la solution la mieux appropriée aux | ruimtelijke ordening de meest geschikte oplossing vormt voor eventuele |
éventuels problèmes de circulation engendrés par la suppression du | verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van de overweg nr. |
passage à niveau n° 208; | 208; |
Considérant que le Collège des Bourgmestre et Echevins de la ville de | Overwegende dat het College van Burgemeester en Schepenen van de stad |
Couvin n'a pas d'objection à la suppression du passage à niveau n° 208 | Couvin geen bezwaar heeft tegen de afschaffing van de overweg nr. 208 |
à Mariembourg; | te Mariembourg; |
Considérant que l'enquête publique, à laquelle le plan précité a été | Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemd plan |
soumis, n'a donné lieu à aucune objection; | onderworpen werd geen bezwaren opgeleverd heeft; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau |
|
piétonnier n° 208 de la ligne ferroviaire 132, tronçon La Sambre- | Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overweg voor voetgangers nr. 208 |
Mariembourg, à Mariembourg (Couvin), moyennant l'aménagement d'un | op de spoorlijn 132, baanvak La Sambre-Mariembourg, te Mariembourg |
sentier piéton et la pose d'une clôture, tel qu'indiqué au plan n° | (Couvin) af te schaffen mits de aanleg van een voetpad en het plaatsen |
A5211/0-00, annexé au présent arrêté. | van een afsluiting, zoals aangeduid op het plan met nr. A5211/0-00, |
Art. 2.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
gevoegd bij dit besluit. Art. 2.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2010. | Gegeven te Brussel, 25 januari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |